当前位置:文档之家› 知识产权英文合同

知识产权英文合同

知识产权英文合同

知识产权协议一

我/我们_____________________________,是_______国的公民/法人,根据《中华人民共和国知识产权海关保护条例》,

兹委托

____________________________________________________ (地址:

________________________________________________________) 代理__________________________(授权号:__________)的知识产权海关保护事宜。

Pursuant to relevant provisions of "Regulations of the People's Republic of China Governing Customs Protection of Intellectual Property Rights", I / We,

_________________________________, citizen / legal entity of _____________, hereby authorize _____________________________ ( Address: ___________________________________) to represent me / us in Customs recordation and protection matters on intellectual property for my / our IPR

_____________________________________ under registration certificate No. _________.

委托单位名称或委托人姓名:

Authorized by (Print or Type Name):

_____________________________

委托单位印章或委托人签字:

Seal or Signature: _____________________________

委托日期:

Date of Authorization: _____________________________

知识产权协议二

为保护双方的知识产权,本着公平合理、平等互利的原则,双方经友好协商达成如下知识产权协议:

To protect intellectual property rights of both parties and following the principle of fairness, equity and mutual benefit, Party A and Party B hereof come to this agreement on intellectual property rights:

1、产品保证责任 Responsibility for product warranty

乙方声明并保证如下:Party B makes the statement and commitment as follows:

1.1乙方所提供之产品,其所有权状态不存在法律上的权利设定或限制。

Ownership of products provided by Party B is free of legal right restriction or limitation.

1.2乙方保证甲方有权在全世界直接、间接使用、出口、贩售、经销、买卖乙方所供之产品且无任何其它合约或知识产权上的使用限

销售代理合同(中英文)

销售代理合同(中英文) 销售代理合同 Sales Agency Agreement 合同号: NO: 日期: Date: 为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议: This Agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows: 1. 订约人 Contracting Parties 供货人(以下称甲方): 销售代理人(以下称乙方): 甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。 Supplier: (hereinafter called "party A") Agent:(hereinafter called "party B") Party A hereby appoint Party B to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below. 2. 商品名称及数量或金额 Commodity and Quantity or Amount 双方约定,乙方在协议有效期内,销售不少于**的商品。 It is mutually agreed that Party B shall undertake to sell not less than... of the aforesaid commodity in the duration of this Agreement。 3. 经销地区 Territory 只限在.....。 In ... only. 4. 订单的确认 Confirmation of Orders 本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。 The quantities, prices and shipments of the commodities stated in this Agreement shall be

标准版产品销售代理合同样本

标准版产品销售代理合同样本 甲方:乙方:鉴于,乙方具有代理专利申请人向中国XX(以下简称“专利局”)递交中国专利申请的资格,现依据《中华人民共和国合同法》,甲、乙双方就甲方专利申请事项打成如下协议: 一、甲方同意委托乙方作为甲方的专利申请代理方,乙方同意接受甲方委托,代理甲方的专利申请。就每一项甲方委托乙方申请的专利,乙方负责的代理工作包括: 1、撰写专利申请文件 2、向专利行政部门提交专利申请及提出要求优先权的书面声明(如需); 3、专利申请经初步审查不合格的,负责修改、补正; 4、代为及时、足额缴纳专利申请过程中甲方需缴纳的申请费和实质审查费等官方收取的费用; 5、及时请求专利行政主管部门对专利申请进行实质审查并负责请求实质审查的相关资料; 6、专利行政部门对发明专利申请进行实质审查后,认为不符合专利法规定的,应在专利行政部门指定的期限内陈述意见,或者对其申请进行修改; 7、代为领取并向甲方转发专利行政部门的相关通知; 8、及时通知并邮寄专利行政部门下发的缴费文件并在甲方缴费后领取专利证书;

