当前位置:文档之家› 劳务派遣合同(中英文)

劳务派遣合同(中英文)

劳务派遣合同(中英文)

CONTRACT OF LABOR DISPATCH SERVICE

甲方:Party A:

法定代表人:Legal Representative:

地址:Address

乙方:Party B:

法定代表人:Legal Representative:

地址:Address:

甲乙双方按照中华人民共和国有关法律,根据平等互利原则,经友好协商,就甲方向乙方派遣员工事宜达成如下协议:

According to Chinese relevant laws, and in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties hereby reach the following contract concerning dispatched employee:

第一章派遣与借用CHAPTER ONE DISPA TCH AND BORROWING

第一条派遣系指甲方按照本合同约定,将与甲方建立劳动关系的人员派往乙方工作的行为。

Article 1 For the purpose of this Contract, "Dispatching " means Party A dispatches its employee who has employment relation with itself to work for Party B.

第二条借用系指乙方按照本合同约定,从甲方借调人员到乙方工作的行为。

Article 2 For the purpose of this Contract, "Borrowing" means Party B borrows, subject to the terms and conditions contained herein, the employee who has employment relation with Party A to work for Party B.

第三条甲方根据乙方的要求向乙方派遣员工,乙方须按照约定向甲方支付借用费。Article 3 At the request of Party B, Party A dispatches its employees to work for Party B; and, Party B shall pay Party A the relevant borrowing fees accordingly.

第四条员工与甲方为劳动关系,与乙方为劳务关系。员工的工作地点、岗位、方式由乙方根据业务需要确定。

Article 4 The relation between the Employee who is concerned in this Contract and Party A belongs to employment relation; and the relation between the aforementioned Employee and Party B belongs to labor service relation. The working venue, position and working method of the Employee will be determined by Party B based on its business.

第五条借用费系指乙方借用甲方员工的费用,包括:

Article 5 The “”Borrowing Fees” means the payment that Party B shall make to Party A, which includes:

(一)支付员工的工资。The wages of the Employee.

(二)支付员工的社会保险、住房公积金费用。

The social insurance premiums and housing fund of the Employee.

(三)甲方为派遣员工提供商业保险、福利的费用。

Other commercial insurance and welfares that Party A offers to the Employee.

(四)甲方对派遣员工的管理、经营成本,该费用所占比例不少于借用费的5%。

The management cost and operation cost of the dispatched Employee that Party A spends, which is not less than 5% of the total Borrowing Fees.

(五)承担企业税收等费用。Taxes and other expenses that Party A bears.

第六条甲方派遣人员的姓名Article 6 the Name of the dispatched Employee

聘用职务及工作内容Working Position & Working Contents

第二章甲方的义务与权利CHAPTER TWO RIGHTS AND OBLIGATIONS OF PARTY A 第七条甲方承担下列义务:Article 7 Party A shall assume the following obligations: (一)根据乙方的要求推荐人选,与乙方决定借用的人员或乙方直接选定的人员签订《派遣员工劳动合同》。

to recommend the candidates at the request of Party B, and signs employment contract with the person who Party B decides to borrow or directly chooses.

(二)教育派遣员工遵守中华人民共和国法律、法规和规章。

to educate the dispatched employee to observe the laws, decrees and relevant regulations enacted by the Chinese government.

(三)教育派遣员工遵守乙方的工作制度,保守乙方的商业秘密。

to educate the dispatched employee to observe the working system and policies of Party B, and keep the business secrets of Party B in confidential.

(四)从借用费中支付派遣员工的工资和应得收入。

to pay the Employee wages and other remunerations he deserves from the borrowing fees.

(五)在乙方支付借用费后,依法承担派遣员工的社会保险、住房公积金及福利费用,其中福利及医疗保险部分内容的具体实施按照本合同及其附件条款、甲方有关派遣员工福利待遇、医疗费用报销的规定执行。

Shall pay the social insurance, housing fund and other welfares for the Employee according to the relevant laws after it receives the borrowing fees from Party B. The standards of the aforementioned contents will be subject to the terms and conditions of this contract and its appendixes, as well as the relevant rules and policies of Party A in relation with the welfares and reimbursement of medical treatment fees.

(六)为派遣员工提供双方确定的服务内容。

to provide other services which are agreed by two parties.

(七)听取乙方意见和建议,不断改进工作。

to accept the advices and suggestions provided by Party B, and improve its work accordingly.

第八条甲方享有如下权利:

Article 8 Party A shall enjoy the following rights:

(一)如遇特殊情况,甲乙双方不能达成一致意见时,甲方有权撤回派遣员工和解除本合同,但应提前30天以书面形式通知乙方和派遣员工(派遣员工在试用期内除外),同时甲方按下列方式向乙方一次性支付补偿费:

派遣员工被派遣时间每满一年,补偿费为一个月的借用费,不足一年的部分按一年计算。补偿费以派遣员工被撤回当月的借用费为计算标准。

In case in some special situations when two parties cannot reach an agreement, Party A shall have the right to recall its dispatched employee, but a 30 days’ prior written notice shall be made by Party A (except the dispatched employee is in the probation period), and shall be sent to Party B and the dispatched employee. Besides, Party A shall pay Party B compensation according to the following way.

The compensation payment shall be made based on the working time of the dispatched employee, which shall be one month’s borrowing fee for each full year worked. Any period of not less than one year shall be counted as one year. The standard of compensation fee shall be the borrowing fee of the same month when the dispatched employee is recalled.

(二)甲方有权对乙方违反本合同有关条款或损害派遣员工合法权益的行为提出书面意见,进行交涉。乙方应在收到甲方书面意见后六个工作日内,以书面形式回复甲方。

Party A is entitled to bring forward its opinions in written when Party B violates this Contract or damages the legal rights of the dispatched employee. And Party B shall reply in written within six (6) working days after it receives the aforementioned written notice made by Party A.

(三)乙方若无故拖欠派遣员工的工资或借用费,甲方可随时无条件解除本合同,并向乙方追索所欠费用。

Party A is entitled to terminate this contract at any time for no reason, and claim for compensation from Party B, if Party B fails to pay the dispatched employee's wages, or fails to pay the borrowing fees.

(四)派遣员工若侵害了乙方的合法权益,甲方可协助乙方追究员工的相关责任。

(4) Party A may offer assistance to Party B in asking the dispatched employee to take his liabilities, if the dispatched employee damages the legal rights of Party B.

第三章乙方的义务与权利

CHAPTER THREE THE OBLIGATIONS AND RIGHTS OF PARTY B

第九条乙方承担下列义务:Article 9 Party B shall assume the following obligations:

(一)尊重派遣员工不同的民族习惯和宗教信抑,不歧视派遣员工。

to respect the custom, religion and belief of the dispatched employee, and not to make any discrimination.

(二)为派遣员工提供符合中国政府有关劳动保护规定的工作场所和条件,确定其工作岗位和工作内容,并依法为派遣员工提供各项社会保险及住房公积金费用。否则,产生的后果由乙方自行承担。

shall provide the dispatched Employee with necessary working condition which is in accordance with the relevant statutes in relate to labor protection, and clarify the working position and job description to the dispatched employee. Also, Party B shall pay the social insurance premiums and housing fund for the dispatched employee. Otherwise, Party B will be responsible for the results arising therefrom.

