TEXTE I DEUX ETUDIANTS两个大学生
Bonjour, Madame.
您好,太太
Bonjour, Mademoiselle, bonjour, Monsieur. Etes-vous étudiants?
您好,小姐,您好,先生。
你们是学生吗?
Oui, nous sommes étudiants, mais je suis aussi dactylo, et je travaille dans une banque. 是的,我们是学生,可我也是打字员,我在一家银行工作
Votre nom, s'il vous plaît? Juliette.
请问您叫什么名字?朱丽叶。
Vous parlez anglais? Oui, je parle un peu anglais.
您讲英语吗?是的,我讲一点英语。
Et vous, Monsieur, vous travaillez aussi?
先生,您呢,您也在工作?
Oui, je travaille dans un bureau de poste.
是的,我在一家邮局工作.
Et votre nom? Pierre.
您叫什么名字?皮埃尔
Est-ce que vous parlez aussi anglais?
您也讲英语吗?
Oui, mais je ne parle pas bien anglais. Juliette et moi, nous savons parler français.
是的,但我英语讲得不好。
朱丽叶和我,我们会讲法语。
Très bien, Pierre et Juliette sont étudiants dans ma classe!
很好,皮埃尔和朱丽叶是我班里的学生!
Ils savent parler français, et ils parlent un peu anglais!
他们会讲法语,也讲一点英语!
TEXTE II - ON PARLE LES LANGUES ETRANGERES ICI
这里讲各种外语
Un étranger arrive devant un hôtel de province en France.
一位外国人来到法国外省的一家旅馆,
Sur la porte de l'hôtel, il lit: «On parle les langues étrangères ici».
旅馆的门上写着:“这里讲各种外语。
”
Il parle au propriétaire en anglais, en allemand, en espagnol, en italien, en russe...
他用英语、德语、西班牙语、意大利语、俄语跟店主说话……
Mais pas de réponse. Il demande alors en français:
可是没有答复。
于是他用法语问道:
Qui parle ici les langues étrangères?
“这里谁讲各种外语?”
Ce sont les voyageurs, répond le propriétaire.
“是游客们,”店主答道.
Est-ce que tu vas bien, Grand-mère ?
Mais oui, très bien, mon chéri.
Est-ce que tu voyages beaucoup ?
Non, pas beaucoup.
Est-ce que tu regardes souvent la télé?
Oui, souvent…Mais mon chéri, tu sais, est-ce que, est-ce que, est-ce que, ce n’est pas du bon français.
Ah bon ? Tout le monde dit cela.。