当前位置:文档之家› 英汉笔译课后练习答案 26页PPT文档

英汉笔译课后练习答案 26页PPT文档

【译文】我们的儿子一定要上学,一定要 出人头地。
7.Is the press a great power in your country?
【译文】贵国新闻界有很大的影响(力) 吗?
11
返回章重点
课堂互动 2: 英汉互译(参考源自案)8.Brown may say what he likes, but it is his wife who wears the trousers.
第一章
翻译概述
Brief Introduction to the EnglishChinese Translation
课堂互动 1:找找哪个译文正确(参考答案)
1.He has a weakness for smoking. A.他有抽烟的缺点。 B.他有抽烟的癖好。
2.A cat is a cleanly animal. A.猫是一种干净的动物。 B.猫是喜爱清洁的动物。
【译文】布朗爱说什么就说什么,但当家 作主的却是他老婆。
12
返回章重点
课堂互动 2: 英汉互译(参考答案)
B. 汉译英 (Into English) 9. 青岛今昔 【译文】 Qingdao — Yesterday and Today
Qingdao — Past and Present Qingdao’s Yesterday and Today Qingdao: Yesterday and Today Qingdao: Past and Present Qingdao, Yesterday and Today Qingdao, Past and Present
and laughed at the cap hanging there on the pole. 【译文】他交臂直立,笑看帽子挂在杆子 上那个样子。
10
返回章重点
课堂互动 2: 英汉互译(参考答案)
6.Our son must go to school. He must break out of the pot that holds us in.
3
返回章重点
课堂互动 1:找找哪个译文正确(参考答案)
6.Your loss is nothing to mine. A.你的损失与我无关。 B.你的损失和我的(损失)比较起来算不 了什么。
7.The patient is waiting to cross the Styx. A.这个病人正等着过斯蒂克斯河。 B.这个病人已经等死了。
A. 为了保护自己的财产,保证能传到儿孙手中, 努力进行婚前契约,这在已退休并丧偶、又准 备再婚的六七十岁的老人当中更为常见。
B. 努力保护自己的婚前契约,把财产能传到儿孙 手中,这在已退休并丧偶、又准备再婚的六七 十岁的老人当中十分普遍。
7
返回章重点
课堂互动 2: 英汉互译(参考答案)
A. 英译汉(Into Chinese)
2
返回章重点
课堂互动 1:找找哪个译文正确(参考答案)
3.He is dead,as I live. A.他死了,我还活着。 B.他的确死了。
4.His English leaves nothing to be desired. A.他的英语毫无希望。 B.他的英语无可挑剔。
5.I would rather have his room than his company. A.我宁可要他的房子,也不要他的公司。 B.我宁愿他不在。
1. He wanted to learn, to know, to teach. 【译文】他想学习,增长知识,也愿意把自
己所学教给别人。 2. She is young enough to get married. 【译文】她还年轻,可以结婚。
8
返回章重点
课堂互动 2: 英汉互译(参考答案)
3. From there I could see the whole valley below, the fields, the river, and the village. It was all very beautiful, and the sight of it filled me with longing. (N.S. Momaday: The End of My Childhood)
4
返回章重点
课堂互动 1:找找哪个译文正确(参考答案)
8. The headmaster made an example of the boy.
A.校长把这个男孩当作榜样。 B.校长惩罚这个孩子,目的在于警告他人。
5
返回章重点
课堂互动 1:找找哪个译文正确(参考答案)
9.The Disney management is stressing this tradition in an apparent response to suggestions that is culturally insensitive.
【译文一】从那里,我可以看见下面的整个山谷, 那田野、河流和村庄。这一切非常美丽,见到 后使我心里充满了渴望。
【译文二】从此望去,整个山谷一览无遗,田野、 河流和村庄,美不胜收,使我心驰神往。
9
返回章重点
课堂互动 2: 英汉互译(参考答案)
4.We have 365 days in a year. 【译文】一年365天。 5.He stood up straight with arms folded,
A. 迪斯尼管理层强调这一传统,显然这是对有 人暗示迪斯尼管理层在文化传统方面麻木不 仁的回应。
B. 迪斯尼管理强调,这一传统显然是有人对迪 斯尼管理在文化传统方面麻木不仁的态度所 提出的种种建议。
6
返回章重点
课堂互动 1:找找哪个译文正确(参考答案)
10. The effort to shield assets to be passed on to children and grandchildren is making prenups more common among retired people in their 60s and 70s who are remarrying after a spouse has died.
相关主题