9、及时提醒已经委托乙方办理的甲方专利年费的缴付时间并应甲方要求代甲方向专利行政部门支付甲方名下专利的年费; 10、甲方需撤回专利申请的,乙方应代理甲方撤回专利申请;1 1、专利申请的申请、受理、初审、公布、实审直至授权各阶段中发生的、需处理的其他事项. 二、甲方的委托项目应当以书面形式通知乙方,书面形式包括传真、电子邮件等,乙方收到甲方的书面通知即形成一件专利案件的有效委托,为保证申请工作进展顺利,甲方通过书面形式指示乙方的申请项目须包括如下资料: 1、申请人姓名或名称、地址(若为外国公司或个人还需提供中英文对照)、发明人或设计人名单; 2、需提交给中国国家知识产权局的委托书(委托书由乙方提供),由甲方签字或盖章; 3、技术交底资料。 三、甲方应对委托乙方的专利申请事务指定联系人,联系人的变动应及时通知乙方。否则,由此造成乙方无法与甲方及时联系产生的后果,乙方不承担责任。 四、乙方承诺在专利代理服务中遵循以下准则: 1、甲方应真实地向专利代理人陈述该项目的背景和技术资料及有关数据,积极配合专利代理人办理专利事务;乙方必须在收到甲方提交的完整信息、技术资料和有关数据后在案件委托邮件约定的工作日内完成专利申请文件撰写并交甲方审核,申请文件待甲方审核确认后2

产品代理销售合作协议范本 中英文对照版

编号:_____________ 产品代理销售合作协议COOPERATION AGREEMENT 甲方:___________________________ 乙方:___________________________ 签订日期:_______年______月______日

甲方: Party A: 乙方: Party B: 甲乙双方本着平等互信、互惠互利的原则,在共同遵守相关法律法规的基础上,就产品销售合作达成如下协议: In accordance with the principle of equality, mutual trust and benefit,Party A and Party B have reached the following agreement on product sales cooperation on the basis of common compliance with relevant laws and regulations: 1. 合作内容cooperation content 1.1合作范围scope of cooperation 甲方授权乙方在XX国家代理销售甲方的xx等xx牌产品。 Party A authorizes Party B to sell xx products in xx countries. 1.2合作方式Cooperation mode 甲乙双方直接签订合同的,甲方按代理商价格销售给乙方,乙方按先款后货条件支付货款,在合同中明确权责、义务等。乙方提供市场资源、开发客户,由甲方与最终客户直接签订合同的,双方事先约定由甲方给乙方支付一定比例的佣金作为乙方的市场开发费用。 Party A and Party B sign the contract directly, Party A sells products to Party B at the agent's price and Party B shall pay the goods according

国际技术咨询服务合同 (中英文)

国际技术咨询服务合同(中英文) Technical Consultancy Service Contract 合同号:Contract No________________ 签订日期:Date of Signature:________________ 签订地点:Place of Signature:________________ 中国____________公司(以下简称委托方)为一方,______国______________ 公 司(以下简称为咨询方)为另一方,双方就_____________的技术咨询服务,授权双方代表按下列条款签订本合同。 This Contract is made and entered into through friendly negotiation by and between China____________________ (hereina fter referred to as “Client”), as one party, and____________________ (hereinafter referred to as“Consultant”),as the other party, concerning the technical consultancy service of__________, under the following terms and conditions: 第一条合同内容 Article 1 Contents of Technical Consultancy Service 1.1 委托方希望获得咨询方就_____提供的技术咨询服务,而咨询方愿意提供此项服务。 Whereas Client desires to obtain the technical consultancy service of from Consultant and Consultant has agreed to perform such services. 1.2 技术咨询服务范围详见本合同附件一。 The Scope of Technical Services is defined in Appendix 1. 1.3 技术咨询服务的进度安排详见本合同附件二。 The Time Schedule for the Services is shown in Appendix 2. 1.4 技术咨询服务的人员安排见本合同附件三。 The Manning Schedule is described in Appendix 3. 1.5 技术咨询服务自合同生效之日起_____个月内完成,将在_____个月内提交最终技术咨询报告,包括图纸、设计资料、各类规范和图片等。咨询方应免费通报委托方类似工程的最近发展和任何进展,以便委托方能改进该工程的设计。 Consultant shall complete the Services within__________months from the Effective Date of this Contract and furnish the final technical service report, including drawings, designing documents, all kinds of standards and photos, within____months. Consultant shall keep aware, free of charge, Client of the latest development of similar projects and any progress made in order to improve the designing of the project.

中英文合同范本

销售合同 SALES CONTRACT 编号:Contract No: 日期: Date: 签约地点:Signed at: 卖方:Sellers: 地址:Address: 邮政编码:Postal Code: 电话:Tel:传真:Fax: 买方:Buyers: 地址:Address: 邮政编码:Postal Code: 电话:Tel:传真:Fax: 兹确认售予买方下列货品,其成交条款如下: The Seller hereby confirms selling the following goods on terms and conditions (3)公差:数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定 Tolerance: With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option. (4) 原产地

Country of Origin: (5) 付款方式:30%预付,70%发货前一周付清 Payment terms: 30% deposit, 70% payment within one week before delivery. (6) 交货时间:收到预付款后15天内完成装运。 Time of shipment: Within15 days after deposit received. (7) 贸易方式:FOB Shanghai Terms of Shipment: FOB Shanghai (8) 包装:胶合板木盘外封铁皮 Packing:Plywood drum with steel sheet cover. (9) 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。 Insurance:To be effected by seller for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only. (10) 装运口岸:中国上海港 Port of Loading: Shanghai Port, China (11) 转运:允许 Transshipment: Allowed (12) 分批装运:允许分批装运 Partial Shipment: Allowed (13) 目的口岸: Port of Destination: (14) 唛头:Shipping Marks: (15) 单据:Documents: (16) 品质与数量、重量的异义与索赔:Quality/Quantity Discrepancy and Claim: (17) 逾期发运:如果由于买方原因造成逾期发运,买方承担责任。造成自签订合同之日起超过45天不能发运的,卖方将每日按货物金额的3%收取保管费;如果由于买方原因造成逾期发运超过6个月,卖方有权自行处置定金和货物。如果是卖方原因造成的逾期

国际代理合同英文模版

International Agent Contract Principal: Address: Post Code: Tel: Fax: E-Mail: Agent: Address: Post Code: Tel: Fax: E-mail: Contract Number: Signature Date: Signature Place:

CONTENTS 1 Scope of Authority: (2) 2 Rights and obligations of the Agent (2) 3 The rights and obligations of the Principal (4) 4 Non-exclusive agency /Exclusive agent (5) 5 Commission and Reimbursement (5) 6 Confidentiality and Intellectual Property Right (7) 7 Termination of this Contract (8) 8. Unconcluded business (8) 9. Damages (8) 10 Force Majeure (9) 11 Return of documents and samples (9) 12 No Partnership (9) 13 Severability (9) 14 Non-Waiver (10) 15 Governing Language (10) 16 Applicable Law (10) 17 Arbitration (10)

专利代理协议范本(最全最标准板)

编号:_____________专利申请代理协议 甲方:________________________________________________ 乙方:___________________________ 签订日期:_______年______月______日