(三)实行每天工作不超过8小时,每周工作不超过40小时的标准工时制,如遇特殊情况需派遣员工延长工作时间,乙方须依法支付加班费。

Party B practices the standard working hour system under which the employees shall work for no more than eight hours a day and no more than 40 hours a week. In case of special situation when Party B has to extend working hour, it shall pay the dispatched employee overtime pay.

(四)为派遣员工提供差旅等补贴,具体数额由乙方决定。

shall provide the dispatched employee travelling allowance and other benefits, the amount of the aforementioned allowance and benefits will be determined by Party B.

(五)保证派遣员工的法定节假日休息。为借用满一年以上(含一年)的员工每年安排一次带薪休假,具体休假天数按乙方的规定执行。

Shall guarantee that the dispatched employee can get rest and leave during the legal holidays. Shall also arrange one paid holiday for the dispatched employee whose borrowing period is on and over one year. How long the leave with pay of the dispatched employee is will be based on the regulations of Party B.

(六)按照国家标准享受医疗期及医疗期内的病假工资和疾病救济费。

shall guarantee that the dispatched employee is entitled to have medical treatment period, and to receive sick wages and disease remedy during his medical treatment period.

本条所列第(三)、(四)、(五)项内容,乙方可以规章制度的形式作具体规定,也可与派遣员工以协议的形式作具体约定。只要不违反国家法律、法规,且送甲方备案,应以规章制度和协议为准。

The contents stipulated in Clause (3), (4) and (5) contained in this Article, can be determined by Party B and embodied in its Rules and Regulations of the Company, or is formed by another agreement reached and signed between the dispatched Employee and Part B. Such Rules and Regulations of Party B or agreement shall prevail, as long as they do not violate any laws, decrees or regulations of the state, and, has been already sent to Party A for record.

第十条乙方享有如下权利:Article 10 Party B shall have the following rights:

(一)对决定借用的员工可以规定试用期,试用期限应根据借用期限确定:

may decide the probation period of the dispatched employee based on the borrowing period:

1.借用期在6个月以下的,试用期不超过15日;

Where the borrowing period of the dispatched employee is less than six (6) months, the probation period may not exceed 15 days

2.借用期在6个月以上1年以下的,试用期不超过30日;

Where the borrowing period of the dispatched employee is more than six (6) months but less than one year, the probation period may not exceed 30 days;

3.借用期在1年以上3年以下的,试用期不超过60日;

Where the borrowing period of the dispatched employee is more than one year but less than three years, the probation period may not exceed 60 days;

4.借用期在3年以上的,试用期最长不超过6个月。

Where the borrowing period of the dispatched employee is more than three years, the probation period may not exceed six months.

试用期内,乙方对不符合要求者,有权终止试用,但应支付试用期的借用费(含社会保险及住房公积金费用)。试用期满,所派遣员工自动转为正式派遣员工,其借用期自试用之日起计算。.试用期内,乙方对不符合要求者,有权终止试用,但应支付试用期的借用费(含社会保险及住房公积金费用)。试用期满,所派遣员工自动转为正式派遣员工,其借用期自试用之日起计算。

Party B may terminate this contract during the probation period, however it shall pay the borrowing fees during the probation period (including social insurance premiums and housing fund). The dispatched employee will automatically become regular dispatched employee after his probation is over, and The start time of the borrowing period shall be the start time of the probation period.

(二)在借用期内,有解除派遣员工和解除本合同的权利,但应提前30天以书面形式通知甲方和派遣员工(派遣员工在试用期内除外),同时按下列方式向甲方一次性支付补偿费:派遣员工借用时间每满一年,补偿费为一个月的借用费,不足一年的部分按一年计算。补偿费以派遣员工被退回甲方当月的借用费为计算标准。补偿费中包含派遣员工被解除劳动合同的经济补偿金。

during the borrowing period, Party B is entitled to dismiss the dispatched employee and terminate this contract, however, it shall make a 30 days’ prior written notice to inform Party A and the dispatched employee, except otherwise the dispatched employee is in his probation period. In the meanwhile, Party B shall pay Party A the compensation fee in one lump sum according to the following ways:

The compensation fee shall be paid based on borrowing time at the rate of one month’s wage for each full year. Any period of not less than one year shall be counted as one year. The standard of compensation fee shall be the borrowing fee of the same month when the dispatched employee is returned to Party A. The compensation fee shall includes the severance pay of the dispatched employee who is sent back by Party B.

(三)如派遣员工因违反中国法律、法规和严重违反乙方规定(此规定对派遣员工和甲方应该是公开的)被解除借用,乙方经征求甲方意见后可随时通知甲方和派遣员工,并可不支付

补偿费。

If the dispatched employee is returned by Party B, by virtue of violating the Chinese laws, decrees and seriously violating the rules and regulations (which shall be public for the employee himself and Party A), after checks the opinion of Party A, Party B may inform the employee himself and Party A about its decision at anytime and without any compensation.

(四)可与派遣员工另行签订个人协议作为甲方与派遣员工劳动合同的附件送甲方备案,但该协议不得违反中华人民共和国的有关法律、法规和本合同内容。

May sign the individual agreement with the dispatched employee,and send one copy to Party A for record. However, such agreement shall not violate a mandatory provisions of any law, administrative regulation, or terms and conditions of this contract.

(五)乙方有权对甲方违反本合同有关条款的行为提出书面意见,并进行交涉。甲方应在收到乙方书面意见后六个工作日内,以书面形式回复乙方。

Party B is entitled to make written advices when Party A violates the terms and conditions of this contract, and make further negotiations. Party A shall reply Party B in written within six (6) working days after it receives the notice made by Party B.

第四章费用及其结算CHAPTER FOUR THE EXPENSES AND TERM OF PAYMENT

第十一条借用费为每月人民币元。Article 11 Borrowing Fees is RMB .

第十二条乙方须于当月20日前向甲方支付月借用费、补偿费和年终附加的工资(乙方直接支付派遣员工工资的,须于当月底前向甲方支付借用费的其它部分),甲方收到后,于次月6日支付派遣员工工资。以上费用每逾期10天按1%加付滞付金。逾期30天的,甲方可视情况提出索要违约金____元,并解除或终止本合同,且不属违约行为,双方办理相应手续。

Article 12 Party B shall pay the monthly borrowing fee, compensation fee and additional year-end bonus before 20th of each month (if the dispatched employees is paid by Party B directly, then Party B just needs pay Party A the balance amount of the borrowing fees). After receiving the payment, Party A shall pay the dispatched employee before 6th of the following month.

In case that Party B delays payment, Party A is entitled to collect the surcharge at the rate of 1% of the amount due for every 10 days delayed. When the days overdue exceeds 30 days, then Party A is entitled to claim for RMB ____ as breach of contracts from Party B based on the specific situation, and terminates this contract or cancels this contract in the meantime. And such actions shall not be construed as breach of contracts. Besides, two parties will go through the relevant formalities.

