航线设计报告指导教师:李昕专业:航海09姓名: 张连贺0902130130闫彪0902130128张立新0902130106张小文0905110329一.航线设计要求起始港:大连(石岛)目的港:石岛 (大连 )由大连出发,而后经过渤海,黄海进入石岛目的港二.所用的航海图书资料《航海图书目录》,《航路指南》,《航标表》三. 航线线所经海域的气象及水文情况黄海·渤海(1)气象特点:明显的季风气候特点。
冬季受大陆干冷气团控制,盛行东风及北风,以北风为主,风向稳定,风力较强。
晴天日数最多,低温,干燥。
寒潮一般发生在11月至次年3月,严冬的寒潮侵袭会造成稍弱的冷空气南袭,出现6~7级大风,气温明显下降。
冬季季风期间经常多云,而且有雾,3~7月雾季,雾分布较广,黄海中部最多。
由于气温冬季受大陆影响较大,气温急剧下降,需注意防冻。
(2) 水文特点:潮汐多左旋潮汐系统,潮汐向左旋一周约12小时。
渤海沿岸多为不正规半日潮,黄海多为半正规半日潮。
海流流速一般为1~2节。
该海区浅,海流弱,潮流作用很重要,近岸,海峡,水道,港湾多往复流,外海多为回转流。
四.航线设计步骤第一步:翻到中版《航海图书目录》的“目录”部分,查知中国海区的“总图索引图”在第11页;“分区索引图”在第9页。
第二步:翻到第11页,查知本航次所需的总图和小比例尺海图为:11010。
第三步:翻到第9页,查知本航次航线所经过的各分区索引图数字编号为:17,19。
本航线所需的全部大、中比例尺海图在上述的各数字页。
第四步:再翻到上述各数字页,查知所需的大、中比例尺海图图号为:11383,11382,11381,11310,12110,12171。
五.利用中版《航海图书总目录》抽选中版航海图书(1)抽选《航路指南》翻到中版《航海图书目录》“航海书、表(簿)”部分中的“《航路指南》示意图” ,根据航次任务,抽选航次所需的《航路指南》:A101(2)抽选《航标表》翻到中版《航海图书目录》“航海书、表(簿)”部分中的“《航标表》示意图” ,根据航次任务,抽选航次所需的中国沿海《航标表》:G101(3)抽选《港口资料》翻到中版《航海图书目录》“航海书、表(簿)”部分中的“《港口资料》示意图” ,根据航次任务,抽选航次所需的中国沿海《港口资料》:C103(4)抽选潮汐资料翻到中版《航海图书目录》“航海书、表(簿)”部分中的“《潮汐表》示意图” ,根据航次任务,抽选航次所需的《潮汐表》:H101(5)选取B102,B103,B114天文资料航线表(Passage Planning Form)轮 _______航次(M/V YULONG Voyage No.________)出发港(Departure Port):石岛目的港(Arrival Port):大连总航程S(Total Distance) 海里总时差(Total Time Difference) 小时预计到港时间(ETA at arrival port pilot station):根据总航程和船舶的推算航速计算所需的航行时间,从而根据开航时间及两港的时差计算出船舶的预计到港时间。
当然,根据需要也可计算出船舶到达一些重要转向点的预计时间。
所需海图图号(Required Chart Nos.):二副(2nd officer):张连贺船长(Master):闫彪航线表(Passage Planning Form)轮 _______航次(M/V YULONG Voyage No.________)出发港(Departure Port):大连目的港(Arrival Port):石岛总航程S(Total Distance) 海里总时差(Total Time Difference) 小时预计到港时间(ETA at arrival port pilot station):根据总航程和船舶的推算航速计算所需的航行时间,从而根据开航时间及两港的时差计算出船舶的预计到港时间。
当然,根据需要也可计算出船舶到达一些重要转向点的预计时间。
所需海图图号(Required Chart Nos.):二副(2nd officer):张连贺船长(Master):闫彪•远洋航线设计一·航线设计要求起始港:大连目的港:爪哇海(走菲律宾西侧)二·航线设计步骤其查阅步骤如下:第一步:利用索引图AA,A,A1和A2,查取本航次所需的制定计划用图、总图和小比例尺海图的图号为:4016,4052,4060,4509,4507,4603,4708.第二步:利用分区界限索引图XA,查得本航线海图应查阅分区索引图字母页K1,k,J3,J4,J.第三步:按航线顺序分别查阅上述各分区索引图字母页,得大,中比例尺海图图号为3694,1255,1254,3480,1759,1754,1761,1760,2409,3233,1968,3804,3805,3806 ,3807,3809,3811,928,2576,2636,3013,3012,1066.第四步:利用“空白图索引图”,或利用“目录”查出空白图的页数,翻到该页,查取航次所需的空白海图图号为:5331。
第五步:利用“航路设计图索引图”,或利用“目录”查出航路设计图的页数,翻到该页,查取航次所需的航路设计图图号为:5127(6)。
三·利用英版《航海图书总目录》抽选英版航海图书1、抽选英版《航路指南》利用第三部分中的“英版航路指南的卷别界限图(Limits of Volumes of Admiralty Sailing Directions)”,查得该航线需要的英版《航路指南》的卷别为:NP32,NP31,NP33,NP34。
2、抽选英版《灯标和雾号表》利用“英版灯标表的卷别界限图(Limits of Volumes of Admiralty List of Lights)”,查得该航线所需的英版《灯标和雾号表》的卷别为:F,K.3、抽选英版《潮汐表》从第三部分中的“潮汐图书”部分中查得所需的英版《潮汐表》的卷别为:NP203,NP204。
4、抽选英版《天体高度方位表》从第三部分中的“天文表册”(Astronomical)中查得所需的天体高度方位表的卷别为:NP401(3)~NP401(4),其书名是:Sight Reduction Tables for Marine Navigation Vol.III~Vol.Ⅳ。
