生活中的英语标识
(3) No Parking Except For Loading
_此__处_卸__货___禁_止__停__车__/装__卸__区__域__禁__止_停__车________
(4) Free Prize Draw
_免__费__抽_奖_______________________________
(5) Please Join The Main Queue
_请__排_队_________________________________
(6) Private
_私__人_(__住__宅__/车__道__…__…_禁__止__入__内__)____________
(7) Do Not Speak To The Driver While Bus Is In Motion
Stop 停
Yield 请让行
Ⅱ. 翻译下列英文标识。
(1) Dangerous Bend
_弯__路_危__险_______________________________
(2) Entry To Motorway
_机__动_车__道__入__口___________________________
可见,随处可见的“WC”标识本意不是 公共厕所,而是指在私人家庭里面的抽水马 桶并且是过了时的旧式用法。
垃圾桶Trash can
较多
注意
小心滑Βιβλιοθήκη ExerciseⅠ.请为下列图形配上英文及中文说明。
(1)
(2)
(3)
(4)
First Street 第一大街
Do Not Enter请勿入内
_汽__车_行__驶__过__程__中_请__勿__与__司__机_交__谈_____________
谢谢
生活中的英语标识
WC ≠厕所
被问到WC含义时,中国学生几乎都回答: “公共厕所”。但WC全称却是water closet, 意同lavatory,指的是抽水马桶。英语中表达 厕所的单词有很多,在英式英语中,私人住 宅中的厕所称为the lavatory、toilet,公共场 所的厕所称为the Gents/the Ladies;美式 英语中,私人住宅中的厕所称为the lavatory、 toilet或bathroom,在公共建筑物中的称为 the washroom或rest room。