第十三条加班、加点费用的计算方法为:

Article 13 The Calculation Method for the Overtime Payment

工作日加点费=月工资÷21.75天÷8小时×实际加点时间×150%;

Overtime on working days: Monthly wage÷21.75 days÷8 hrs × actual overtime×150%

休息日、带薪休假日加班费=月工资÷21.75天÷8小时×实际加班时间×200%;Overtime on holidays: Monthly wage ÷ 21.75 days ÷ 8 hrs × actual overtime × 200%

法定节假日加班费=月工资÷21.75天÷ 8小时×实际加班时间×300%;

Overtime on legal public holidays: Monthly wage ÷ 21.75 days ÷ 8 hrs × actual overtime × 300%

第五章争议与仲裁CHAPTER FIVE DISPUTES AND ARBITRA TION

第十四条在本合同履行过程中,甲乙双方如发生争议,应通过友好协商解决。经协商后仍不能解决的,可提交有管辖权的人民法院处理。

Article 14 Any disputes in connection with this Contract or the execution thereof shall be amicably settled through negotiations In case no settlement can be reached between the two Parties, it shall be submitted to the court which has the jurisdiction to file a litigation.

第十五条甲方(或乙方)与派遣员工因本合同中有关劳动纪律约定、员工工资、保险等劳动权利和义务的内容发生劳动争议,并提起劳动争议仲裁时,如争议的处理结果与乙方(或甲方)有利害关系,乙方有参加仲裁活动的权利和义务。

Article 15 If there is any dispute happens between the dispatched employee and Party A (or Party B) in relate to the provisions stated in this contract concerning employment disciplines, wages, social insurance, the rights and obligations of the dispatched employee, and results in labor arbitration finally. In case that the outcome of such arbitration may have interests with another party, another party shall have the right and obligation to participate in the aforementioned arbitration.

第六章其它CHAPTER SIX MISCELLANEOUS

第十六条甲方为派遣员工提供的服务内容在附件2中约定,附件2为本合同不可分割的组成部分。

Article 16 The services that Party A provides to dispatched employee are stipulated in Appendix 2, which is an integral part of this Contract.

第十七条本合同未尽事宜,国家有规定的按国家规定办理,国家无规定的由甲乙双方协商解决,或签订合同附件另行约定。

Article 17 The undocumented issues shall be settled down according to state relevant regulations, or be resolved by the negotiations between two parties where there is no such regulation existing, or reach other appendixes agreed by the parties.

第十八条本合同在履行中,如因中国政府新颁布的法律、法规和规章造成本合同条款必须修订时,均应以新颁布的法律、法规和规章为准,由甲乙双方协商修订。

Article 18 In case that any new law, decree or regulation of the state is enacted, or there is any modification happens in the exercising statues, the parties may alter this Contract subject to the newly modified laws, decrees and regulations.

第十九条本合同自____年____月____日起生效,合同期满前一个月内,如甲乙双方均未提出异议,有效期自行延长,延长期限与本合同期限相同。

Article 19 This contract shall come into effective from ____ And such valid period may be extended automatically as long as neither party puts forward any objection within one month before the expiration, and the extension period shall be as long as it contained herein.

第二十条本合同分别用中文和英文写成,每种文本一式两份,双方各持中文本和英文本一份,两种文本具有同等法律效力。当两种文本出现矛盾时,以中文本为准。

Article 20 This Contract is made out in Chinese and English languages in duplicate, and both texts being equally authentic. Each party shall hold one original of both versions. In case of any difference between the two versions, Chinese shall prevail.

第七章双方约定的其它事项

CHAPTER SEVEN OTHER ITEMS AGREED BY TWO PARTIES

第二十一条双方约定需增加的内容

Article 21 Other items need to be supplemented that agreed by the two parties.

第二十二条双方约定需修改或删除的本合同条款

Article 22 Other provisions need to be modified or deleted that agreed by the two parties.

甲方:Party A: 乙方:Party B

代表签章:Authorized Rep. 代表签章:Authorized Rep.

年月日The date of 年月日The date of

100000元(大写:壹拾万元整)。一次性交清方可进场。

国际劳务派遣合同范本(标准版).docx

LOGO 国际劳务派遣合同范本WORD模板文档中文字均可以自行修改 ××××有限公司

编号:_____________国际劳务派遣合同范本 甲方:___________________________ 乙方:___________________________ 签订日期:_______年______月______日

国际劳务派遣合同范本 中外劳务合同(1) 以____公司,总部设于____为一方(以下简称“雇主“)和以中国____公司,总部设于中华人民共和国××××为另一方(以下简称“中国公司“)通过友好协商于____年____月____日在××××签订本合同. 鉴于雇主希望为其在____(国)____(地)(以下简称“工地“)____(项目)(以下简称“本工程“)提供劳务,中国公司愿意为本工程提供劳务; 现双方同意如下条文: 第一条总则 一,雇主负责实施本工程,中国公司负责为本工程提供劳务. 二,本合同自签字之日起生效,直至双方间全部遗留问题,包括财务总理处理完毕之日止. 第二条人员

一,中国公司应按本合同附件一“提供劳务明细表“和附件二中商定的工种,人数,技术条件,派遣日期和工作期限,为本工程派出其受权代表,各类技术人员,工人,管理和服务人员(以下简称“人员“) 二,附件一和二为本合同的组成部分,其内容在本合同签字生效后一般不得变更,在特殊情况下雇主要求变更时,经中国公司同意应按下述规定办理: 1.人员离开北京之前如需变更时,雇主应将变更内容提前×个月书面通知中国公司.如雇主变更计划未能及时通知中国公司,而中国公司已按计划集中人员和订购机票雇主应负担由此造成的损失. 2.人员工作期限期满之日前,如需终止雇佣,雇主应在终止雇佣之前,提前×个月书面通知中国公司. 3.人员工作期限如需延长,雇主应在期满之前,提前×个月书面通知中国公司. 三,中国公司受权代表负责组织人员在工地履行本合同规定的中国公司的义务,并负责管理人员的内部事务. 第三条签证和其它证件

劳务派遣合同书范文_合同范本

劳务派遣合同书范文_合同范本 编号: xx市劳务派遣协议书 (xx版) 甲方(劳务派遣单位)全称_________________________________________ 单位类型___________________法定代表人(或负责人)___________________ 登记注册地___________________ 邮编___________________ 实际经营地___________________ 邮编___________________ 劳动保障证号___________________组织机构代码证号___________________ 联系部门___________________联系人___________ 联系电话___________________ 乙方(实际用工单位)全称______________________________________ 单位类型___________________法定代表人(或负责人___________________ 登记注册地___________________ 邮编___________________