原文:Fewer observations of ocean swell are available from the South Atlantic Ocean than from the North Atlantic Ocean. The South Atlantic Ocean, for purposes of swell, can be conveniently divided into three zones. For length of swell, see 2.12.0°-20° S. Slight to moderate swell, rarely heavy; from SE in the E part of the zone, and from between SE and E in the W part.20°S-40°S. The swell is mainly moderate, but sometimes heavy. In the E part of the zone it is from S; the direction is variable in the W part with a high proportion from between NE and N.Reports of confused swell are frequent.40° 8-60° S. The swell is mainly moderate, but in the extreme S it is often heavy.Throughout the year, the worst conditions are likely to occur between 40°S and 50° S. The depressions, which are of much the same size as those that produce the North Atlantic winter storms, move in continual succession from W to E, usually along tracks S of 50° S. The strongest winds blow from NW with a heavy overcast sky on a falling barometer; they are followed by SW' winds as the barometer rises and the sky clears.翻译:从南大西洋比从北大西洋可以得到海洋膨胀更少的观察结果。
南大西洋中对于膨胀的目的,可以方便地分为三个区域。
对于膨胀的长度,参见2.12。
0-20°S .轻微中度膨胀不是很严重;从这个区域东部的SE,和从这个区域西部的SE与E之间。
20°S-40°S。
膨胀主要适中,但有时却很严重。
在东部区域它是来自南面; 在西部区域它的方向是多变的并伴随着一个高的出现比例。
混乱膨胀的报道是频繁的。
40°-60°S的膨胀轻微,但在南面的尽头它他是很严重的。
在这一年的时间里,最糟糕的情况可能发生在40°-50°S 。
和制造的北大西洋暴风雪同样大小的一个低气压,通常沿着50°S偏南的路径,在从西到东间断或不间断的移动。
来自西南方向最强的风灾下降气压的情况下伴随着多云天气,一旦起压升高天变晴西南方就会伴随着他们出现。
张立新0902130106原文:In summer, the intense heating of the land mass of N Africa lowers the atmospheric pressure over that area and distorts the Equatorial Trough towards N. The South-east Trade Wind (3.1) is drawn across the equator and is caused to veer by the earth's rotation, so that it arrives off the W coast of Africa between the equator and about 15° N, E of about 20° W, as a SW wind which is known as the South-west Monsoon. This monsoon, which is accompanied by cloudy weather and considerable rainfall, lasts from about June to the middle of October; the rainfall is heavy on the coast between The Gambia and Liberia. Visibility is good at this season except in rain.During the rest of the year winds in this area are mainly N between Liberia and Mauritania, but are mostly from between S and W in the Gulf of Guinea; in both cases they are generally light. Between November and February a dry, dust laden E wind known as the 'Harmattan' occurs at times. Weather at this season is generally fine, but visibility is often only moderate due to haze, and it may become poor while the Harmattan is blowing.翻译:在夏天,大规模的北部非洲土地升温,降低了覆盖在该地区的大气压向北扭曲了赤道槽。