从土耳其语看汉语致使范畴的一种缺省表达形式本文主要以土耳其语为参照,分析汉语致使范畴的一种缺省表达形式:N1+V2。
该形式在语义上相当于兼语句,需要满足的条件有:N1是事件的发起者,同时是事件的受益者;V2涉及三个论元角色,施事——受事和与事;N1与V2的受事之间具有领属关系。
“N1+V2”遵循了语用上的经济原则和认知上的距离象似性原理。
标签:土耳其语汉语致使范畴缺省式一、致使范畴致使句是自然语言中一个大的句子类别,“类型学中的地位常常跟主动句、被动句并列”。
(何元建,2004)致使句中致使动词(如汉语中的“使”“让”“令”等)的存在表明致使义已经语法化了,属于语法范畴。
范晓(2000)把致使范畴描述为某实体发生某种情状(包括动作行为、活动变化、性质状态等)不是自发的,而是受到致使主体的影响而引发的。
致使主体对致使客体的作用或影响就是致使。
何元建(2004)则弱化了致使客体,把致使范畴描述为“某人或某物致使某种行为或过程的实施”。
致使范畴在语言中的表达方式主要有三种:具有致使意义的词语(lexical causative)、带致使形态的谓词(morphological causative)以及致使结构(periphrastic causative),其中最明显的标志,一是致使形态,二是致使动词。
本文将从土耳其语与汉语表达致使范畴的差异中考察汉语致使范畴的一种缺省表达形式。
二、从土耳其语看汉语致使范畴的一种缺省表达形式土耳其语具有严格的形态标记,在表达致使范畴时,使用动词加后缀的方式。
土耳其语的致使后缀有:-d?r,-r,-t。
在具体的语境中,受动词词根最后一个音素的影响,-d?r和-r又会出现不同的变体形式,如:-dir,-dur,-dür,-t?r,-tir,-tur,-tür,-ar,-er,-?r,-ir,-ur,-ür。
由于土耳其语中的形态标记和语法意义互相对应,互相验证,判断表达致使范畴的句子相对容易。
例如:(1)Bir itfaiyeci yang?nlar? s?n-dür-üyor.一个消防队员正在灭火。
(2)Aysel ?ama??rlar? temizlik?i kad?na y?ka-t-t?.艾赛尔让洗衣店的女工洗衣服了。
(3)Ali adam? ?l-dür-dü.阿里杀死了那个男人。
/ 阿里把那个男人杀死了。
(4)Ali adam? kiral?k katile ?l-dür-t-tü.阿里雇佣/让杀手杀死了那个男人。
阿里雇佣/让杀手把那个男人杀死了。
从上面几个用例可以看出,汉语中表达致使范畴有多种方式:第一,带有致使意义的动词,如例(1)中的“灭”;第二,致使动词,如例(2)中的“让”;第三,带有结果意义的动补结构,如例(3)中的“杀死”;第四,“把”字句。
后三种都属于上文中提到的致使结构。
另外,例(4)中包含双层致使关系,土耳其语中使用了两个致使标记后缀。
土耳其语中有些带有致使标记后缀的句子,在汉语中的表达形式却相当于一般的主动句。
例如:(5)a.???iler ev yapt?.工人们盖了房。
b.Hasan Bey ???ilere ev yap-t?r-d?.哈桑先生让工人们盖了房。
c.Babam ev yap-t?r-acak.我爸爸要盖房。
(6)a.Memur para bozuyor.工作人员在换钱。
b.Turgut paray? memura boz-dur-uyor.图尔古特在让工作人员换钱。
c.Ka? dolar boz-dur-acaks?n?z ?你要换多少钱?其中,每组前两个句子在土耳其语和汉语中所使用的句子类型是一致的。
a 句是一般的主动句,b句是典型的致使句,带有致使形态标记或致使动词。
c句在土耳其语中带有致使形态标记,而汉语中则没有致使动词或致使结构。