实际经营地___________________ 邮编___________________ 劳动保障证号___________________组织机构代码证号___________________ 联系部门___________________联系人___________________联系电话___________________ xx市劳动和社会保障局制 乙方因生产(工作)需要,与甲方本着平等自愿、协商一致、公正公平、诚实信用的原则,根据《中华人民共和国劳动合同法》及有关法律法规规定,签订本协议,并承诺共同遵守。 一、协议期限 本协议自年月日起至年月日止。协议期满前30日内,双方应以书面方式办理续延或终止手续。 二、派遣岗位、人数和期限: 1、乙方需要接受派遣人员(以下简称员工)的岗位和人员数量如下: (1) 岗位,人数,工作的内容,工作地点派遣期限自年月日起至年月日止。 (2) 岗位,人数,工作的内容,工作地点派遣期限自年月日起至年月日止。 (3) 2、乙方保证以上岗位工种符合国家关于劳务派遣一般在临时性、

新版劳务派遣合同-中英文

(此文档为word格式,可根据实际情况,编辑修改) 劳务派遣合同 Contract of Labor Dispatching 甲方: Party A: 乙方: Party B: 根据《中华人民共和国劳动法》、《中华人民共和国劳动合同法》以及有关法律、法规和劳动政策的规定,经平等协商,甲、乙双方就有关人员派遣事宜达成如下协议:According to the , , and relevant law, rules and labour policy, the following agreements are achieved on the basis of equality consultation: 一、乙方根据工作需要,向甲方租赁派遣工作人员(以下称派遣人员)。具体派遣人员和派遣期限以加盖甲乙双方公章的《人员派遣表》附件为准。 Base on the operational need, Party A hires dispatching labour force( short for labour dispatch below). The specific labour dispatch and valid period is confirmed according to the attached < Labour Dispatch List> stamped with both two parties. 二、甲方向乙方收取派遣人员人事管理服务费每人每月人民币元整。甲方出具劳务费发票,乙方应于每月12号前支付上月全额劳务费款。 Party A will collect labour dispatch management service charge as /Month from

出国劳务派遣协议(对劳务企业单位版)

出国劳务派遣合同 甲方: 乙方: 第一章总则 第一条根据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国劳动法》、《中华人民共和国劳动合同法》等有关法律、法规的规定,甲乙双方本着平等互利、诚信合作的原则,经友好协商,就乙方为甲方提供(人才)劳务派遣服务相关事宜,签订本合同, 第二章双方权利和义务 第一条甲方的权利和义务: (一)甲方可以根据自身业务特点与派遣员工另行签订除《劳动合同》外的其它协议,但此协议的内容不得与派遣员工与乙方签订的《劳动合同》和本合同相悖。 (二)甲方有权依法制定企业各项劳动管理的规章制度,并通过一定的方式向派遣员工公示。 (三)甲方应按照本合同约定的内容和时间向乙方支付各项费用。支付的总费用包括:派遣服务费和员工工资(含企业承担的社会保险费用等),派遣服务费元/人/月,员工工资元/月(含加

班工资)。 (四)甲方在使用派遣员工时必须严格执行劳动法规,并与员工签订安全责任书,明确安全职责,规定双方的权利与义务,以及违约责任,甲方有权根据实际情况调整员工的工作岗位、工作内容和工作时间。 (五)甲方应提前30 日向乙方提出用人需求计划,包括所需员工的数量、工种、技能、年龄、性别及用工期限等(用工期限应在本协议有效期内。 (六)甲方协助乙方办理派遣员工的正常进、退场,甲方负担员工从西安咸阳国际机场至施工现场的交通费用、出国的签证费用。 (七)甲方负责组织派遣员工参加马来西亚当地的体检和安全培训考核,并承担合格人员的工作准证费用及安全培训费用等相关的费用。 (八)甲方负责提供住宿、卫生设备、生活设施等,为了统一、有效管理,住宿条件由甲方按工地情况统一安排,派遣员工不得拒绝接受,或自行在外租住、借住。 (九)甲方免费为乙方派遣员工提供相应的住宿及其它条件: ①通电并安装有空调的房间,住宿标准为人/间; ②供应一日三餐的集体伙食; ③提供安全防护用品和正式职工同等的劳保用品;

劳务派遣协议范本完整版

劳务派遣协议 劳务派遣单位:(以下简称甲方) 实际用工单位:__ (以下简称乙方) 乙方因生产(工作)需要,与甲方本着平等自愿、协商一致、公正公平、诚实信用的原则,根据《中华人民共和国劳动合同法》及有关法律法规规定,签订本协议,并承诺共同遵守。 一、协议期限 本协议自________年_ ___月__ __日起至________年_ ___月__ __日止。协议期满双方应以书面方式办理续延手续。 二、派遣岗位、人数和期限 1、乙方需要接受派遣人员(以下简称员工)的岗位和人员数量如下: (1)岗位,人数人,工作的内容,工作地点,派遣期限自年月日起至年月日止。 2、甲方按照乙方用工需求,负责推荐符合条件的劳务人员供乙方择优使用。甲方承担对员工的用人单位义务,乙方承担对接受的员工的用工单位连带责任义务。 3、乙方承诺,以上岗位工种符合国家关于劳务派遣一般在临时性、辅助性或者替代性的工作岗位上实施的要求,并保证没有将延续用工期限分割订立数个短期劳务派遣协议的情形。 三、工作时间和休息休假 1、工作时间:员工在乙方实行(标准、综合计算、不定时)工时工作制。其中,标准工时工作制度为每天工作________小时,每周休息日为________; 实行综合计算工时工作制或不定时工时工作制的,由乙方负责向甲方提供报经劳动行政部门批准的行政许可决定,并告知员工。 2、休息、休假:按国家和乙方的____ ____规定执行。 3、乙方负责保障员工享有法定休息休假权利。乙方因工作需要安排员工延长工作时

间或在节假日加班的,应当征得员工同意,并直接依法支付加班加点工资。 四、劳动报酬数额及支付方式 1、员工享有与乙方相同或相近岗位职工同工同酬的权利,且不得低于当地人民政府规定的最低工资标准。甲方不得克扣乙方支付给员工的劳动报酬。 2、甲方与乙方商定的员工工资发放日为每月________日,工资发放形式为(由甲方发放、由乙方直接发放、由甲方或乙方委托银行发放)。 3、甲方与乙方协商确定,员工的工资标准采用下列第种方式: (1)员工实行月薪制,每月为________元,具体办法按照乙方规定执行。 (2)员工实行基本工资和绩效奖金相结合的工资分配办法,员工的基本工资为每月________元;绩效奖金考核发放办法根据乙方规定执行。绩效奖金由乙方直接发放。 (3)员工实行计件工资制,计件工资的劳动定额管理按照乙的规定执行,定额单价为_____ ___。乙方确定、调整劳动定额应当保证员工与本单位同岗位90%以上的劳动者在法定工作时间内能够完成。超过法定工作时间以外劳动定额,应当按照法定加班工资的标准计算计件工资。 4、员工在乙方连续工作的,乙方应当按照同工同酬的规定,为员工实行工资调整。 五、社会保险的数额及支付方式 1、员工的社会保险由甲方负责,甲方和员工应当按时足额缴纳各项社会保险费,其中员工应缴纳的社会保险费元,由甲方代扣代缴。 2、双方商定,员工的社会保险按照下列第种方式结算: (1)由甲方负责发放员工工资,乙方直接发放加班工资和绩效奖金的,乙方应当每月向甲方结算一次员工的加班工资和绩效奖金应交纳的社会保险费; (2)由乙方负责发放员工工资、加班工资和绩效奖金的,乙方负责按月向甲方结算应交纳的社会保险费。 六、劳动安全卫生以及培训事项 1、乙方保证执行国家劳动标准,提供相应的劳动条件、劳动保护和职业危害防护。 2、乙方应对被派遣人员进行安全教育和考核,进行企业规章制度、劳动纪律教育和学习,以及进行岗位操作所必需的技能培训,共包括以下方面:

