当前位置:文档之家› 如何正确学习日常英语口语

如何正确学习日常英语口语

如何正确学习日常英语口语第一,如何用英文简单界定一个东西的技巧。

美国人和美国人交谈80%是想告诉对方whatisabook。

我们中国人从小学到大学的课本尽管词汇难度不断加深,但思维逻辑结构却只停留在一个水平上。

中国人常说Whereisthebook?很少有人说Whatisabook?而美国的小学生就开始问:Whatisthebook?这种Whereisthebook?只是描述阶段,连哑巴也能做到。

但是我想连大学生也很难回答Whatisabook?因为中国传统英语教学模式没有教会学生表达思想的技巧。

第二,如果已经学会界定,但理解还有偏差,那就要训练howtoexplainthingsindifferentways.一种表达方式对方不懂,美国人会寻找另一种表达方式最终让对方明白。

因为事物就一个,但表达它的语言符号可能会很多。

比如水,世界上就这一个事物,但却有多种符号来表达它。

如果一个人懂8种语言,那他在世界上被别人理解的机会就会大得多。

用汉语说"水"别人不懂,用德语说别人也不懂,但用英语说water,别人可能就懂了。

这就要多做替换练习。

传统的教学方法也做替换练习,但这种替换不是真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。

比如,Iloveyou,按中国的替换方法就把you换成her,mymother,them等,这种替换和小学生练描红没有什么区别。

这种替换没有对智力构成挑战,没有启动思维。

换到最后也不知道到底在love谁,现实生活中也不能这么随便love(笑声)。

这种替换句子的基本结构没变,我听不懂Iloveyou,肯定也听不懂Iloveher。

如果替换为Iwanttokissyou.Iwanttohugyou.I'veacrushonyou.Iwillshowmyhea rttoyou等,或者给对方讲电影《泰坦尼克》,告诉对方thatislove,这样一来对方可能就明白了。

这才叫真正的替换。

也就是说用一种不同的方式表达同一个意思,或者对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。

对,比如爱因斯坦讲相对论,他用科学术语讲,除了科学家之外是没人听得懂的,所以爱因斯坦就用一个通俗的例子把相对论讲了出来。

他说,什么叫相对论呢?两个lovers在一起,一小时相当于一分钟,而两个仇人呆在一起,一分钟相当于一小时,就这是相对论。

他这样一讲,我想没有人不会明白相对论的。

第三,我们必须学会美国人怎样描述东西。

从描述上来讲,由于中美的文化不同会产生很大的差异。

我们描述东西无外乎把它放在时间和空间两个坐标上去描述。

但美国人对空间的描述总是由我及外,由里及表。

而中国人正好相反。

美国人说"我向雪山走去",中国人就会说"我从雪山走来"。

时间上来说,中国人是按自然的时间顺序来描述。

我们描述一个东西突然停住时,住往最后说的那个地方是最重要的。

我们听评书常说,欲知后事好何,请听下回分解,中国人很认可这种压轴戏、抖包袱式的方式,而美国人听到这里可能会把收音机砸了:我听的就是whathappened,但发生了什么我不知道,还要让我下回再听(笑声),岂有此理!因为美国人在时间上描述时先把最重要的东西说出来,然后再说陪衬的东西。

