三一文库()/合同范文
补充协议英文版
:
在翻译一个补充合同进行搜索相关资源时,发现了这篇博文,觉得作者对于英文补充协议的起草分析的挺不错,转来分享。
一般来说对于合同的小修改,没有必要重新签订合同,重新签订都是费时费力,也没有必要,所以都用补充协议对原合同进行修改。如果对合同改变重大的话,比如对方想换个姊妹公司来签合同,或者合同条款有多处重大变更,可以说从根本上改变了合同的内容,都可以重新签订合同的。重新签订合同有两种方式。一种是交出所有原合同的原件,然后废除,撕毁都可以,然后再签订新合同;如果对合同原件到底有多少份不清楚的话,保险起见可以先起草一个对原合同的终止协议,然后再签新合同。当然如果为了做到天衣无缝,两个合同之间权责无缝转移的话,我自
己使用过这种模式,不用撕毁原合同或者起草终止协议,先在新合同中写终止原合同,一般写新合同生效后原合同立即终止,在新合同未生效前原合同保持有效。然后在新合同上盖上三种章,第一种是原合同的对方的章,第二种是新合同的对方的章,第三种是我方的章,这样操作有个缺点是财务看见合同上有三个章,如果她们不看合同内容的话,有时候容易混淆合同内容。
言归正传,给大家分享一个我起草的比较简单的补充协议。
忘了给大家说了,之前跟一位做国际工程的朋友讨论补充协议和变更怎么翻译,我倾向于合同变更翻译为amendment,补充协议翻译为addendum.不知道大家什麽意见?不过我自己一般都是不加区分的用amendment的。
EXPLOSIVESSALEAGREEMENT
AmendmenttotheContractAgreement
Between
TheXXXCOMPANY
and
MULTIBIZFZE
WHEREAS:TheExplosivesSaleAgreementwithContractNo:XXXforthec onstructionofXYZMotorwayRoadProjecthasbeensignedon11March2 0XXbetweenXXXCompany(hereinaftercalled"theBuyer")andtheMUL TIBIZFZE(hereinaftercalled"theSeller").
评注:先说我们什么什么时候签订了一个合同。
WHEREAS:TheBuyerandtheSellerhaveameetingabouttheL/CandtheC ontractAgreementintheafternoonof25March20XX,theSellersuggeste dthatthevolumeofthegoodsisexcessiveanddelivertheminonetimewo uldbehard;theSellerfurthersuggestedthatthetransshipmentwouldno taffectthegoodsqualitysincethegoodsareloadedwithcontainersinthe wholeshippingperiod,itisverynormalforcargoestobetransshippedinin ternationalshipment.
评注:再说这个合同要修改,为什么原因修改,也可以把谈判的过程加上。