(完整版)劳务派遣协议书(通用版)

劳务派遣协议书 甲方(劳务派遣单位): 法定代表人:联系电话: 地址: 乙方(实际用工单位): 法定代表人: 联系电话: 单位地址: 甲乙双方根据《中华人民共和国劳动法》和《劳动合同法》等有关劳动保障法律法规,经和谐协商,制定以下劳务派遣协议,双方共同遵守。 一、派遣时间: 自年月日起至年月日止。协议到期前一个月,双方必须蹉商是否续签,如乙方无异议,则甲方可以视同续订同一期限的派遣协议。 二、双方遵守事项: 1.乙方因工作需要,在等岗位上接受甲方的派遣人员或委托甲方招聘人员作为派遣人员。甲方负责签订劳动合同,办理所有录用手续;对乙方辞退及到期终止协议已经按规定补偿了的派遣人员,甲方负责推荐就业或去劳动部门办理档案托管。甲方不承担任何经济责任。 2、乙方应与派遣人员签订用工协议,告知派遣人员:岗位、职责、工作时间、工资福利及规章制度等事项,并进行岗前培训及安全教育。 3、甲方每月25日前将乙方现有人员应缴的工伤保险金和管理费等费用制成清单交予乙方(或电子档),乙方必须在每月28日之前将下月所有费用(如有异议,应及时与甲方联系)打入甲方账户(或缴纳现金)。如遇年度保险费用调整,甲方应及时通知乙方并进行调整。如乙方无故拖欠各项费用,则甲方有权

单方立即终止协议。 4、乙方协议到期、无故辞退派遣员工,必须按《劳动法》及《劳动合同法》有关规定承担补偿金、赔偿金等相关的费用。 5、派遣员工工作时间、上、下班途中如出现伤、残事故,乙方应及时组织救治,先行垫支医疗费用,并及时通知甲方,由甲方帮助办理工伤申请、医疗费用报销、伤残鉴定、理赔等一切手续,但甲方不承担任何经济责任。乙方应根据工伤保险有关法律、法规承担工伤期间的工资,解除劳动关系的就业补偿金义务。 6、如遇派遣人员与乙方发生劳动纠纷,则甲方负责协调解决,不能解决的在甲方所在地仲裁、法院走合法程序,乙方应积极配合甲方。 7、乙方应按有关法律法规按时发放派遣人员的工资,如有拖欠,按规定缴纳迟纳金、赔偿金;提供必要的劳动保护用品;调整、安排好派遣人员的休息时间,因此产生的损失由乙方承担,甲方不承担任何经济责任。甲方有权及时了解派遣人员在乙方的工作、生活现状。如派遣人员违规造成乙方重大损失的,甲方有义务配合乙方向派遣人员提出索赔。 8、乙方每月25日前必须向甲方报送增减人员表,签字、盖章有效(或发送电子档),25日至次月5日间不能作减少,发生增减变化应及时与甲方联系,以便甲方及时去劳动部门办理相关手续和变更费用清单。不报送,甲方可以视同当前现有人员情况结算。 9、乙方向甲方支付劳务派遣管理费用及工伤保险费每人每月100 元,每月按实际人数结算(不足一个月的按一个月付费)。甲方应向乙方出具有效收据,乙方如需正式税票,则需按规定缴纳税金。 10、本协议履行过程中,有关内容如与国家新颁布的法律、法规和劳动保障政策不一致的,按新的法律法规政策执行。

涉外劳务派遣合同(中英文对照)模板

劳务派遣合同 Labor Contract Contract No.: 20130016 合同编号:20130016 甲方:**(schoenhutllc) 地址: Florida 电话: (** 电传:(** 法定代表人:__lne_ 职务: _总经理国籍:美国 Party A: schoenhutllc Registered Address: Florida Tel: ** Fax: ** Legal representative: _lne Position:General Manager Nationality: America 乙方:** 地址:**。电话**电传:** 法定代表人:**,职务:总经理、国籍:中国 Party B: **. Registered address:** Tel: ** Fax: ** Legal representative:** Position:General Manager

Nationality:China 甲、乙方代表通过友好协商2013 年3 月6 日签订。 The contract is hereby concluded by both parties through friendly negotiation on March 6th,2013. 第一条总则 1.General Provisions 1.甲方负责负责提供项目(钢琴组装),乙方公司负责提供劳务。 (1)Party A shall offer the project(Piano assembly),Party B shall offer labor force(Employee). 2.本合同自签字之日起生效,直至双方间全部遗留问题,包括财务问题处理完毕 之日止。 (2)The contract shall be valid since the date of signature and will terminate until all remaining problems solved, including the financial problems. 第二条人员 2.Employee 乙方公司“提供人数、派遣日期和工作期限,为本项目派出其授权代表、各类技 术人员、工人、管理和服务人员(以下简称“人员”)。 Party B shall offer number of the people,dispatch date and working term and shall dispatch the authorized representative,technicians,workers,management and service people(hereafter refer as employee) (1)人员离境之前如需变更时,甲方应将变更内容提前一个月书面通知乙方,如 甲方变更计划未能及时通知乙方公司,而乙方公司已按计划集中人员和订购机票, 甲方应负担因此造成的损失。 (1)Party A shall notify Party B one month earlier for the changes on employee before they leave china.If Party A fail to inform Party B and Party B book flight tickets according to plan for the employee.Party A shall compensate the lost for it. (2)人员工作期限期满之前,如需终止雇佣,甲方应在终止雇佣之日前__1__ 个 月书面通知乙方。 (2)If Party A requires to terminate employment before labor contract expiration.They shall inform Party B one month earlier in written notice. 第三条签证和其他证件

简单劳务派遣合同范本

简单劳务派遣合同范本 我们去劳务派遣的话肯定是需要签好合同的哦,今天小编就给大家分享一下劳动合同,就给大家多多学习哦 甲方(劳务派遣单位)全称 单位类型法定代表人(或负责人) 登记注册地邮编 实际经营地邮编 劳动保障证号组织机构代码证号 联系部门联系人联系电话 乙方(实际用工单位)全称 单位类型法定代表人(或负责人) 登记注册地邮编 实际经营地邮编 劳动保障证号组织机构代码证号 联系部门联系人联系电话 乙方因生产(工作)需要,与甲方本着平等自愿、协商一致、公正公平、诚实信用的原则,根据《中华人民共和国劳动合同法》及有关法律法规规定,签订本协议,并承诺共同遵守。 一、协议期限 本协议自年月日起至年月日止。协议期满前30日内,双方应以书面方式办理续延或终止手续。