只有发生悲剧性的事件,美国人才在前面加上铺垫。

这就是中国人和美国人在时间描述上的巨大差别。

第四,要学会使用重要的美国习语。

因为任何语言除了标准化的东西以外,不容易学、易造成理解困惑的东西就是"习语"。

比如北京人说“盖了帽了”,老外永远也理解不了,这就是习语。

所以和美国人交流时,能适当地运用美国习语,他马上就会觉得很亲切,也很爱和你交流。

那么什么是习语,我认为就是每个单词你都认识,但把它们组合在一起,你就不知道是什么意思了。

第五,学会两种语言的传译能力。

这是衡量口语水平的一个最重要标准。

因为英语不是我们的母语,我们天生就有自己的母语。

很多人都想学好外语必须丢掉自己的母语,这是不对的。

因为我就是一个例子,我不仅汉语没有说得越来越糟,而且英语也没有说得越来越糟。

第六,要有猜测能力。

为什么美国人和美国人、中国人和中国人之间交流很少产生岐义?就是因为他们之间能"猜测"。

我们的教学不提倡"猜测"。

但我觉得猜测对学好美国口语很重要。

在交流中,有一个词你没有听懂,你不可能马上去查字典,这时候就需要猜测来架起一座桥梁来弥补这个缺口,否则交流就会中断。

中国人学习口语讲究背诵,背句型、背语调,这样导致的结果就是很多人讲口语的时候讲着讲着眼就开始向上翻(笑声),实际上是在记忆中寻找曾经背过的东西。

如果他要是能猜测的话,我想也就不会出现这种现象。

2)英语口语学习注意事项:a.复习预习工作一定要做,只有这样每一次聊天才会有较大的收益。

b.不要怕丢面子。

成年人学英语最大的敌人是自己,尤其是自己的“面子”。

c.自我对话与口头作文也是一种很好的口语训练法。

一般会话,非正式口语就足够了,可要参加技术交流、商务会谈、正式会议等,练好正式的口语就很有必要了,这就是句子库法。

方法如下:a.在阅读过程中、从书本例句中、从对话中看、听到地道、标准、典型、或优美的句子摘抄下来。

b.将每一个摘抄的句子分别记在不同卡片或纸条上随身携带c.随时取出尽量做到大声、快速、清晰地读几遍。

d.经常回忆所记的句子。

e.积累到一定量后分类总结设立“自己”的句子库。

注意事项:a.一定要是“自己”的句子库,现有的这类辞典由于你未背熟所以不是你“自己的”,不过可利用它来对句子进行分类摘抄,以便查找。

b.一定要对句子达到随口而出的地步。

c.背诵的诗歌、文章也属“句子库”范畴。

d.对自己背的句子、文章还可采用复述的方式来锻炼自己的表达能力,这对自己的语法、单词量、反应速度都是很好的考验。

在实际生活中,在各种不同的情景或场合、对不同的对象表达某一意念时常使用的习惯用语并不太多。

这些用语大多具有固定的句型,往往不能用汉译英的方式直译出来。

一个对口语句型熟练的人,只要掌握了2500~3000个常用词和短语,就能较自由地表达自己的思想。

在学汉语时,我们知道“熟读唐诗三百首,不会做诗也会吟”,英语学习也是这样,可以这么说,如能熟背英语三百句,口语交流基本没问题。

更何况那些优美的句子还会给人带来美的享受呢!还需要注意的是,为了很好地进行口语会话,需要记忆一些过渡性、装饰性词语和插入语句。

1、英语学习经典方法:句子比单词重要中国人学英语,最常用的方法是背单词,甚至有人以能背出一本词典为荣,但是词典上的解释是死的,语言的运用却是活的,机械的理解会造成很大的误解。

词典不是最重要的,关键在于语境。

可以说,单词没有多少实际运用的价值,机械记忆的单词量再大,也不会真正提高你的外语(课程)水平。

要养成背诵句子的好习惯,因为句子中既包含了发音规则,又有语法内容,还能表明某个词在具体语言环境中的特定含义。

不要学“古董英语”。

任何语言都是活的,每天都会发展,学习陈旧的语言毫无新鲜感,而且基本无处可用。

不鲜活、不入时、不风趣幽默的语言不是我们要学的语言,多读外文报纸、多看原版影视作品才会有助于补充新词汇。

很多人以为,把单词拆成一个个字母背熟就可以正确地拼写出来,其实,科学的方法是把读音、拼写和用法融为一体,同步进行,眼口手脑并用,并把它应用到句子里面去理解。

2、英语学习经典方法:听不懂也要听练习听力时,许多人抱怨听不懂,因而丧失了听的乐趣,往往半途而废。

其实,即使听不懂也是一种学习,只不过你自己觉察不到而已。

虽然暂时听不懂,但你的耳膜已经开始尝试着适应一种新的语言发音,你的大脑在调整频率,准备接受一种新的信息代码,这本身就是一次飞跃。

所以切记:听不懂时,你也在进步。

练习听力,要充分利用心理学上的无意注意,只要一有时间,就要打开录音机播放外语磁带,使自己处于外语的语言环境中,也许你没听清楚说些什么,这不要紧,你可以随便做其他事情,不用去有意听,只要你的周围有外语环境的发音,你的听力就会提高。

3、英语学习经典方法:敢于开口学英语很重要的一点是用来和他人交流,但开口难也是中国人学英语的一大特点。

问题出在以下几点:一是有些人把是否看懂当成学习的标准。

拿到一本口语教材,翻开几页一看,都看懂了,就认为太简单了,对自己不合适。

其实,练习口语的教材,内容肯定不会难,否则没法操练。

看懂不等于会说,把这些你已经学会的东西流利地表达出来,才是口语教材最主要的目标。

二是千万不要用汉字来记英语发音。

学习一门外语如果发音不过关,始终不会真正掌握一门外语,而且最大的害处是不利于培养对外语的兴趣,影响下一步学习。

现在有人把用汉语发音标注英语,比如把“goodbye”记作“古得拜”,甚至把这种做法作为成果出版,这样做肯定后患无穷。

不敢开口的第三点是怕语法有错。

没有具体问题,一般不要去读语法书。

超前学习语法,会使你如坠云里雾里,丧失学习外语的乐趣和信心。

而且,语法好比游泳理论,对于没有下过水的人来说,游泳理论是用处不大的。

同样,对于语言实践不够丰富的初学者,直接学习语法的用处不是很大。

所以,一定要结合语言实践来理解语法,语法是学会语言后的一种理论思考。

学语言不存在对错,只要能说出来,意思让人家明白就可以了,不用费尽心机考虑用什么句型,只要能选准一个单词就行。

学口语最好的办法,不是做习题,不是背诵,也不是看语法书,而是反复高声朗读课文,这种做法的目的是培养自己的语感,只有具备了语感,才能在做习题时不假思索、下意识地写出正确答案。

而且,当你熟练朗读几十篇课文后,很多常用句子会不自觉地脱口而出,所谓的“用外语思维阶段”,课堂上怎样与老师配合,就要看你的实际情况而定。

猜你喜欢:。

相关主题