Exclusive Agency Agreeme nt
独家代理协议
甲方(委托人):
Party A (Client):
法定代表人:
Legal Represe ntative:
地址:电话:Address: Teleph one: 乙方(代理商):Party B( Distributor):
法定代表人:
Legal Represe ntative:
地址:电话:Address: Teleph one
本协议系于 _____ 年 ______ 月______ 日,由当事人一方______ 公司按中国法律组建并存在
的公司,其主营业地在________ , ________ (以下简称甲方)与他方当事人 ________ 公司,按—
国法律组建并存在的公司,其主营业地在开罗(以下简称乙方)签订,经双方协商,订立以下条款,以资共同遵守。
This agreeme nt is made and en tered into this ___ day of ______ , by En tertai nment
Techno logy Co., Ltd, a corporatio n duly orga ni zed and exist ing un der the laws of peoples republic of china, with its prin cipal place of bus in ess at ___________ ( called Clie nt) and ____
a corporati on duly orga ni zed and existi ng un der the laws of _ ,with its prin cipal of bus in ess at
___ ( ). Through mutual discussi on, Party A and Party B have agreed the followi ng terms to be observed:
第1条定义
1. Defini tion
1.1产品:本协议中所称产品”系指由甲方制造并以其商标销售的(游乐设备)和随时经双方以书面同意的其他商品。
1. 1 Product: The “ product ” covered under this agreement is expressly confined to the amusement equipme nt manu factured by Party A
1. 2地区:本协议中所称地区”系指:__________ 。
1. 2 Territory: The “ territory ” covered under this agreement is expressly confined to Egypt ( called territory)
1. 3商标:本协议中所称商标”系指__________
1. 3 Trademark: The trademark covered un der this agreeme nt is expressly confined to HAISEN
( called trademark)
第2条委任及法律关系。
2. Appo in tme nt and legal relati on ship
2. 1委任:在本协议有效期内,甲方委任乙方作为其代理;以便在地区”获致产品”的订单。乙
方愿意接受并承担此项委托。
2. 1 Appo in tme nt: During the validity of this agreeme nt, Party A appo ints Party B as its exclusive age nt to solicit product order in the territory. Party B is willing to accept and assumes this appointment.
2. 2法律关系:本协议给予乙方的权利只限于给予独家代理销售产品的权利,本协议不产生其他任何关系,或给予乙方以代表甲方或使甲方受其他任何协议约束的任何权利。
2. 2 Legal relati on ship: The right and power give n to Party B in this agreeme nt on ly in clude exclusive age nt' right of products sale. This agreeme nt does no t let Party B represe nt Party A or make any other agreeme nt con stra ints to Party A.
2. 3指示:乙方应严格遵守甲方随时发来的指示。由于乙方超越或违背甲方指示而造成的任何索赔、债务和责任,乙方应设法保护甲方利益并赔偿甲方因此而遭受的损失。
2. 3 Instructions: Party B should abide strictly by the instructions from Party A at any time. If beyond or against instructions from Party A and then cause any claim, liability and responsibility, Party B should try to protect the in terests of Party A and make compe nsati on for Party A.
第3条甲方的责任
3. Resp on sibilities of Party A
3. 1广告资料:甲方应向乙方提供合理数量的广告宣传用的小册子及其他有关产品”推销的辅助
资料。
3. 1 Advertis ing materials: Party A provides Party B with a reas on able qua ntity of advertis ing brochures and other auxiliary materials for “ product ” promotion.
3. 2支持推销:甲方应尽力支持乙方开展产品”的推销。
3. 2 Support promotion: Party A should try best to support Party B on the promotion of
3. 3转介客户:除本协议另有规定外,如地区”其他客户直接向甲方询价或订购,甲方应将该客
户转介乙方联系。
3. 3 Customer referral: If customers in the territory inquiry or order directly from Party A, Party A should make customer referral and give the customer ' s information to Party B.