当前位置:文档之家› 《烛之武退秦师》课文知识点

《烛之武退秦师》课文知识点

《烛之武退秦师》课文知识点
一、先于《左传》
《左传》是我国第一部叙事详细、完整的编年体史书。

原名《左氏春秋》,又称《春秋左氏传》,相传为鲁国史官左
丘明所著。

记事起于鲁隐公元年(前722)止于鲁哀公二十七
年(前468),前后记叙了春秋时期250多年的史事。

二、关于相关背景
秦、晋围郑发生在公元前630年(鲁僖公三十年)。

在这之前,郑国有两件事得罪了晋国。

一是晋文公当年逃亡路过
郑国时,郑国没有以礼相待;二是在公元前632年(鲁僖公二十八年)的晋、楚城濮之战以楚国失败而告终。

郑国感到形
势不妙,马上派人出使晋国,与晋结好,但是最终也没能感
化晋国。

晋文公为了争夺霸权的需要,还是在两年后发动了
这次战争。

【字词综合运用】

①汜,fàn,字的左边为“三点水”,故其义必
与水相关。

指汜水,是位于郑国境内的一条河流。

另外,“范”字的读音也是由草字头下面的“汜”的读音而来。

②缒,zhuì,意为用绳子拴着人或物从上往下
送。

其造字法采用“形声构字法”,左边为绳索之形,右边
是其音,“缒”的读音就是根据“追”而来。

③共,本为象形字,下面两点为盛食物的器皿之足,意
为祭祀用的食品等,而文中是一个通假字,通“供”,供给
之意,读gōng。

④阙,形声字,“门”为形,“阙”为声,读作quē,意即门户受损。

⑤逢,是多音字,做姓氏用时,读páng。


①贰:且贰于楚也。

数词活用为动词,意为从属二主,
二属。

②军:晋军函陵。

军,名词活用为动词,意为驻军。

③远:越国以鄙远。

远,形容词活用作名词,意为远地。

④封:既东封郑。

封,名词活用作动词,意为使……成
为疆界。

⑤阙:若不阙秦。

阙,动词使动,意为使……削减。

⑥通假字:共—供说——悦知——智已——矣。

【重点难点讲解】
本课中的词语难点在于对几个常用虚词的义项的归纳,
如:
若:1.像;2.假如,如果;3.你
夫:1.成年男子;2.句首语气词,无义;3.那个
微:1.轻微;2.如果没有;3.没有
之:1.往、到;2.结构助词“的”;3.代秦军
【知识延伸检索】
关于史书体例
①编年体:以年代为线索编排的有关历史事件,如《左传》。

②纪传体:通过记叙人物活动反映历史事件,如《史记》。

③国别体:以国家为单位分别记叙的历史,如《战国策》。

④通史:不间断地记叙自古及今的历史事件,如《史记》。

⑤断代史:记录某一时期或某一朝代的历史,如《汉书》。

⑥纪事本本体:以事件为主线,将有关专题材料集中在
一起,首创于南宋的袁枢,如袁枢的《通鉴纪事本末》。

【课文结构分析】
课文思路:课文按故事情节分为四段。

第1段:秦、晋围郑。

第2段:烛之武临危受命。

第3段:烛之武说退秦师。

第一层(“秦晋围郑,郑既知亡矣”)欲扬先抑,提出问题。

第二层(“若亡郑而有益于君”至“君之薄也”)说明
亡郑只对晋国有利。

第三层(“若舍郑以为东道主”至“君亦无所害”)说
明保存郑国,对秦只有利。

第四层(“且君尝为晋君赐矣”至“唯君图之”)用历
史与现实挑拨秦晋联盟。

第4段:晋师撤离郑国。

【课文主要内容】
本文记叙了历史上秦晋两个大国包围郑国之际,郑国大
夫烛之武临危受命,前去说服秦伯,离间秦晋联盟,最后使
郑国转危为安的故事,烛之武受命于危难之时,只身说服秦
君,解除国难,全文充分地体现了他机智善辨的外交才能。