二、派遣岗位、人数和期限: 1、乙方需要接受派遣人员(以下简称员工)的岗位和人员数量如下: (1) 岗位,人数,工作的内容,工作地点派遣期限自年月日起至年月日止。 (2) 岗位,人数,工作的内容,工作地点派遣期限自年月日起至年月日止。 (3) 2、乙方保证以上岗位工种符合国家关于劳务派遣一般在临时性、辅助性或者替代性的工作岗位上实施的要求,并没有将延续用工期限分割订立数个短期劳务派遣协议的情形。 3、甲方按照乙方用工需求,负责推荐符合条件的劳务人员供乙方择优使用。甲方承担对员工的用人单位义务,乙方承担对接受的员工的连带责任义务。 三、工作时间和休息休假 1、工作时间:员工在乙方实行(标准、综合计算、不定时)工时工作制。其中,标准工时工作制度为人,为(常白班、班运转工作制);实行综合计算工时工作制或不定时工时工作制人,由乙方负责向甲方提供报经劳动行政部门批准的行政许可决定,并告知员工。 2、乙方负责保障员工享有法定休息休假和带薪年休假权利。员工具体休息办法和时间按乙方规定商定。乙方因工作需要安排员工延长工作时间或在节假日加班的,应当征得员工同意,并直接依法支付加班加点工资。

建筑劳务派遣合同协议书范本

编号:_____________ 建筑劳务派遣合同 甲方: _______________________ 乙方: _______________________ 签订日期: ___ 年____ 月_____ 日 用人单位(甲方): 劳务派遣单位(乙方):

依据〈〈中华人民共和国合同法〉〉、《中华人民共和国建筑法》及其它有关法律法规,遵循平等自愿、公平合理的原则,根据工程施工需要工程总承包单位(甲方)与劳务派遣单位(乙方)就 工程施工作业人员派遣事项协商达成一致,订立本合同。 一、概况: 1、工程概况: 工程名称: 工程地点: 工程规模: 2、建设单位名称: 3、用人单位名称(甲方): 4、劳务派遣单位(乙方): 二、劳务人员施工工作内容及标准 1、劳务人员施工工作内容 a.基础工程作业工作项目:场地清理、图示范围内的垫层捡底、基础砼工程、钢筋工程、模板工 程,施工范围内场地硬化人工费由乙方负责,其它费用由甲方负责。 b.结构工程作业工作项目:图示范围内的砼工程、钢筋工程、模板工程、外架工程、安全防护架、 c.装饰工程作业工作项目:图示范围内的内外墙抹灰工程(含挂钢丝网人工)、屋面土建工程、地坪、厨卫、门厅地砖、梯步面层、散水。作业工具由乙方负责自带。 d.附属工程作业工作项目:散水边线内土建工程;(不包含土方工程、排水工程)2、劳务作业工作期限 开工日期年月日完工日期年月日 合同总施工日期为:约天。 备注:本工期为合同日期,实际开工、完工日期以甲方制定或批准的月、旬、周计划工期为准。施工过程中因不可抗拒原因(停水、停电等)、建设单位原因(如方案或图纸更改、政府行为停

涉外劳务派遣合同(中英文对照)传

Contract No. 合同编号 20130016 : 20130016 甲 方: ** (schoenhutllc ) 地 址: Florida 电 话: (** 电传: (** Party A: schoenhutllc Registered Address: Florida Fax: ** Legal representative: _lne Position:General Manager Nationality: America 乙 方: ** 地 址:** 。电话** 电传:** 法定代表人: ** ,职务:总经理、 国籍:中国 Party B: **. Registered address:** Tel: Fax: ** Legal representative:** Position:General Manager 劳务派遣合同 Labor Contract 法定代表人: __lne_ 职务: 总经理国籍:美国

Nationality:China 甲、乙方代表通过友好协商 2013 年 3 月 6 日签订。 The contract is hereby concluded by both parties through friendly negotiation on March 6th,2013. 第一条总则 1. General Provisions 1. 甲方负责负责提供项目(钢琴组装) ,乙方公司负责提供劳务。 (1) Party A shall offer the project(Piano assembly),Party B shall offer labor force(Employee). 2. 本合同自签字之日起生效,直至双方间全部遗留问题,包括财务问题处理完毕之日止。 (2) The contract shall be valid since the date of signature and will terminate until all remaining problems solved, including the financial problems. 第二条人员 2. Employee 乙方公司“提供人数、派遣日期和工作期限,为本项目派出其授权代表、各类技术人员、工人、管理和服务人员 ( 以下简称“人员” ) 。 Party B shall offer number of the people,dispatch date and working term and shall dispatch the authorized representative,technicians,workers,management and service people(hereafter refer as employee) (1) 人员离境之前如需变更时,甲方应将变更内容提前一个月书面通知乙方,如甲方变更 计划未能及时通知乙方公司,而乙方公司已按计划集中人员和订购机票,甲方应负担因此造成的损失。 (1)Party A shall notify Party B one month earlier for the changes on employee before they leave china.If Party A fail to inform Party B and Party B book flight tickets according to plan for the employee.Party A shall compensate the lost for it. (2) 人员工作期限期满之前,如需终止雇佣,甲方应在终止雇佣之日前__1__ 个 月书面通知乙方。 (2)If Party A requires to terminate employment before labor contract expiration.They shall inform Party B one month earlier in written notice. 第三条签证和其他证件

劳务派遣用工合同简易版

It Is Necessary To Clarify The Rights And Obligations Of The Parties, To Restrict Parties, And To Supervise Both Parties To Keep Their Promises And To Restrain The Act Of Reckless Repentance. 编订:XXXXXXXX 20XX年XX月XX日 劳务派遣用工合同简易版

劳务派遣用工合同简易版 温馨提示:本协议文件应用在明确协议各方的权利与义务、并具有约束力和可作为凭证,且对当事人双方或者多方都有约制性,能实现监督双方信守诺言、约束轻率反悔的行为。文档下载完成后可以直接编辑,请根据自己的需求进行套用。 根据《中华人民共和国劳动法》,甲乙双 方经平等协商同意,自愿签订本合同,共同遵 守本合同条款。 一.合同期限 本合同自____年_____月_____日起,至 _____年_____月_____日止 二.甲方的权利和义务 1.自签订合同之日起,乙方成为甲方正式 员工,由甲方安排乙方到_____ (以简称第三 方)工作,甲方负责乙方档案建立和日常管 理。 2.甲方自乙方到第三方上班之日起,于当

月内给乙方办理医疗保险、工伤保险和意外伤害保险。 3.甲方负责乙方每月工资的发放及个人所得税的代扣和代交.。若第三方到期(按第三方明文规定的发放工资的日期)不能将乙方收入划入甲方账户,15日内甲方垫付全额工资及工资总额3%的滞纳金发放给乙方,特殊情况下,30日内甲方垫付全额工资及5%的滞纳金给乙方。 4.甲方负责定期对乙方在第三方的工作情况进行有效的劳务跟踪及劳务管理,并就乙方在第三方出现的各种劳务纠纷进行协调。 5.甲方负责乙方在第三方工作期间出现的工伤职业病等事故的理赔及善后事宜的处理。 6.甲方为了第三方生产的正常运作,也为

劳务派遣合作协议书最新范本(协议示范样本)

STANDARD AGREEMENT SAMPLE (协议范本) 甲方:____________________ 乙方:____________________ 签订日期:____________________ 编号:YW-BH-031638 劳务派遣合作协议书最新范

劳务派遣合作协议书最新范本(协议 示范样本) 劳务派遣合作协议书最新样本 甲方(劳务派遣单位): 地址:联系电话: 乙方(实际用工单位): 地址:联系电话: 甲方根据乙方的生产(工作)需要,为乙方提供劳务派遣人员和劳务派遣相关服务,根据《中华人民共和国劳动法》和《江苏省劳动合同条例》等有关法律法规,为明确双方的权利义务,经甲乙双方协商一致同意,订立如下协议: 一、劳务派遣期限: 本协议期限自年月日起至年月日止。 二、劳务派遣内容: 1、甲方为乙方提供符合乙方用人需求的相关劳务派遣人员和劳务派遣服务。(乙方具体需求劳务人员条件详见乙方〈岗位人才需求表〉); 2、甲方输出派遣给乙方的劳务人员,为甲方员工,由甲方与劳务派遣人员签订劳动合同,发放工资,并办理各项有关保险福利待遇等其他相关事宜。

三、劳务费用结算与支付: 1、劳务费用的构成: (1)劳务人员的工资报酬(基本劳务费、考核劳务费)(标准不低于苏州市规定的最低工资标准); (2)乙方每月支付给甲方的劳务管理费:每人每月元; (3)乙方每月支付给甲方的商业保险费:每人每月元; (4)乙方每月支付给甲方的社保费:每人每月元(按社保局每年的实际缴费基数调整); (5)乙方每月支付给甲方的农保费:每人每月元(按社保局每年的实际缴费基数调整)。 2、结算时间和方式:乙方应在每月日前将实际产生应付的劳务费用等一并转入甲方指定的银行帐户,并提供各项劳务费用结算明细清单。劳务人员工资应由甲方在每月日前支付。 3、乙方支付给甲方的相关劳务费用,甲方必须开具正式劳务费发票给乙方。 四、甲方的权利和义务: 1、甲方根据乙方的用人需求,在本协议签定后天内为乙方输送派遣达到法定用工年龄、体检合格、持有岗前培训合格证并经乙方确认合格的劳务人员赴乙方工作,甲方在天内办理好相关上岗手续并提供劳动政策指导服务。 2、乙方将实际产生应付的相关劳务费用转入甲方指定的银行帐户后,甲方按本协议约定时间为劳务派遣人员发放工资、缴纳相关保险费用(劳务人员个人应承担税费部分由甲方从工资中代扣代缴)。 3、甲方负责劳务派遣人员服从乙方的工作岗位安排,委派专人负责协助乙方对

劳务派遣合同协议书范本 最新版

编号:_____________劳务派遣合同 甲方:________________________________________________ 乙方:___________________________ 签订日期:_______年______月______日

甲方: 法定代表人: 地址: 联系方式: 乙方: 法定代表人: 地址: 联系方式: 根据《中华人民共和国劳动法》、《中华人民共和国劳动合同法》和有关法律、法规,甲乙双方经平等自愿、协商一致签订本合同,共同遵守本合同所列条款。 一、劳动合同双方当事人基本情况 甲方: 法定代表人(主要负责人)或委托伐理人: 注册地址: 经营地址: 乙方:性别:户籍类型: 居民身份证号码: 或者其他有效证件名称:证件号码: 在甲方工作起始时间年月日 家庭住址: 邮政编码:

二、劳动合同期限 1、本合同为固定期限劳动合同。 2、本合同于年月日生效,其中试用期 至年月日止。本合同于年月日终止。 3、甲方派遣乙方到用工单位的派遣期限自年月日开始。 三、工作内容和工作地点 1、甲方派遣乙方工作的用工单位名称。 2、乙方同意根据用工单位工作需要,担任岗位工作。 3、根据用工单位的岗位作业特点,乙方的工作区域或工作地点 为:。 4、乙方按用工单位的要求应达到工作标准。 四、工作时间和休息休假 1、用工单位安排乙方执行工时制度。 2、执行标准工时制度的,乙方每天工作时间不超过8小时,每周工作不超过40小时。每周休息日为。 3、用工单位安排乙方执行综合计算工时工作制度或者不定时工作制度的,应当事先取得劳动行政部门特殊工时制度的行政许可决定。 4、甲方和用工单位对乙方实行的休假制度 有:。 五、劳动报酬 1、甲方每月日前以货币形式支付乙方工资,月工资为元。 2、乙方在试用期期间的工资为元。

劳务派遣协议最新版(2015)

编号: 派遣服务协议 根据《中华人民共和国劳动法》和《中华人民共和国劳动合同法》(以下简称“劳动合同法”) 《中华人民共和国合同法》等有关法律、法规的规定,本着平等互利的原则,经甲、乙双方充分协商,就乙方为甲方提供劳务派遣服务事宜达成本协议(以下简称“本协议”)。 一、 协议内容 1. 应甲方的要求,乙方将建立了劳动或劳务关系的人员(以下简称“派遣员工”)派遣至甲方工作,甲方依法承担 用工单位的责任和义务,同时向乙方支付相应的派遣费用。 2. 甲方派遣岗位名称: ,工作地点: ; 派遣人数及期限:根据双方实际用工需求确认 ;派遣员工性质: 临时性、辅助性、替代性 。 二、 协议期限 3. 协议自 年 月 日起生效。除双方另有约定的外,任何一方如欲终止或解除合同,均应提前35 日书面通知对方,否则违约方应按合同解除当月甲方应付服务费总额的2倍,向守约方支付违约金。 三、 甲方的权利与义务 4. 甲方应当严格控制劳务派遣用工数量,派遣员工数量不得超过其用工总量的10%。同时只能在临时性、辅助性或 者替代性的工作岗位上适用劳务派遣用工;如不符上述规定的,根据相关法律规定予以调整。 5. 甲方应当按照同工同酬原则,对派遣员工与甲方同类岗位的员工实行相同的劳动报酬分配办法。甲方无同类岗位 员工的,参照甲方所在地相同或者相近岗位员工的劳动报酬确定。 6. 甲方对最终确定使用的派遣员工应按照本协议所附的《员工入职明细表》填写并盖章确认。 7. 甲方可根据派遣员工的专业技能及工作表现依法合理的调整其工作岗位。甲方应在变更前填写本合同所附的《劳 动合同变更、续签通知表》并通知乙方,乙方可根据变更表的内容和派遣员工协商变更劳动合同。 8. 对严重违反中国法律法规、甲方规章制度(此规章制度须事前已向派遣员工公示并在乙方备案)的,严重失职或 营私舞弊使甲方利益蒙受重大损失(重大损失的标准,应在甲方规章制度中明示)的派遣员工,甲方可在提供相应的书面证明材料后予以解聘并退还给乙方。 9. 派遣员工在甲方期间的劳动纪律、教育培训、绩效考核等事务由甲方负责组织实施,甲方的劳动纪律、操作规程、 考核办法、规章制度等应依法制定并事前向派遣员工及乙方明示。甲方可以通过乙方或者直接与派遣员工签订“培 甲方(用工单位): 地址: 电话: 传真: 邮编: 联系人: 电子邮件: 乙方(用人单位):苏州联盟服务外包有限公司 地址: 苏州高新区马运路298号兴华科技园607室 电话: 传真: 邮编: 215011 联系人:张勇 电子邮件:

简单版本的劳务派遣合同协议书

简单版本的劳务派遣合 同协议书 文件编号TT-00-PPS-GGB-USP-UYY-0089

劳务派遣协议 劳务输入单位(甲方):_________________ 电话:_________________________________ 地址:_________________________________ 劳务派遣单位(乙方):_________________ 电话:_________________________________ 地址:_________________________________ 甲乙双方经过平等协商,建立劳务派遣合作关系,乙方根据甲方要求向甲方派遣劳务人员,甲方根据生产工作需要安排劳务人员的工作。现就有关问题签订本合同: 1、甲方同意乙方根据甲方提出的用工需求和聘用劳务人员的条件、名额和岗位等,向甲方派遣劳务人员。 2、甲方负责对派遣员工进行安全培训、岗位职责等岗前培训。 3、乙方受甲方委托与派遣员工签订劳务合同,明确双方权利义务。 4、本协议签订时,乙方派遣员工共人,在本协议履行期间派遣员工数量变更的,以实际人员数量为准。

5、甲方每月支付给乙方的劳务费为元,其中包含派遣员工的社会保险和福利待遇。乙方需按照国家及地方规定为员工缴纳社会保险,其中员工个人承担的部分由乙方在派遣员工工资中代扣代缴。 6、甲方为派遣员工提供与工作岗位相关的福利待遇。 7、甲方对派遣员工上岗前要进行培训,经常进行安全教育,采取有效措施加强劳动保护。一旦发生工伤亡事故,乙方派专业人员协助甲方妥善处理,由甲方负责按国家有关规定进行补偿。 8、甲方有权解除工作期间不遵守规章制度的派遣员工,发生的相关经济补偿由甲方承担,乙方及时配合解除劳动合同的相关事宜,确保甲方的工作能正常运行。 9、本协履行期间,如发生有关条款与国家现行政策不符时,双方另行商定修改有关条款内容,协商不成立即终止执行本协议,或因一方遇到特殊情况确需提前解除协议,经双方协商终止本协议。 10、本协议一式两份,具有同等法律效力,从双方签订之日起生效。有效期暂定从2012年月日至2012年月日。 甲方:________________________乙方:________________________ 法定代表人/授权人签字:_______法定代表人/授权人签字:_______ 甲方盖章:____________________乙方盖章:____________________

劳务派遣合同协议书范本完整版

编号:________________ 劳务派遣协议 劳务输入单位: ________________________________ 劳务派遣单位:________________________________ 签订日期: _______ 年 ______ 月______ 日

劳务输入单位(甲方):___________________ 电话: __________________________________ 地址: __________________________________ 劳务派遣单位(乙方):___________________ 电话: __________________________________ 地址: __________________________________ 户名: __________________________________ 开户行: ________________________________ 帐号: __________________________________ 甲乙双方经过平等协商,建立劳务派遣合作关系,乙方根据甲方要求向甲方派遣劳务人员,甲方根据生产工作需要安排劳务人员的工作。现就有关问题签订本合同: 一、劳务人员的数量、条件、派遣期、试用期和提供劳务的方式 乙方按照甲方要求从________ 年_______月________ 日起派遣 _______ 名劳务人员到甲方 工作,甲方安排劳务人员的具体工作,并向乙方支付劳务服务费用。派遣期_______________ 年,试用期______ 个月。 劳务人员须具备的条件:____________________________________________________________ 提供劳务的方式:按照用工单位的生产需要,派遣符合条件的劳务人员。 二、劳务人员的招录与变更 劳务人员由乙方负责按照合同条款条件组织招录,也可由甲方进行推荐,按照择优的原则确定派遣劳务人员。派遣的劳务人员一经确定,甲乙双方应拟定《劳务派遣人员清单》,并签字、盖章,作为本合同的附件。甲乙双方按照本合同约定对被派遣的劳务人员进行变更的,要相应修改《劳务派遣人员清单》,并须经双方签字、盖章认可。 三、劳务合同的期限 本合同自甲乙双方签字并盖章之日起生效,至___________ 年______ 月_______ 日终止。 四、费用的支付 (一)甲方向乙方支付的劳务费用包括:1.劳务人员的劳务报酬;2.甲方应承担劳务人员的相关社会保险费用;

(通用版)劳务派遣合同范本

(通用版)劳务派遣合同范本

劳务派遣合同 劳务用工单位(甲方): 地址: 电话: 劳务派遣单位(乙方): 地址: 电话: 开户行:帐号: 甲乙双方经过平等协商,建立劳务派遣合作关系,乙方根据甲方要求向甲方派遣劳务人员,甲方根据工作需要安排劳务人员的工作。现就有关问题签订本协议: 第一条劳务人员的条件和提供劳务的方式 (一)乙方按照甲方要求年月日起派遣劳务人员到甲方工作,甲方安排劳务人员的具体工作,并向乙方支付相关费用。(二)提供劳务的方式:按照甲方的生产需要(用工需求作为本协议的附件),乙方向甲方派遣符合条件的劳务人员。劳务人员的数量和提供劳务的期限由甲方确定。 第二条劳务人员的招录与变更 劳务人员由甲方负责组织招录,与乙方签订劳动合同。 第三条协议的期限 本协议自甲乙双方签字并盖章之日起生效,到年月日终止。

第四条费用标准及支付方式 (一)劳务费用的核算与支付由甲方负责。甲方于每月日将上月的派遣人员考勤汇总表及工资金额发给乙方,并通知乙方开具合法的劳务费收据或发票,甲方收到乙方提供的正式税务收据后的日之内以支票或电子汇款的方式支付乙方相关费用。 (二)甲方向乙方支付的相关费用包括: 1.派遣人员的报酬(甲方确定乙方派遣员工的工资每月 元,其他补贴每月元,甲方根据派遣人员的每月出勤 情况计算并支付。 2.派遣服务管理费用。 3.派遣人员的社会保险费用(按本市的最低标准计算支付, 个人支付部分由乙方从其工资中代扣,单位缴纳部分由甲方 支付给乙方代缴。) 4.派遣员工工伤、病假医疗期内的基本生活费。 5、派遣员工的福利费。 (三)管理费用的标准: 甲方按照每人每月元的标准向乙方支付派遣服务管理费。(四)乙方应于每日发放上月日至上月日的人员报酬,派遣人员的银行卡、工资条由乙方负责办理、发放。(社保个人缴费部分、个税由乙方代扣)。 乙方确保按照劳动法的要求及乙方与劳务工的《劳动合同》的约定,按时向劳务工支付工资,缴纳法律规定的各项社会保险。 第五条甲方的权利

相关主题