当前位置:文档之家› 考研英语:2002翻译真题精练精讲

考研英语:2002翻译真题精练精讲

考研英语:2002翻译真题精练精讲————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:ﻩ考研英语:2002翻译真题精练精讲一、全真试题Almost all our major problems involve human behavior,and the y cannotbe solved by physical and biological technologyal one. What is needed is a technology of behavior,but we have beenslow todevelop thescience from whichsuch a technology might be drawn.61)One difficulty is that almost allof what isc alled behavioral science continues to trace behaviorto state sof mind,feelings,traitsof character,human nature,and so on.Physics andbiology once followed similarpractices anda dvanced only when they discardedthem.62)The behavioral sciences havebeen slow to change partly because the explanatory it emsoften seem to bedirectly observed and partlybecause ot her kinds ofexplanations have been hard to find.The environment is obviously important,butits role has remained obscure. It does n ot push or pull,it selects,andthisfunction is difficultto discover and analyze.63)The role of natural selection in evolution was formulated only a little more than a hundred years ago,and t he selective role ofthe environment in shaping and maintaining thebehaviorof the individual is only beginning to be recognized and studied.As the interaction between organism and environment has come to be understood,however,effects once assigned to sta tesof mind,feelings,and traits are beginning to be traced to acc essible conditions,and a technology of behavior may therefore becom e available. It will not solve our problems,however,until it replaces traditional prescientific views,and these are strongly entrenched. Freedom anddignity illustrate thedifficulty.64)T hey are the possessions of the autonomous(self-governing)man o f traditional theory,and they are essential topracticesin whi ch a person is held responsible for his conductand given credit fo r his achievements.A scientific analysis shifts both theresponsibility andthe achievement to the environment.It alsoraises questions concerning “values”. Who will use a technolo gy and to what ends?65)Until these issues are resolved,a technologyof behavior will continue to berejected,and with itpossibly the only way to solve our problems.二、翻译题解(61)One difficultyisthatalmost all ofwhatiscalled behavioral sciencecontinuestotracebehavior tostates of mind, feelings, traits of character, human nature, and so on.句子拆分:拆分点参考:从属连词,谓语动词One difficultyis //that almost all of what is called behavioralscience// continues to trace behavior to states of mind, feelings, traits of character, human nature, and so on.解析:(1)主干结构是Onedifficulty is that...(2)almost all ofwhatis called behavioral science是表语从句中的主语部分,后面是简单的谓语和宾语结构。

词的处理:continues to trace behavior to...继续针对……研究行为behavioral science行为科学states of mind心态,意识状态feelings感情traitsofcharacter性格特点技巧点拨:(1)what和that引导的名词性从句直接翻译均可,无需调整顺序。

(2)减词法:短语states of mind(心理状态)、traits of character(性格特征)、human nature(人类本性)均可以采用减词法,分别翻译成两个字的形式:“心态”“性格”“人性”,朗朗上口,符合汉语对仗的习惯。

完整译文:难题之一在于所谓的行为科学几乎全都依然从心态、情感、性格(特征)、人性等方面去寻找行为的根源。

(62)The behavioral scienceshave beenslow to change partlybecausethe explanatory items oftenseemtobe directly observ ed andpartlybecauseother kinds of explanationshave beenhard to find.句子拆分:拆分点参考:连词The behavioral sciences have been slow to change//partly because the explanatory items oftenseemto be directly observedand//partly because otherkinds of explanations have been hard to f ind.解析:(1)主句是The behavioral sciences have been slow to change。

(2)and连接两个并列的原因状语从句:partly because ... and partly because ...。

词的处理:the explanatory items用以解释的要素、依据(内容,项目)other kinds of explanations其他解释方式技巧点拨:(1)汉语中习惯前因后果,故原则上本句中的原因状语需要翻译到主句之前;但也有例外,我们可以借助词汇进行处理,用六个字“之所以......是因为(原因是)......”,这样就不需要对原文大动干戈了。

(2)被动语态to be directly observed(直接被观察到),可采用省略“被”字的翻译方法,译为“直接观察到”,这在汉语中与“水可以直接喝”类似,都是用主动的词汇表达被动的意思。

(3)两个原因状语从句的主语并列,可以在翻译的时候相互印证借鉴,如explanator yitems翻译成“解释依据”对大多数同学来说难度很大,但是与其并列的other kinds ofexplanations提示考生explanatory items翻译成explnation s也算正确,因为它们是并列的,意思也应一致。

完整译文:行为科学之所以发展缓慢,部分原因是用来解释行为的依据似乎往往是直接观察到的,部分原因是其他的解释方式一直难以找到。

(63)The role of naturalselection in evolution//was formula tedonly a little more thanahundred years ago, //andthe select ive role of the environment in shaping and maintaining the beha vior of the individual//isonly beginning to berecognized and studied.句子拆分:拆分点参考:谓语动词,连词The role ofnatural selection in evolution//was formulated only alittle more thana hundred years ago, //and the selective rol e of the environmentin shaping and maintaining thebehavior of the individual//isonly beginning to berecognizedand studied.解析:(1)本句为并列复合句,是由and连接的两个简单句构成的。

相关主题