【课文写作特色】
1.伏笔与照应课文在交代秦、晋围郑的原因时,说是“以其无礼于晋,且贰于楚也”,说明秦、郑没有多大的矛
盾冲突。

这就为下文烛之武说退秦军埋下了伏笔。

“夜缒而
出”照应了开头的“秦、晋围郑”,“国危矣”。

“许君焦、瑕,朝济而夕设版”和“微夫人之力不及此”,又照应了上
文秦晋虽是联合行动,但既没有驻扎在一起,彼此行动也不
需要通知对方,为秦、郑联盟创造了条件。

2.波澜起伏大军压境,郑国危在旦夕,不禁让人捏着
一把汗,而佚之狐的推荐,使郑伯看到了一线希望。

读者满
以为烛之武会顺利出使敌营,谁知他却因长期不得重用而推
辞,使郑国的希望又趋渺茫,郑伯的自责,又增添了文章的
戏剧性,烛之武这才顺利出使。

再如,文章最后一自然段,
写晋军欲攻而又退,也是有张有弛。

3.详略得当全文重点放在烛之武的说辞上,其余则简
略。

【课文文言实虚词梳理】
(加粗的字、词、句,在对应的括号内注音,并在横线
上写出意义或者用法)
晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。


军函陵,秦军氾( )南。

佚( )之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,
师必退。

”公从之。

辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。

”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。

然郑亡,子亦有不利焉!”许之。

夜缒( )而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。

若亡郑而有益于君,敢以烦执事。

越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻 ?邻之厚,君之薄也。

若舍郑
以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。


君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。

夫晋,何厌之有 ?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。

”秦伯说,与郑人盟。

使杞子、逢( )孙、杨孙戍之,乃还。

子犯请击之。

公曰:“不可。

微夫人之力不及此。

因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。

吾其还也。

”亦去之。

译文:
(僖公三十年)晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国
曾对文公无礼,并且郑国同时依附于楚国与晋国。

晋军驻扎
在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。

佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中了!假如让烛之武去见秦伯,(秦国的)军队一定会撤退。

”郑伯同意了。


之武推辞说:“我年轻时,尚且不如别人;现在老了,也不能有什么作为了。

”郑文公说:“我早先没有重用您,现在
由于情况危急因而求您,这是我的过错。

然而郑国灭亡了,
对您也不利啊!”烛之武就答应了这件事。

在夜晚(有人)用绳子(将烛之武)从城上放下去,见到了秦伯,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要
灭亡了。

假如灭掉郑国对您有好处,怎敢冒昧地拿这件事情
来麻烦您。

越过邻国把远方的郑国作为(秦国的)东部边邑,您知道这是困难的,(您)为什么要灭掉郑国而给邻邦晋国增
加土地呢?邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱
了。

如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上接待过客的
主人,出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西,对您也没有什么害处。

而且您曾经给予晋惠公恩惠,
惠公曾经答应给您焦、瑕二座城池。

(然而)惠公早上渡过黄河回国,晚上就修筑防御工事,这是您知道的。

晋国,怎
么会满足呢?(现在它)已经在东边使郑国成为它的边境,又
想要向西扩大边界。

如果不使秦国土地亏损,将从哪里得到
(他所奢求的土地)呢?削弱秦国对晋国有利,希望您考虑这
件事!”秦伯非常高兴,就与郑国签订了盟约。

派遣杞子、
逢孙、杨孙戍守郑国,于是秦国就撤军了。

晋大夫子犯请求出兵攻击秦军。

晋文公说:“不行!假如没有那个人(秦伯)的力量,我是不会到这个地步的。

依靠
别人的力量而又反过来损害他,这是不仁义的;失掉自己的
同盟者,这是不明智的;用散乱(的局面)代替整齐(的局面),这是不符合武德的。

我们还是回去吧!”晋军也就离开了郑
国。

相关主题