国际技术转让合同(2)[适用受让人]
LICENSE CONTRACT OF THE TRANSFER OF TECHNOLOGY 签字日期:年月日
Date of signing:_________
签字地点:
Place of signing:_________
合同号:
Contract No.:_________
根据世界银行第号贷款项下第号招标,中国公司(以下简称“引进方”)为一方,德国公司(以下简称“让与人”)为另一方;
In accordance with Bid No._________ under the I. B. R. D. Loan No._________,International Tendering Company of China National Technical Import and Export Corporation,Beijing PRC (hereinafter referred to as the "Licensee" )on the one hand,and _________Company,Germany(hereinafter referred to as the"Licensor")onthe other hand
鉴于让与人拥有设计、制造、装配、安装、测试、检验、调试、运行、维修、管理及销售铁路产品的专有技术;
Whereas:
鉴于让与人有权并同意向引进方转让上述铁路产品的专有技术;
Whereas the Licensor has the technical know - how for design,manufacture,assembly,installation,test,inspection,adjustment,operation,maintenance,management and sale of Railway_________as required by Licensee;
鉴于引进方希望利用让与人的专有技术设计、制造、维修、销售和出品铁路产品的专有制造技术;
Whereas the Licensor has the right and agrees to transfer the above - mentioned technical knowhow to the Licensee for the manufacture of Railway_________product;
鉴于让与人同意向引进方提供并且引进方同意从让与人获得根据此合同及以方所签的另一合同规定的设备、工具和必要备件以用于铁路产品的制造;
Whereas the Licensee agrees to introduce the Licensor's technical know- how for design,manufacture,maintenance,sale and export of the Railway_________product;
鉴于让与人同意向引进方提供并且引进方同意从让与人获得根据此合同及双方所签另一合同规定的一定数量的部件和零件以用于组装和制造、铁路产品;
Whereas the licensor agrees to supply to the Licensee and the Licensee agrees to obtain from the Licensor a certain amount of parts and components for the assembling and manufacturing of the Railway_________product under other contract.
双方授权代表通过友好协商,同意就以下条款签定本合同:
The authorized representatives of both parties,through friendly negotiations,have agreed to enter into Contract under the terms and conditions as stipulated below;
第一章定义
1.DEFINITIONS
1.1“引进方”是指中国公司。
1.1"The Licensee"means_________.
1.2“让与人”是指德国公司。
1.2"The Licensor"means _________.
1.3“合同”是引进方和让与人签署的如合同所述的协议,它包括所有附件,附录以及其所指的所有有关文件。
1.3"The Contract"means the agreement entered between the Licensee and the Licensor,as recorded in the Contract signed by both parties including all annexes,attachments and appendices thereto and all documents incorporated by reference therein.
1.4“合同价格”是指引进方支付给根据合同全部完满成其合同义务的让与人的金额。
1.4"The Contract Price"means the price payable to the Licensor by the Licensee under the Contract for the full and proper performance of its contractual obligations.
1.5“合同产品”是指由合同工厂根据让与人提供的专有技术生产的满足本合同附件二所规定的型号、规格、性能的所有产品。
1.5"The Contract Products" means all the products with the models and specifications and performances which are manufactured by the Contract Factory as defined below,in accordance with the technology transferred by the Licensor to the Licensee as stipulated in Annex 2 to the Contract.
1.6“合同工厂”是指引进方使用让与人提供的技术制造合同产品的地点,即北京工厂。
1.6"The Contract Factory"means the place where the Licensee manufactures the Contract Products by using the Technology supplied by the Licensor,That is _________factory.
1.7“技术资料和软件”是指让与人按照合同附件三的规定提供给引进的所有文件,它包括下列内容:
1.7"The Technical Documentation and Software"means all the documents to be supplied to the Licensee by the Licensor as stipulated in Annex_________of the Contract,It consists of the followings:
A.所有技术指标、图纸、设计、所有技术文件以及有关合同产品的设计、制造、计算、装配、安装、测试、检验、调试、运行、维修和验收的技术文件和软件。
A.All the technical indices,drawings,design,technical documents and software relating to the design,manufacture,calculation,assembly,installation,test,management,inspection,adjustment,operation ,maintenance ,acceptance test and sale fo the Contract Products;