当前位置:文档之家› 成为简奥斯丁(剧本)

成为简奥斯丁(剧本)

Becoming Jane 成为简·奥斯汀旁白:Jane Austin是一个乡村牧师的女儿,她热爱写作,思想独立,虽然家境贫穷那个,但备受父母疼爱。

Tom Lefory家境贫寒,受其舅舅——城里著名律师供养。

Lefory风流成性,被舅舅惩罚送往乡下思过,碰上了Jane。

二人相互吸引。

与此同时,当地有钱人格萊谢姆夫人的侄子,即她的财产继承人,Wisley爱上了独立特别的Jane,向她求婚。

场景一Jane内心独白:I know Wesley’s heart! But my heart is telling me that I fell in love with Tom.What should I do?旁白:Lady Cresham为了满足其侄子的愿望,试图说服Jane。

Lady Cresham: Well,you have the usual accomplishments. Your person is agreeable. But when a young woman such as yourself receives the addresses from a gentleman such as my nephew, it is her duty to accept at once. Miss Austin, you father is in grave financial difficulties. But all is not lost. He has a daughter upon whom fortunes has smiled.Jane内心独白(迷乱冲出花园):should I marry to … Just for my family?姨妈姑姐:It’s a good chance for Jane.Tom出场(没想到怎么出比较好)Tom冲出花园截住迷茫中的JaneJane:Tom?Tom:I have learned of Mr wisley’s marriage proposal. My congratulations.Jane: Is there and alternative for a well-educated young woman of small fortune?Tom: How can you have him? Even with his thousands and his houses, how can you, of all people, dispose of yourself without affection?Jane: How can I dispose of myself with it? You’re leaving tomorrow, Tom.Tom: I have no money, no property. I am entirely dependent upon that bizarre old lunatic, my uncle. I cannot yet offer marriage. But you must know what I feel. Jane, I’m yours. Gah, I’m yours, heart and soul.Jane: let me decide that.Tom: What will we do?Jane: what we must.场景二旁白:T和J决定去见舅舅征求其同意。

一封说明了Jane的贫穷身份的信送到舅舅手上。

Tom: Now that you have had the opportunity to become acquainted with Miss Austen yourself, I am sure you will find, as I do, that she is a remarkable young woman.Uncle:(看信)ah… (愤怒) This is an outrage. This letter makes it absolutely clear. Aye! Blind me and then insinuate that penniless little husband-hunter!Tom: Moderation, sir, I beg you!Uncle: That ironical little authoress.Tom: I wish you find her merit by yourself. Consider, sir, my happiness is in your hands.Uncle: Happiness? Damn it, nephew. I had rather you were a whore-mongering blackguard with a chance of reform than a love-sick whelp sunk in a bad marriage.Jane 走进。

Tom:I depend entirely upon…Jane: upon your uncle. That depends on you. So what will you do?Tom: I have my duty for my entire family, Jane.Jane: is that … is that all you have to say to me? … Goodbye, Mr.Lefory.场景三:旁白:Tom 按舅舅要求接受了另一位富有小姐的订婚。

简听到此消息十分伤心。

Brother:Mr. Lefory, Tom, is engaged.Jane: so soon? (悲伤)Wisley:Jane, just marry me. I will give you and your family what you need!Jane: I cannot make you out, Mr wisely. At times, you are the most gentleman that I have ever meet. But I just can’t accept.Wisley伤心退下。

Jane: Mr Lefory? I believe I must congratulate you, mr Lefroy. And you’ve come to visit an old friend at such a time. How considerate.Tom: I know I am late.Jane: tell me about your lady. What was it that won her? Your manner, similes and pleasing address? No, no, not at all. No, had I really experienced that emotion, I should, at present, detest the very sight of him. I’m not jealous about his lady.Tom: and so you would marry Wisley? You cannot!Jane: oh no, Mr Lefroy. You know little of justice or truth.Tom: Jane. I cannot live in lie. What value will there be in life if we are not together? Run away with me.Jane: an elopement. Leave everything?Tom: everything!Sister : You will lose everything! For what? A child every year and no means to lighten the load. How will you write, Jane?Jane: I don’t know. But happiness is within my grasp and I cannot help myself.私奔过程,Jane帮Tom 拿衣服,看到了信。

Jane 深思Jane: how many brothers and sisters do you have in limerick, Tom?Tom: enough. Why?Jane: what are the names of your brothers and sisiters?Tom: they…Jane: on whom they depend? Your reputation is destroyed. Your profligacy is a beautiful sham.(给信)Tom: I can earn money.Jane: it will not be enough. With a high court judge as your enemy? And a penniless wife? God knows hom many mouths depending on you? My sweet, sweet friend,you will sink, and we will all sink with you.Tom: do you love me? Don’t say it, even don’t think.Jane: yes, I love you. But if our love destroys your family, it will destroy itself. In a long, slow degradation of guilt and regret and blame.Tom: that’s nonsense.Jane: Truth. Made from contradiction. But we must cover it with smile. Or else I shall count it as false and we shall have had no love at all. Goodbye.Jane离开场景四数十年后,Jane以《傲慢与偏见》一书出名。

相关主题