再看下面的例句:(7)Ben sadece kontrol et-tir-ece?im.我只是检查一下。
(8)Erksin Han?m di? ?ek-tir-mekten korkar.艾尔克欣女士害怕拔牙。
(9)Deniz kan tahlili yap-t?r-yor.戴尼孜在验血。
(10)Siz tahlillerinizi yapt?r?n.您做一下化验吧。
例(7)到例(10)中的汉语句子①都可以添加致使动词“让”和致使客体。
例如:我只是检查一下。
我只是让大夫检查一下。
艾尔克欣女士害怕拔牙。
艾尔克欣女士害怕让人拔牙。
戴尼孜在验血。
戴尼孜在让护士验血。
您做一下化验吧。
您让人做一下化验吧。
这些句子带有致使含义,客观上存在致使客体,只是在句子表层没有出现。
为了叙述方便,我们暂且把这类句子看作汉语致使范畴的一种缺省表达形式,简称“缺省式”。
三、汉语致使范畴缺省式的语义要求汉语致使范畴缺省式在语义上相当于“兼语句”。
范晓(2000)把“兼语句”称为“使令句”,因为其中表“致使”的动词都表示动作行为,致使关系隐含在这些动词里,所以被归为“隐性致使句”。
一般使令句的典型句法结构形式为:N1+V1+N2+V2②。
其中,N2在语义结构中具有动词论元的功能,是使令动词V1的必有成分;N2具有双重语义角色,既是V1的客事,又是V2的施事,一般情况下不能省略。
例如:公司派他调查这件事。
我叫他回来。
爸爸让我买米。
汉语致使范畴缺省式的典型句法结构为:N1+V2。
在语言表层,具有致使含义的动词V1和致使客体N2都不出现。
这种缺省表达形式对N1和V2具有严格的语义要求。
(一)N1是事件的发起者,也是事件的受益者“验血、理发、裁衣服、办手续、修鞋、配眼镜、洗衣服、洗照片”等缺省式致使结构中,“病人”等是事件的发起者,同时是事件的受益者,或者说是动作行为的与事。
“发起和受益”是缺省式致使范畴中N1的典型特征。
N1可以以与事的语义角色与表示受益的介词“给”在句子中共现。
例如:你去验验血。
你去让大夫(给你)验验血。
我来理发。
我来让师傅(给我)理个发。
我爸爸要盖房。
我爸爸要让工人(给他/我家)盖房。
(二)V2是二价动词,涉及三个语义角色“验血、理发、裁衣服、办手续、修鞋、配眼镜、洗衣服、洗照片”等缺省式致使结构中,V属于二价动词,一般涉及三个语义角色:施事、受事、与事。
其中,施事缺省。
例如:(11)我想配一副眼镜。
(12)您做一下化验吧。
例(11)中,动词“配”的施事“工作人员”缺省,受事是“眼镜”,与事是“我”。
例(12)中,动词“做(化验)”的施事“工作人员”缺省,受事“血、尿”等受检对象隐含,与事是“您”。
(三)N1与V2的受事之间具有领属关系汉语致使范畴缺省式N1+V2中,N1与V2的受事之间具有领属关系,或者说,只有N1与V2的受事之间构成领属关系时,整个结构才能表达致使范畴。
例如:(13)他拔了一颗牙。
a.他让医生拔了他(的)一颗牙。
b.他拔了(病人的)一颗牙。
(14)我修鞋了。
a.我找鞋匠修(我的)鞋了。
b.我给顾客修(他的)鞋了。
例(13)和例(14)有歧义,只有理解为(13a)和(14a),“他”与“牙”,“我”与“鞋”之间具有领属关系时,整个结构才能看作致使范畴缺省式。
四、汉语致使范畴缺省式的认知和语用解释土耳其语中关于致使范畴的表达使用了一种无标记的关联模式,遵循的是认知上的象似原则,即语言结构直接映照人的概念结构。
一般主动句意义简單,是无标记项;致使范畴意义复杂,是有标记项。
其中,无标记的意义和无标记的形式构成一个无标记的配对,有标记的意义和有标记的形式也构成一个无标记的配对。
(沈家煊,1999)汉语中致使范畴缺省式遵循的是语用上的经济原则,即说话人在精确传递信息的前提下尽量减少话语的付出。
这种无标记项的组合形态比较简单,不加标志并采用缺省的组合形式,在话语结构上更加经济。