甲方: 乙方: 鉴于,乙方具有代理专利申请人向中国国家知识产权局专利局(以下简称“专利局”)递交中国专利申请的资格,现依据《中华人民共和国合同法》,甲、乙双方就甲方专利申请事项打成如下协议: 一、甲方同意委托乙方作为甲方的专利申请代理方,乙方同意接受甲方委托,代理甲方的专利申请。就每一项甲方委托乙方申请的专利,乙方负责的代理工作包括: 1、撰写专利申请文件 2、向专利行政部门提交专利申请及提出要求优先权的书面声明(如需); 3、专利申请经初步审查不合格的,负责修改、补正; 4、代为及时、足额缴纳专利申请过程中甲方需缴纳的申请费和实质审查费等官方收取的费用; 5、及时请求专利行政主管部门对专利申请进行实质审查并负责请求实质审查的相关资料; 6、专利行政部门对发明专利申请进行实质审查后,认为不符合专利法规定的,应在专利行政部门指定的期限内陈述意见,或者对其申请进行修改; 7、代为领取并向甲方转发专利行政部门的相关通知; 8、及时通知并邮寄专利行政部门下发的缴费文件并在甲方缴费后领取专利证书; 9、及时提醒已经委托乙方办理的甲方专利年费的缴付时间并应甲方要求代甲方向专利行政部门支付甲方名下专利的年费; 10、甲方需撤回专利申请的,乙方应代理甲方撤回专利申请; 11、专利申请的申请、受理、初审、公布、实审直至授权各阶段中发生的、需处理的其他事项。 二、甲方的委托项目应当以书面形式通知乙方,书面形式包括传真、电子邮件等,乙方收到甲方的书面通知即形成一件专利案件的有效委托,为保证申请工作进展顺利,甲方通过书面形式指示乙方的申请项目须包括如下资料: 1、申请人姓名或名称、地址(若为外国公司或个人还需提供中英文对照)、发明人或设计人名单; 2、需提交给中国国家知识产权局的委托书(委托书由乙方提供),由甲方签字或盖章; 3、技术交底资料。 三、甲方应对委托乙方的专利申请事务指定联系人,联系人的变动应及时通知乙方。否则,由此造成乙方无法与甲方及时联系产生的后果,乙方不承担责任。 四、乙方承诺在专利代理服务中遵循以下准则: 1、甲方应真实地向专利代理人陈述该项目的背景和技术资料及有关数据,积极配合专利代理人办理专利事务;乙方必须在收到甲方提交的完整信息、技术资料和有关数据后在案件委托邮件约

外贸产品区域代理合同协议书中英文

外贸产品区域代理合同协议书中英文 文件编号TT-00-PPS-GGB-USP-UYY-0089

CONTRACT OF AUTHORIZATION ON PRODUCTS DISTRIBUTION 甲方(厂商):Party A(Manufacturer ): 乙方(经销商):Party B ( Distributor ) : 甲乙双方本着平等互利,协商一致的原则,就甲方授权乙方在指定区域经销甲方产品的有关事宜,达成如下协议: On the basis of the principal of equality and mutual benefit, through friendly consultation, whereas Party A agrees to entrust Party B to sell the products of Party A in the appointed areas, now this presents witness that is hereby agreed between the parties hereto as follows. 第一条保证GUARANTEE 合同双方保证自己是合法存在的法人组织,具有经营与经销本合同指定产品的资格,并互换《营业执照》,《税务登记证》等有关证件的复印件。 Both parties hereto shall ensure their legal positions of corporate organizations and the qualification to sell the products as specified in this Contract. Both parties shall exchange the duplicated documentations of relevant

国际技术咨询服务合同范本 中英文对照版

编号:_____________ 国际技术咨询服务合同 委托方:___________________________ 咨询方:___________________________ 签订日期:_______年______月______日

中国________________________公司(以下简称委托方)为一方,_____国 __________________________ 公司(以下简称为咨询方)为另一方,双方就 _________________________的技术咨询服务,授权双方代表按下列条款签订本合同。 This Contract is made and entered into through friendly negotiation by and between China_________________________ (hereinafter referred to as “Client”), as one party, and__________________________ (hereinafter referred to as“Consultant”),as the other party, concerning the technical consultancy service of________________________, under the following terms and conditions: 第一条合同内容 Article 1 Contents of Technical Consultancy Service 1.1 委托方希望获得咨询方就___________________________提供的技术咨询服务,而咨询方愿意提供此项服务。 Whereas Client desires to obtain the technical consultancy service of from Consultant and Consultant has agreed to perform such services. 1.2 技术咨询服务范围详见本合同附件一。 The Scope of Technical Services is defined in Appendix 1. 1.3 技术咨询服务的进度安排详见本合同附件二。 The Time Schedule for the Services is shown in Appendix 2. 1.4 技术咨询服务的人员安排见本合同附件三。 The Manning Schedule is described in Appendix 3.

代理协议书外贸独家(中英文)

销售代理协议 SALES AGENCY AGREEMENT 编号:No:日期:Date: 本协议双方为了发展贸易,在平等互利的基础上,按下列条件签定本协议。 This agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows: 1. 订约人(Contracting Parties) 供货人: Supplier:(hereinafter called "Party A") 销售代理人: Agent:(hereinafter called "Party B") 甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。 Party A hereby appoints party B to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below. 2. 商品及数量或金额(Commodity and Quantity or amount) 双方约定,乙方在协议有效期内,承销不少于_____的上述商品。 It is mutually agreed that Party B shall undertake to sell not less than _____ of the aforesaid commodity in the duration of this Agreement. 3. 经销地区只限在_____销售。 Territory In_____only. 4. 定单的确认(Confirmation of orders) 关于协议所规定的上述商品的每笔交易,其数量、价格及装运条件等须经甲方确认,并签定销售确认书,对交易做具体规定。 The quantities, prices and shipment of the commodities stated in this Agreement shall be confirmed for each transaction, the particulars of which are to be specified in the Sales Confirmation signed by the two parties hereto. 5. 付款(Payment) 订单确认后,乙方须按照有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不可撤消的即期信用证。乙方开出信用证后,应立即通知甲方,以便甲方准备交货。 After confirmation of the order, Party B shall arrange to open a confirmed, irrevocable L/C available by draft at sight in favor of Party A within the time stipulated in the relevant S/C. Party B shall also notify Party A immediately after L/C is opened, so that Party A can get prepared for delivery. 6. 佣金(Commission) 在本协议期满时,乙方完成了第二款所规定的数额,甲方当按装运货物所收到的 全部发票金额付给乙方_____%的佣金。 Upon the expiration of the Agreement and Party B's fulfillment of the total turnover mentioned in Article 2, Party A shall pay to Party B_____% commission on the basis of the aggregate amount of the invoice value already paid by Party B of the shipments affected. 7. 市场情况报告(Reports on Market Conditions)

专利申请代理服务协议

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 专利申请代理服务协议 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________ 说明:本合同资料适用于约定双方经过谈判、协商而共同承认、共同遵守的责任与 义务,同时阐述确定的时间内达成约定的承诺结果。文档可直接下载或修改,使用 时请详细阅读内容。

要点 甲方同意委托乙方作为甲方的专利申请代理方,乙方同意接受甲方委托,代理甲方的专利申请。双方约定代理工作内容、相关资料、代理费用等事宜。 专利申请代理服务协议 甲方(委托人): 乙方(代理人): 鉴于: 乙方具有代理专利申请人向中国国家知识产权局专利局(以下简称专利局”递交中国专利 申请的资格,现依据《中华人民共和国合同法》,甲、乙双方就甲方专利申请事项达成如下协议:一、甲方同意委托乙方作为甲方的专利申请代理方,乙方同意接受甲方委托,代理甲方的专 利申请。就每一项甲方委托乙方申请的专利,乙方负责的代理工作包括: 1. 撰写专利申请文件; 2. 向专利行政部门提交专利申请及提出要求优先权的书面声明(如需); 3. 专利申请经初步审查不合格的,负责修改、补正; 4?代为及时、足额缴纳专利申请过程中甲方需缴纳的申请费和实质审查费等官方收取的费 用; 5. 及时请求专利行政主管部门对专利申请进行实质审查并负责请求实质审查的相关资料; 6. 专利行政部门对发明专利申请进行实质审查后,认为不符合专利法规定的,应在专利行政部门指定的期限内陈述意见,或者对其申请进行修改; 7?代为领取并向甲方转发专利行政部门的相关通知; 8. 及时通知并邮寄专利行政部门下发的缴费文件并在甲方缴费后领取专利证书; 9. 及时提醒已经委托乙方办理的甲方专利年费的缴付时间并应甲方要求代甲方向专利行政部门支付甲方名下专利的年费; 10. 甲方需撤回专利申请的,乙方应代理甲方撤回专利申请; 11. 专利申请的申请、受理、初审、公布、实审直至授权各阶段中发生的、需处理的其他事项。 二、甲方的委托项目应当以书面形式通知乙方,书面形式包括传真、电子邮件等,乙方收到甲方的书面通知即形成一件专利案件的有效委托,为保证申请工作进展顺利,甲方通过书面 形式指示乙方的申请项目须包括如下资料: 1. 申请人姓名或名称、地址(若为外国公司或个人还需提供中英文对照)、发明人或设计 人名单;

(完整版)经销商授权协议中-英文版

授权经销商协议 Authorized Dealer Agreement 根据平等互利,双方作出分为以下协议签订,双方应开展业务按照下列条款和条件的签名。 Based on the equality and mutual benefit, both parties made and entered into the following agreement on, both parties should carry out business according to the following terms and conditions upon signature. 1.有关缔约方 The Parties Concerned 甲方: Party A: 地址: Add: 电话: Tel: 传真: Fax: 电子邮箱: E-mail: 乙方: Party B: 地址:

Add: 电话: Tel: 传真: Fax: 电子邮箱: E-mail: 1.定义 Definitions 当本协议中使用的下列术语应具有各自的含义表示,这种意义是适用于这两种定义方面的单数和复数形式: When used in this Agreement, the following terms shall have the respective meanings indicated, such meanings to be applicable to both the singular and plural forms of the terms defined: ?“协议”指本协议附表所附的任何文件,包括参照,因为每个可能不时按 照当本协议的条款作出修订; ?“Agreement” means this agreement, the Schedules attached hereto and any documents included by reference, as each may be amended from time to time in accordance with the terms of this Agreement; ?“配件/附件”是指图标A所述附上的配件,并包括A部分所制造并用于连接货物运作的特殊装置。附件可能被从图表A中被删掉也可能加进去,公司单方面可随时自行更改他们的规格和设计,要向乙方邮寄书面通知。 每个更改,在书面通知发送给分销商的15天后生效。 -“Accessories” means the accessories described in Exhibit A attached hereto, and includes any special devices manufactured by Part A and used in connection with the operation of the Goods. Accessories may be deleted from or added to Exhibit A and their specifications and design may be changed by Company at its sole discretion at any time by mailing written notice of such changes to Part B. Each change shall become effective 15 days following the date notice thereof is sent to Distributor.

买卖合同英文范本标准版本

买卖合同英文范本标准版本 买卖合同英文范本标准版本 买卖合同在外貌企业中一般中英文版的,英语通用语言,方便使用。买卖合同英文范本有哪些呢?下面是的买卖合同英文范本资料,欢迎阅读。 买卖合同英文范本篇1 CONTRACT Contract No.: The Buyers: The Sellers: This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter: (1)Name of Commodity: (2) Quantity: (3) Unit price: (4)Total Value: (5) Packing: (6) Country of Origin : (7) Terms of Payment: (8) insurance: (9) Time of Shipment: (10) Port of Lading: (11) Port of Destination: (12)Claims: Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, the Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the

英文版合同范本

合同编号:YT-FS-8920-88 英文版合同范本 Clarify Each Clause Under The Cooperation Framework, And Formulate It According To The Agreement Reached By The Parties Through Consensus, Which Is Legally Binding On The Parties. 互惠互利共同繁荣 Mutual Benefit And Common Prosperity

英文版合同范本 备注:该合同书文本主要阐明合作框架下每个条款,并根据当事人一致协商达成协议,同时也明确各方的权利和义务,对当事人具有法律约束力而制定。文档可根据实际情况进行修改和使用。 contract no: date: the buyer: the seller: the contract, made out, in chinese and english, both version being equally authentic, by and between the seller and the buyer whereby the seller agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods subject to terms and conditions set forth hereinafter as follows: 1 name of commodity and specification 2 country of origin & manufacturer 3 unit price (packing charges included)

一般代理协议(中英文)

