当前位置:文档之家› 留学推荐信(中英文版)

留学推荐信(中英文版)

留学推荐信(中英文版)留学推举信(中英文版)DearAdmissionsOfficers:InmycapacityasprofessorwiththeLawSchoolofPekingUniversity,Ideemitaconsiderablepleasuretooff ermymostunreservedendorsementofMs.xxxxxwhoiscurrentlyapplyingforentryintoyourprestigiousLLMprogram.Ms.xxxperfectlyexemplifieshowastudentwithacademictrainingsinareasotherthanlawcansucceedinpursuingexcellenceinlawstudiesandindevelopingsuperbqualitiesforalegalcareerthroughdetermination,stamin aandcommitment.ShehasbeenpassionateaboutlawmuchmorethananybodyelseIhaveseen.我欣然命笔,谨以北京大学法学院教授的身份,为xxx女士提供完全的背书,愿助其一臂之力,成功进入贵校攻读LLM课程。

xxx女士完美地彰显着一名在法律领域未曾受过专业学术训练的学生,如何能够籍由坚强之信念,刚毅之努力,以及精诚之使命,成功达致法律学习的卓越水准,并培养起法律职业生涯所需的各种出色的个运气质。

她于法律的激情投入,据我所观看,未有出其右者。

ImademyacquaintancewithMs.xxxinearly20xxwhenshe,asanauditor,attendedacoupleofcoursesIwasdeliveringinordertopreparefortheChineseBa rExams.Withstrongmotivationandacademicinitiative,shestudiedthecoursesmuchmoreconscientiously thanregularstudents.Asabeginner,shewaskeenlyawareofherdeficienciesinlegaltrainingandwasmos tpreparedtomakewhatevernecessaryeffortstomakeupforthosedeficiencies.Indeed,shedoubledher effortsinthetruesenseofthephrasekeepingupwiththeprogressionofthecoursecontentswhileassimil atingnecessaryfoundationalknowledge.Shedidthisthroughsheerwillpower,readingaconsiderablen umberofrelatedbooksandconsultingmewhenevershehadquestionsabouttheissuesshedidnotfullyu nderstand.ThisconscientiousattitudewaswhatIappreciatedmost.我与xxx女士相识于20xx年。

其时,她作为旁听生,参加了我所讲授的几门课程,以便预备中国律师资格考试。

强烈的动机与进取心,驱使她在学习过程中辛勤付出,其程度远超一般的法学院学生。

作为法律初学者,她深切意识到其法学训练之匮乏,且甘愿加倍努力(从该短语之真正意义上而言)一方面紧跟课堂内容的进展,同时不断补充必要的基础知识。

凭借着纯粹的意志力,她成功地做到了这一点,阅读大量相关书籍。

一旦遇到没能充分理解的咨询题,就随时向我请教。

关于这一勤勉的学习态度,我赏识有加。

Althoughatfirstshecouldnotactivelyparticipateingroupdiscussions,shewasobviouslydissatisfiedwit hsimplylisteningtotheviewsandargumentsofotherstudents.Shetriedherbesttobecomeacontributin gmemberoftheclass.Atonepoint,Irequiredstudentstodoacasestudyonpropertyrightandlien.Inherpr esentation,Ms.xxxskillfullyappliedherknowledgeoflogichowtosupportorcontradictanargument,howtoidentifylogicalf allacies,andhowtorecognizeredherringstolegalissues.Asitturnedout,hercompellinglogicandsoundc riticalreasoningreallydistinguishedherfromherfellowstudents.Shealsodemonstratedherstrongabili tiesindiscriminatingdifferentlegalconceptsandappropriatelyapplyinglegalprovisions.Intheaforesaid BarExamsthatyear,Ms.xxxperformedexceedinglywell,eventhoughitwasherveryfirstattemptforsuchchallengingexams.Thissuccessfullytestifiestoherstrongintellectualcaliberandtoherabilitytoachieveincessantprog ressthroughdedicatedself-study.Fromthenon,Inolongerentertainedanydoubtaboutherfullpotentialforacademicandprofessionalsuccessinthefieldoflaw.尽管她起初无法活跃地加入到集体讨论之中,但看得出来,她并不满足于仅仅倾听他人的论辩与论点,而要尽力成为班级中有所贡献的一员。

授课过程中,我曾要求学生就物权与留置权展开案例分析。

在其发言报告中,xxx女士娴熟地将其逻辑知识应用于法律咨询题如何支持或反驳某一论点,如何指出逻辑漏洞,以及如何识不熏鲱等。

随着时刻的推移,她严谨的逻辑,以及出色的批判性论证能力,使其真正有不于其他同学。

此外,她也展现出非常强的能力,来分辨各种微妙的法律概念,并适用恰当的法律条款。

在上述所提到的当年那次律师资格考试中,xxx女士的表现甚为优秀,即使那是她首次参加如此富有挑战性的考试。

这一成功充分证明了她极高的智力,以及通过持之以恒的自学而不断猎取进步的能力。

自那时起,我对其在法律领域中获得学术与职业成功的充分潜能,不再怀有丝毫的疑虑。

ConsideringthefactthatMs.xxxpursuedallthoselegaltrainingswhileshewasstillonthejob,herachievementwasallthemorecommend able,whichwouldhavebeenimpossiblewithoutthatcompletecommitment.Asamatteroffact,suchaco mmitmenthascharacterizedherendeavorsoverthepasttwoyears.Shewouldseekmymentoringwhen eversheencounteredlegalissuesinherworkandaslongasshecouldaffordthetimeshewouldspendhour stravelingallthewaytoPekingUniversitytoauditmycourses.Intheduecourse,shehaslaidasolidandcom prehensivefoundationinallmajorfieldsoflawandherpersistence,adamantwill,andthecouragetoface allchallengesarewhatIseeasrequisitequalitiesofanyoutstandinglegalprofessional.考虑到xxx女士在追求所有这些法律训练时仍是一位在职员工这一事实,她所取得的成就更值得称道。

假如没有那种全身心的完全投入,如此的成就断无可能。

事实上,这种全身心的投入贯穿于她过去二年中所作的全部努力。

工作中一旦遇到什么法律咨询题,她就会寻求我的指导。

她只要有时刻,就会花上数个小时,大老远乘车来到北大旁听我的课程。

历经诸多努力,她在法学诸要紧领域打下了扎实而全面的基础;而她那坚强的毅力、不屈不饶的意志,以及面对各种挑战的勇气。

在我看来,差不多上任何优秀的法律专业人士所不可或缺的特质。

Inhercontinuousself-exertions,Ms.xxxattendedPekingUniversitysummergraduatecourseCorporateGovernanceandFinancingCutting-edg eTheoriesandPracticesinChina.Astheinstructorofthecourse,Ihadfurtheropportunitiestohavein-dep thdiscussionswithher.Ifoundherunderstandingoflawtobequitecomprehensiveanddeep-going,enab linghertoapproachvariouslegalissuesfromtheperspectivesandmethodsofotheracademicdisciplines. WhenanalyzingthedilemmasandtheirpossiblesolutionsinChina’sGrowthEnterprisesMarket, Ms.xxxhadaccesstoawealthofinformationandstatisticsfromthelibraryandtheInternetwhichsheincorporate dintohertermpaper.Byapplyinginterdisciplinaryapproachofpsychologyandeconomics,sheprobedint otheproblemsfacingthemarketandproposedshortestpathinOperationsResearchasthesolutiontothe problems,whoseinnovativenessandvalidityimpressedtheentireclass,includingmyself.在她持续不断的自我努力过程中,xxx女士今夏还参加了北京大学暑期研究生课程公司治理与融资:理论前沿与中国实践。

相关主题