当前位置:文档之家› 翻译4.2:否定句的翻译

翻译4.2:否定句的翻译

万物之初,天地还 是一体,充满混沌。宇 宙如同一个大黑蛋,盘 古就在黑蛋里。一万八 千年以后,盘古长睡醒 来,感到窒息,于是他 拿起一把大斧,用尽全 身力量砸开黑蛋,轻的、 透明的部分冉冉上升, 变成了天;而冷的、浑 浊的物体依然在下面, 变成了大地。
16
翻译技巧——翻译练习
The heavens and the earth began to grow at a rate of ten feet per day, and Pan Gu grew along with them. After another 18,000 years, the sky was higher, the earth thicker, and Pan Gu stood between them like a pillar 9 million li in height so that they would never join again. …
8
翻译技巧——否定句的翻译
汉译英时,可用类似的句型。
1)没有一个地方我们没找过。
Nowhere have we not searched.
2)没有人不Leabharlann 怨那噪音。Nobody has not complained about the noise.
9
翻译技巧——否定句的翻译
四、表示肯定意义的否定句
Directions: Translate the following sentences into Chinese. 1. Not every bomb has hit its target.
并非每个炸弹都击中了目标。
2. We can have one or the other but not both simultaneously. 我们能够得到其中一个,但不能同时两个都有。
3. 双重否定句 4. 表示肯定意义的否定句
1
翻译技巧——否定句的翻译
一、全部否定
A.否定词如no one、nobody、nothing、none、neither、 nowhere、never 等在英语中用于表达全部或完全否定。 1) Nothing that happened in the world of the animals ever escaped his notice.
12
翻译技巧——翻译练习
3. She wanted nothing more than work. 她只想要工作。 4. You cannot be too careful. 你越仔细越好。 5. I have yet to receive an apology from a child who just ran over my foot while chasing a sibling. 有个小孩在追逐自家的兄弟姐妹时踩了我的脚,却仍 未向我道歉。
13
翻译技巧——翻译练习
Directions: Translate the following sentences into English.
1. 并非所有父母都和你一样能提供很多情况。
Not all parents are as informative as you.
2. 无风不起浪。
There is no smoke without fire. 3.我感觉再好不过了。 I could not feel much better.
有些英文原文,形式上使用了某些否定词,但其意 义是肯定的,翻译时要注意翻译准确。
1) He wouldn't feel better. 他感觉好极了。 2) I couldn't agree with you more. 我完全赞同你的意见。
10
翻译技巧——否定句的翻译
另外,有一些句子看似肯定,却表示否定的意义。
In the beginning, the heavens and earth were still one and all was in chaos. The universe was like a big egg, carrying Pan Gu inside itself. After 18,000 years Pan Gu woke from a long sleep. He felt suffocated, so he took up a broad axe and wielded it with all his might to crack open the egg. The light, clear part of it floated up and formed the heavens, and the cold, turbid matter stayed below to form the earth.
不是每个孩子都喜欢游泳。
C. 主语+not+all (both,every,always...),可译为“并不是 都……”、“不都……”、“并非总是……”等意思。
1) I don't know both of the students. 这两位同学我并不都认识。 2) He doesn't know everything about me. 他并不了解我的全部情况。
3
翻译技巧——否定句的翻译
B. not+any (either 等词)
1) Rest assured, I promise I will not cause you any trouble. 放心吧,我保证不给你们增添任何麻烦。
2) I didn't visit either of the exhibitions.
翻译技巧——否定句的翻译
2 否 定 句 的 翻 译
英语的否定结构较为复杂,有一系列表示否定概 念的语言规则,无论是在用词、语法,还是在逻辑关 系上,英语和汉语的表达习惯都有所差异。因此,在 英汉互译时,要根据两种语言否定结构的特点,正确 理解原文,才能翻译正确。主要分为以下几种情形:
1. 全部否定
2. 部分否定
这两个展览会我都没去参观。
4
翻译技巧——否定句的翻译
二、部分否定
A. “all... not...”、“both...not”、“every... not”等句型,可译为 “不是每个都……”、“并非全是……”、“未必都是……”等意思。
1) All the answers are not right. 答案未必全对。 2) Both of the substances are not involved in the chemical reaction. 这两种物质并非都参与了化学反应。
1) “Oh come on, this is too important to bet on!”
“得了吧!这么重要的事,怎么能打赌呢!” 2) I have yet to hear Ray's version of what happened. 雷仍未告诉我所发生的事。
11
翻译技巧——翻译练习
翻译练习
5
翻译技巧——否定句的翻译
B. “not all...”、“not every...”、“not both...”等句型,可 译为“不是所有的……都……”、“不是每个……都……”。
1) Not all people can solve the problem.
不是所有的人都能解决这个问题。
2) Not all the children like swimming.
动物界里发生的任何事都逃不过他的眼睛。
2)None of the birds had heard of this custom but they knew that Tortoise, in spite of his failings in other areas, was a widely traveled man who knew the customs of different peoples.
7
翻译技巧——否定句的翻译
三、双重否定句
双重否定指一个句子中出现两个否定结构,否定之否定, 意义表示肯定,其目的是加强语气,或是为了委婉的表达意思。 译成汉语时可译成肯定语气,或根据上下文需要译成双重否定。
1) At the very beginning of learning English one cannot speak it without making mistakes. 刚开始学英语时,讲英语不可能不犯错误。 2) We are not incapable of carrying out the task. 我们有能力完成这项任务。
14
翻译技巧——翻译练习
4.我最不想见到的就是他。 He was the last person I expected to see. 5.作为一名足球手,格兰特是首屈一指的。 As a football player, Grant is second to none.
15
翻译技巧——翻译练习
Directions: Translate the following paragraph into Chinese.
鸟儿们谁也没听说过这一习俗,但他们知道,尽管乌龟在 其他方面不怎么样,他却到过许多地方,知晓不同民族的 风俗习惯。
2
翻译技巧——否定句的翻译
汉译英时,也可使用这些否定词。 1)所有的产品都不受欢迎。 None of the products are popular. 2)她从不买那样的东西。 She'd buy nothing like that.
6
翻译技巧——否定句的翻译
同样,在汉译英时,英语的部分否定可用否定词not 与 一些不定代词如all、every、both、many等或副词always、 often、quite、usually、entirely、altogether等构成。
相关主题