Agency Agreement 代理协议 Name of Manufacturer:_______SUNSHINE_________________________________ Registered office address:________________________________________________ (hereinafter called the Manufacutrer) Name of Agent: ___________________RAINBOW TRADING CO., LTD.________ Registered office address:_______________________________________________ (hereinafter called the Agent). 生产厂家名称:_______阳光 ___________________________________________ 注册办公地址: ______________________________________________________ (之后称“厂家”) 代理商名称:_____________彩虹贸易有限公司___________________________ 注册办公地址: ______________________________________________________ (之后称“代理”) 1. Appointment: 任命 The Agent shall be appointed the ship repairer and agent in area__________________________________________________________ ______________________________________________________________ _____________

专利委托代理合同样本(完整版)

专利委托代理合同样本 专利委托代理合同样本 代理合同,法律术语,委托代理是指代理人依据被代理人的委托,以被代理人的名义实施的民事法律行为。其效力直接归属于被代理人。根据《民法通则》的规定,委托代理的形式主要有两种,即书面和口头形式,当事人在实际运用中,可以用口头形式,也可以用书面形式,但法律规定用书面形式的,应按法律规定,采用书面形式,如诉讼代理,代签经济合同等,均应采用书面形式。本文是专利委托代理合同样本。仅供大家参考。 委托方: 受托方: 甲、乙双方秉承平等、自愿、公平、互利的原则,经友好协商,就甲方委托乙方代理专利申请一事达成如下协议: 甲方就初拟名称申请专利委托乙方办理申请、审批程序中的有关事宜,现双方达成如下协议: 1、乙方同意接受甲方的委托,办理上述事宜。 2、乙方对甲方提供的技术资料负有保密责任,如有失密或泄密行为,按专利法第六十六条规定处理。 3、付款方式: 甲方应一次性支付乙方申请费用计元.。 4、甲方应无保留的向专利代理人陈述该项专利申请案的实质情况,提供详实的技术交底书及有关的资料证明。

5、如甲方在审批期间发生发明人,申请人权利纠纷时,应按专利法及相关规定自行协商或经有关部门协调解决,因此而发生的专利审批时限的延误、终止,甲方自行承担责任。 6、代理期间双方应密切配合,有问题应、自行协商解决;任何乙方中途变更或终止委托代理合作,违约方应承担全部的后果。 7、本合同自双方签字或盖章、并在乙方收到申请专利必须的资料及上述费用之日起生效,到该项专利申请或中国专利局授权通知、或因甲方原因造成撤回或驳回为止。 8、本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同样法律效力。 委托方: xx 代表人: xx 受托方: xx 代表人: xx 日期: 201X年X月X日 附送: 专利实施自用许可合同范本3篇 专利实施自用许可合同范本3篇

代理协议书英文版范本.docx

代理协议书英文版范本 代理协议书英文版是怎么样的,怎么写英文版的代理协议书?下面是小编为大家收集的关于代理协议书英文版范本,欢迎大家阅读! Exclusive Agency Agreement 本协议于______年____月____日在______(地点)由有关双方在平等互利基础上达成,按双方同意的下列条件发展业务关系: This agreement is made and entered into by and between the parties concerned on ___________(Date) in ________(Place)on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows: 1. 协议双方 The Parties Concerned 甲方:_______ 乙方:__________ Party A:________ Party B:________ 地址:__________ 地址:___________ Add:____________ Add:______________ 电话:__________ 电话:____________ Tel: ___________ Tel: _____________ 传真:_________ 传真:____________ Fax:___________ Fax:______________ 2. 委任

Appointment 甲方指定乙方为其代理,为第三条所列商品从第四条所列区域的顾客中招揽订单,乙方接受上述委任。 Party A hereby appoints Party B as its Exclusive Agent to solicit orders for the commodity stipulate in Article 3 from customers in the territory stipulated in Article 4,and Party B accepts and assumes such appointment. 3. 代理商品 Commodity 4. 代理区域 Territory 仅限于_______(比如:广州) In __________(for example: Guangzhou)only. 5. 最低业务量 Minimum turnover 乙方同意,在本协议有效期内从上述代理区域内的顾客处招揽的上述商品的订单价值不低于_______人民币。 Party B shall undertake to solicit orders for the above commodity from customers in the above territory during the effective period of this agreement for not less than RMB_________.

相关主题