Sale and Purchase Contract for Steam Coal
(Signed By ETM)
煤炭购销(电子签)合同
Contract No: FJHM-NMCM/A601C-NOV10
合约编号:FJHM-XX/A601C-NOV10
The contract is signed and stamped by the seller and the buyer through electronic method (ETM) and deemed to be original and have the same validity with Original Hardcopy 本合同以电子签章方式由买卖双方签约视同正本,并与纸本正本合约具有相同效力
This contract is made on 18th November 2010 by and between:
本合同由如下双方于 2010 年 11 月 18 日签署:
SELLER 卖方
NAME : G
ADDRESS :
TELEPHONE :
BUYER 买方
NAME :
ADDRESS :
TELEPHONE :
FAX :
DEFINITIONS定义:
In this Agreement unless the context otherwise requires:
在此协议中除非有其它要求:
1. "adb" means air dried basis.
“adb” 是指空干基。
2. "arb" means as received basis.
“arb” 是指收到基。
3. "Cargo" means delivered Korea blind coal of each shipment approximately 6500 MT
(+/-10%) as per seller’s option.
“Cargo” 是指交运的每船装运约60,000 吨 +/-10%的朝鲜无烟煤。
4. "Coal" means Korea blind coal produced for the Seller from D.P R .Korea
“Coal” 是指卖方产的。朝鲜无烟煤
5. “C&F” has meaning ascribed to such term in INCOTERMS 2000 (as amended from time to time).
“C&f” 含义等同于(随时修正的)INCOTERMS 2000 确定的相同术语的含义。
6. “CFR” has meaning ascribed to such term in INCOTERMS 2000 (as amended from time to time).
“CFR” 含义等同于(随时修正的)INCOTERMS 2000 确定的相同术语的含义。
7. "Loading Port" means the vessel loading port,it is Nampo,Korea, or such other port as the parties
may agree to in writing.
“装货港” 是指船装货港口,即朝鲜南浦港或由双方书面同意的其它港口。
8. “Discharge Port” means RIZHAO PORT, CHINA
“卸货港” 是指中国日照港。
9. "Kcal/Kg" means kilocalories of energy per kilogram of coal.
“Kcal/Kg” 是指每公斤煤炭的发热量。
10. When calculating any price or adjusted price, or component thereof, the results of such calculation
shall be rounded to the nearest cent and on half of a cent shall be rounded up. When calculating any tonnage, the results of such calculation shall be rounded to the nearest tonne and one half of a tonne shall be rounded up.
当计算任何价格或是调整价格或是任何部分价格时,这类计算的结果应当按照最接近的分值四舍五入,并且0.5 美分应当四舍五入到1 美分。当计算任何吨数时,这类计算的结果应当按照最接近的吨数四舍五入,并且 0.5 吨应当四舍五入到 1 吨。
11. "US$" means (unless otherwise specified) the currency of the United States of America.
“US$” 是指美元(除非有其它规定)。
12. "Party" or "Parties" means Seller or Buyer or Both.
“Party” 或者“Parties” 是指卖方或买方或双方。
13. “Metric Tonne” or “MT” or “Tonne” shall mean 1,000 kilograms.
“公吨” 或“MT” 或“吨” 是指 1,000 公斤。
14. “Base Price” means the base price for Coal fixed in accordance with Clause 3.1, 3.2, 3.3.
“基准价格” 是指按照本合同第 3.1、3.2 、3.3 条款确定的煤炭底价。
15. Delivery time at the Discharging Port means the first day when ship sail to discharge port or
anchorage.
在卸货港交货时间意为船到达卸货港或者锚地的第一天。
16. Unless the context otherwise requires, the singular shall including the plural and vice versa.
除非本合同上下文另有要求,任何词语的单数应包含复数的含义,反之亦然。
17. The contract signed through electronic method shall be valid as original contract and can be sent
through email to each other.
电子签章合约视同正本合约,并以网络寄送为依据。
18. Whereas, Seller has agreed to sell and Buyer has agreed to purchase the Coal in accordance with
the terms and conditions set out below. The Seller and Buyer mutually agree as follows:
买卖双方均同意根据如下条款和条件购销煤炭:
CLAUSE 1 COMMODITY AND QUANTITY 商品与数量
1.1 Commodity: Steam Coal, Net Calorific Value over 6300kcal/kg (ARB).
商品:无烟煤指低位收到基基准(收到基净值)大卡数为6300KCAL/KG以上
1.2 Origin: D.P R.KOREA
原产地:朝鲜
1.3 Quantity: 数量:
1.3.1 Trial/First Shipment:6500MT (+/-10%)试单数量6500MT (+/-10%)