出师表诸葛亮)
注释】
1. 疲弊:国力薄弱,处境艰难。
2. 诚:确实。
3. 秋:时,时候。
4. 盖:大概。
5. 追:回溯往事,追念。
6.殊遇:特别厚待。
7.宜:应该。
8.开张圣听:扩大圣明的听闻。
9.以:用来。
10.光:发扬光大。
11.恢弘:发扬扩大。
12. 引喻失义:说话不恰当。
义:合理的主张和思想。
13. 陟罚臧否:奖善惩恶。
14. 作奸犯科:做奸邪事情,触犯科条法令。
15. 昭:显示。
16. 良实:善良诚实(的人)。
17.志虑忠纯:志向心思忠诚纯正。
18.是以:因为这样,因此。
19.简拔:选拔。
20.遗(w百):给予。
21.悉:全。
22. 裨补缺漏:补救缺点和疏漏之处。
23. 性行淑均:性格品德,善良平正。
24. 优劣得所:好的差的各得其所。
25.所以:……的原因。
26.倾颓:衰败。
27.痛恨:伤心遗恨。
28.贞良死节:坚贞可靠,能以死报国(的人)。
29.布衣:平民。
30.躬:亲自。
31.闻达:显达,有名望。
32.以:因为。
33.卑鄙:身份低微,见识短浅。
34.猥:辱,降低身份。
35.枉屈:屈尊就卑。
36.由是:因为这样,因此。
37.感激:感动奋发。
38.驱驰:奔走效劳。
39.倾覆:战败,兵败。
40. 尔来:从那时以来。
41. 谨慎:严谨慎重。
42. 夙夜:早晚,整天。
43. 不效:不能实现。
44. 奖率:勉励。
45. 庶竭驽钝:希望竭尽自己有限的才能。
46. 攘除:铲除。
47. 所以:用来的。
48.斟酌损益:处理事情斟情酌理,掌握分寸。
49.效:效命的任务。
50.慢:怠慢。
51.彰:表明,显扬。
52.咎:过错。
53.咨诹:询问。
54.察纳:明察采纳。
55.临:面对。
【翻译】
先帝开创的大业未完成一半却中途去世了。
现在天下分为三国, 益州地区国力薄弱, 处
境艰难,这确实是国家危急存亡的时候啊。
不过宫廷里侍从护卫的官员不懈怠,
战场上忠诚 有志的将士们奋不顾身,大概是他们追念先帝对他们的特别厚待,想要报答在陛下您身上。
(陛下)你实在应该扩大圣明的听闻, 用来发扬光大先帝遗留下来的美德,
振奋有远大志向 的人
的志气,不应当随便看轻自己,说不恰当的话,以致于堵塞人们忠言进谏的道路。
皇宫中和朝廷里,本都是一个整体,奖善惩恶,不应该有所不同。
如果有做奸邪事情, 犯科条法令和忠心做善事的人, 应当交给主管的官,判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公 正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷奖罚方法不同。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚 无二,因此先帝把他们选拔出来辅佐陛下。
我认为宫中的事情,无论事情大小,都拿来跟他 们商量,这样以后再去实施,一定能够弥补缺点和疏漏之处,可以获得很多的好处。
将军向宠,性格和品行善良公正,精通军事,从前任用时,先帝称赞说他有才干,因此 大家评议推举他做中部督。
我认为军队中的事情,都拿来跟他商讨,就一定能使军队团结一 心,好的差的各得其所。
亲近贤臣,疏远小人,这是西汉兴隆的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是东汉衰败的原
因。
先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,没有一次不对桓、 心遗憾的。
侍
中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞诚实、能够以死报国的忠臣,希望陛 F 亲近他们,信任他们,那么汉朝的兴隆就指日可待了。
我本来是平民,在南阳务农亲耕,在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯之中出名。
先 帝不因为我身份低微,见识短浅,降低身份委屈自己,三次去我的茅庐拜访我,征询我对时 局大事的意见,我因此十分感动奋发,就答应为先帝奔走效劳。
后来遇到兵败,在兵败的时 候接受任务,在危机患难之间奉行使命,从那时以来已经有二十一年了。
先帝知道我做事严谨慎重,所以临终时把国家大事托付给我。
接受遗命以来,我早晚忧 愁叹息,只怕先帝托付给我的大任不能实现,
以致损伤先帝的知人之明, 所以我五月渡过泸 北方进军,平定中原,希望竭尽我有限的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,恢复汉朝的基业,回 到旧日的国都。
这就是我用来报答先帝, 并且尽忠陛下的职责本分。
至于处理事务斟情酌理, 掌握分寸,有所兴革,毫无保留地进献忠诚的建议,那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任 了。
灵二帝的做法感到叹息痛
水,深入到人烟稀少的地方。
现在南方已经平定, 兵员装备已经充足, 应当勉励全军将士向
希望陛下能够把讨伐曹魏,兴复汉室的任务托付给我,如果没有成功,就惩治我的罪过,用来告慰先帝的在天之灵。
如果没有振兴圣德的建议,就责罚郭攸之、慢, 来揭示他们的过失;陛下也
费祎、董允等人的怠
应自行谋划,征求、询问治国的好道理,明察采纳正确的言论,深切追念先帝临终留下
的教诲。
我感激不尽。
今天(我)将要告别陛下远行了,面对这份奏表禁不住热泪纵横,也不知说了些什么。