另外,按照认知上的距离象似性原理,语言成分之间的距离象似它们所表达的概念之间的距离。
在概念领域两个概念之间相互影响越大,那么相应的两个语言成分的距离越接近。
距离越近,两个概念之间的关系就越是直接(陈忠,2005)。
汉语中致使范畴缺省式表达形式N1+V2中,N1是V2的与事,同时与V2的受事之间具有领属关系,具备在距离上被拉近的语义基础。
N1越靠近V2,表示对动作的支配或受到的影响越大。
汉语致使范畴缺省式N1+V2中,受常规心理的影响,人们一般会把N1看作V2的与事,并根据认知经验推知缺省的信息——V2的施事。
例如:(15)明天我要验血。
a.明天我要(让大夫/护士给我)验血。
b.明天我要(给病人)验血。
例(15)存在歧义,但是一般会被理解为(15a),“我”被理解为“病人”,而不是“大夫/护士”。
因为参与某事件的不同语义角色在认知上的显著度不同。
在“验血”这一事件中,“血”是关注的焦点,显著度最高,而“病人”作为“血”的领有者,相对于“大夫/护士”而言,更容易被激活。
另外,在心理上,人们总是倾向于根据保存在认知框架中的显著信息来推知当前语境中缺省的信息(陈忠,2005)。
“验血”这一事件中,施事“大夫/护士”可以靠认知经验来推知。
五、汉语致使范畴的缺省式对词典释义的要求土耳其语辞典中,带有致使标记后缀的动词是单独作为一个条目来处理的,与词根动词分立、并列。
例如:y?ka-t-mak (-i,-e)Y?kamak i?ini yap-t?r-mak.giy-dir-mek (-i,-e)Giymek i?ini yap-t?r-mak.yap-t?r-mak (-i,-e)yapmas?n? sala?mak,yapmas?na imkan vermek.引自Türk?e S?zlük其中,-t,-dir,-t?r为致使标记,-i为受事标记,-e为致使客事标记。
汉语缺乏形态变化,一般通过添加致使动词“让”等来表达致使范畴。
但是,对于致使范畴缺省式而言,如果不在辞典中注明其致使含义,容易使第二语言学习者产生混淆。
例如:理②整理;使整齐。
今天理发的人太多,我理不上了。
他又给人家理上发了。
修②修理;整治修理费太贵,咱修不起。
发动机我修不好。
看⑤诊治去医院看看病。
让大夫看看到底是什么病。
引自《动词用法词典》划线部分的例句含有致使含义,与动词义项的释义不匹配。
汉语致使范畴的缺省式所表达的致使含义已经在语言中固定下来,应该在词典释义中加以标注,或者单独作为一个义项处理,或者用带有致使语境的同义句说明其用法上的特殊性。
注释:①如果脱离语境,句子有歧义。
这里重点讨论与致使相关的语义。
②V2代表动词或动词结构,下同。
参考文献:[1]陈忠.认知语言学研究[M].济南:山东教育出版社,2005.[2]范晓.论“致使”结构[A].语法研究与探索(十)[C].北京:商务印书馆,2000.[3]何元建.论使役句的类型学特征[J].语言科学,2004,(1).[4]孟琮等.动词用法词典[Z].上海:上海辞书出版社,1987.[5]沈家煊.不对称和标记论[M].南昌:江西教育出版社,1999.[6]沈家煊.语法中的“标记颠倒”现象[A].语法研究与探索(十)[C].北京:商务印书馆,2000.[7]Mehmet Hengirmen.Türk?e Temel bilgisi[M].Ankara:Engin Yay?nevi,1998.[8]Mehmet Hengirmen–Nurettin Ko?.Türk?e ??reniyoruzI[Z].Ankara:Engin Yay?nevi,2001.[9]Türk Dil Kurumu.Türk?e S?zlük[Z].Ankara:Türk DilKurumu Yay?nlar?,1998.(王彦杰北京语言大学汉语速成学院100083)。