当前位置:文档之家› 美国合同法(第二次重述第1部分中英文)

美国合同法(第二次重述第1部分中英文)

CONTENT 目录(共十六章 385 条)

Chapter 1 MEANING OF TERMS 第一章合同条款的含义

Chapter 2 FORMA TION OF CONTRATCTS -------- P ARTIES AND CAPACITY

第二章合同的订立——当事人及其缔约能力

Chapter 3 FORMA TION OF CONTRACTS---MUTUAL ASSENT 第三章合同的订立——意思表示一致

CHAPTER 4 FORMA TION OF CONTRACTS — CONSIDERA TION 第四章合同的订立——约因

CHAPTER 5 THE STATUTE OF FRAUDS 第五章防止欺诈条例

CHAPTER 6 MISTAKE 第六章错误

CHAPTER 7 MISREPRESENTATION, DURESS AND UNDUE INFLUENCE 第七章虚假的意思表示,胁迫以及不当影响

CHAPTER 8 UNENFORCEABILITY ON GROUNDS OF PUBLIC POLICY 第八章合同因公共政策而不可执行

CHAPTER 9 THE SCOPE OF CONTRACTUAL OBLIGA TIONS 第九章合同义务的范围

CHAPTER 10 PERFORMANCE AND NON-PERFORMANCE 第十章合同的履行与不履行

CHAPTER 11 IMPRACTICABILITY OF PERFORMANCE AND FRUSTRATION OF PURPOSE 第十一章履行不能和履行目的落空

CHAPTER 12 DISCHARGE BY ASSET OR ALTERATION 第十二章双方合意或变更合同以解除合同义务

CHAPTER 13 JOINT AND SEVERAL PROMISORS AND PROMISEES 第十三章连带允诺人和受允诺人

CHAPTER 14 CONTRACT BENEFICIARIES 第十四章合同受益人

CHAPTER 15 ASSGINEMNT AND DELEGATON 第十五章合同权利的转让与合同义务的转托

CHAPTER 16.REMEDIES 第十六章违约救济

Chapter 1 MEANING OF TERMS 第一章合同条款的含义

§1. CONTRACT DEFINED 合同定义

A contract is a promise or a set of promises for the breach of which the law gives a remedy, or the performance of which the law in some way recognizes as a duty. 合同指的是一个允诺或一组允诺,如果违反此允诺,则法律给与救济;如果其履行了允诺,则法律以某种方式将其视为一项义务。

§2. PROMISE; PROMISOR; PROMISEE. 允诺;允诺人;受允诺人

(1) A promise is a manifestation of intention to act or refrain from acting in a specified way,

so

made as to justify a promisee in understanding that a commitment has been made. 允诺就是以特定方式实施或禁止实施某种行为的意思表示,这种意思表示使受允诺人正当地认为一个允诺已经作出。

(2) The person manifesting the intention is the promisor. 作出该意思表示的人是允诺人

(3) The person to whom the manifestation is addressed is the promisee. 该意思表示所指向的人为受允诺人。

(4) Where performance will benefits a person other than the promisee, that person is beneficiary. 如果该允诺的履行使除受允诺人之外的他人获利,则该人为受益人。

§3. AGREEMENT DEFINED; BARGAIN DEFINED 协议的定义;

An agreement is a manifestation of mutual assent on the part of two or more persons. A bargain is an agreement to exchange promises or to exchange a promise for a performance or to exchange performances.

.交易磋商约定的定义一个协议就是两个或两个以上的人一致的意思表示。一个交易磋商约定是为允诺与允诺之间的交换,或为允诺与义务履行的交换,或为义务履行之间的交换而达成的协议。

§ 4. How a Promise May Be Made 允诺如何作出

A promise may be stated in words either oral or written, or may be inferred w holly or partly from conduct.

一个允诺可以用口头言词或书面文字作出,也可以完全或部分地从行为中推断而得。

§ 5. Terms of Promise, Agreement, or Contract 允诺,协议或合同的条件

(1)A term of promise or agreement is that portion of the intention or assent manifested which relates to a particular matter.

允诺或协议的条件就是当事人就特定的事项表示了部分的缔约意图或对缔约的赞同。

(2)A term of contract is that portion of the legal relations resulting from the promise or set of promises which relates to a particular matter, whether or not the parties manifest an intention to create those relations.

合同的条件就是由于当事人就特定事项作出了一个或一系列的允诺,由此引起他们之间部分法律关系的存在,不管当事人是否作出意思表示要建立这些法律关系。

§ 6. Formal Contracts 要式合同

The following types of contracts are subject in some respects to special rules that depend on their formal characteristics and differ from those governing contracts in general: 下列类型

相关主题