外贸出口货物销售合同(外销合同)中英文对照合同模板:外销合同Contract No :编号Date :日期:Mar.8.2018
Signed at :签约地点:Dalian China. 中国大连
Sellers :卖方:
Address :地址:Postal Code :邮政编码:
Tel:电话:Fax:传真:
Buyers :买方:
Address :地址:Postal Code :邮政编码:
Tel:电话:Fax:传真:
The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below. 买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:
1. Article No. 货号:
2. Description&Specification 品名及规格:
3 Quantity 数量:
4 Unit Price 单价:
5 Total Amount:
With ____ % more or less both in amount and quantity allowed at
the
sellers option.
总值:
数量及总值均有 __________ %的增减,由卖方决定
原产国和制造厂家:6 Country of Origin and Manufacturer
7 Packing :包装:
9 Time of Shipment :装运期限:
10 Port of Loading :装运口岸:
11 Port of Destination :目的口岸:
12 Insurance : To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to ____ only.
保险:由卖方按发票全额 110% 投保至 _______________ 为止的 ______ 险。
13 Payment :
By confirmed, irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/ _____ and to remain valid for negotiation in China until 15 days after the aforesaid time of
shipment. The L/C must specify that transhipment and partial shipments are allowed.
付款条件:
买方须于 ________ 年 ______ 月 ______ 日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期
信用证开到卖方。信用证议付有效期延至上列装运期后 15 天在中国到期,该 信用证中必须注明允许分运及转运。
14 Documents :单据:
8 Shipping Marks 唛头:
15 Terms of Shipment :装运条件:
16 Quality/Quantity Discrepancy and Claim :品质与数量、重量的异义与
索赔:
17 Force Majeure :
Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught,