当前位置:文档之家› 新闻文体英文翻译

新闻文体英文翻译

(Features of Journalistic Language)
1. 1 词汇特点
英语新闻语言在词语表达上力求简洁 明晰,语意清新,用词生动,表达客观, 常用谚语、成语和典故以及比喻等修辞手 段引人注目,耐人寻味。
5
返回章重点 退出
新闻文体写作忌用夸张的形容词 和副词、激情的文句、口语体词汇及 俚语。
新闻词语常带有新闻文体的特色, 在特定的上下文限制下,具有其特定 的涵义。
新闻报导要吸引尽可能多的读者, 因此用词又必须力求新奇。
6
返回章重点 退出
新闻词汇出现多样化的特点 词汇的主要特点: 1.简短小词广泛运用 arrest---hold ,nab \ work out --- map Investigate --- probe \ skyrocket---soar Determine --- vow\ prevent from --- foil Negotiation ---talk \ diplomatic relation-
3
返回章重点 退出
新闻主要是为了满足人类在社会实践 活动中沟通信息需要而产生的。
新闻就是广大群众想知道、应该知道 而不知道的重要的新鲜的事实、最新消息、 新颖的事物、新鲜报道等。
“新”意味着报道及时,在最短的时 间内把最近发生的、最新的真实现象、重 要的事实介绍给最广泛的公众。
4返回章重点 退出来自新闻语言的特点新闻中广泛使用直接引语与间接 引语,使用引语的目的是使报道具有 “最大限度的客观性”,以增添真实 性和生动性。
13
返回章重点 退出
例1:While the West goes about its business, Russia gains nothing by going off into a corner to sulk. (Time,Feb.16,1993)
新闻文体一般常用平素易懂的语句, 近于谈话体、口语化的行文语言。
简单句有助于清楚地叙述事件的发生 发展过程,可突出显示事件发生发展过程 的层次感。
定语、状语、同位语、介词短语、分 词短语,以及不定式短语等补加成份以扩 展简单句来表示目的、意图及行为结果等。
12
返回章重点 退出
新闻文体写作多用主动语态。使 用主动语态叙事可以使读者产生一种 “直接感” ,使叙述具有“直言不讳 的效果”。
10
返回章重点 退出
5. 大量使用形象化词语和口语俗语以吸引 读者注意力和兴趣
1). US warplanes rained bombs on Kandahar.
2).German insurance giant set to axe 700.
6.掺用外来词
11
返回章重点 退出
1. 2 句法特点
8
返回章重点 退出
foot-and-mouth disease \ computer\ jonick\ the land-for-security deal\ wed-in\ sleep-in
3.大量借用其他领域的词语 目的:新闻的受众极广,他们的文化水平
各异,接受能力各异,要求新闻尽量能使 大多数人理解而有不失生动、形象、活泼。 例释 1). Hong Kong expects bull run. 香港经济渴望回升。
新闻文体的翻译
Translation of Journalistic Writings
新闻文体的翻译
1.1 词汇特点 1.2 句法特点 2 新闻文体的翻译 2.1 新闻标题的翻译 2.1.1 完整句子作标题 2.1.2 名词、名词短语、介词短语作标题 2.1.3 有非谓语动词的标题 2.1.4 有标点符号的标题 2.2 新闻导语的翻译 2.3 新闻报道的翻译 2.4 新闻特写的翻译 2.5 新闻评论的翻译
【译文】 西方各国各行其事,俄罗斯一无所获, 只好走到一个角落里生闷气。
14
返回章重点 退出
例2:Washington says it will only pay its dues to the United Nations if the world body refrains from attacking the U.S. and meets a laundry list of other demands.(Time, April 12,1996)
新闻文体的翻译
Translation of Journalistic Writings
新闻文体是英语中常见的实用文体, 是一种书面语体,行文比较正式,语法 比较规范。
● 用途:报道消息,告知情况。 ● 内容:政治、经济、军事、外交、 科技、文体以及宗教、法律、刑事、家 庭等方面。 ● 类型:时事报道、社会新闻、社 论、特写、书评、广告等。
【译文】华盛顿政府说只有联合国不再抨击美 国并能满足其他的一些条件,美国政 府才会向联合国支付其会费。
15
返回章重点 退出
例3:You cannot miss the pain in these voices as a new generation of unemployed Americans describes the savage realities of today’s job market.
9
返回章重点 退出
2). $ 227Billion Tax on Crude Oil Is Cleared by Hill
原油征税2270亿美元,已获国会通过 4.使用模糊词语,提高新闻可信度 例释 广州--- 广东警方正在着手调查电白县有
组织的高考舞弊案。高考从周五持续到周 日。涉嫌作弊人员有一名中学教师,同时 也是监考人员,三名当场被抓的作弊学生 以及八名涉嫌兜售答案的人员。
- ties
7
返回章重点 退出
2.新词语层出不穷 1). China’s first aeronaut safely
returns to earth. 中国首位航天员安全返回地球。 2). This past June, Congress
authorized $ two million in seed money for a fundraising campaign. 今年6月,国会批准了一笔200万美元的启 动资金,以发起一场募集基金的运动。
相关主题