泰国小学生汉字书写偏误分析——以泰国Daruna学校为例摘要:随着中国经济的发展,中泰两国交流的进一步加强,也随着泰国汉语教育事业的逐渐繁荣,汉语教学中汉字教学的一些问题也在逐渐显现。
汉字历来是外国学生学习汉语的难点之一,也是汉语教师进行教学的难题之一,汉字教学因此是许多专家学者一直在探讨的问题。
汉字教学的滞后制约了整个汉语教学在泰国的发展,汉字教学的效果直接影响着汉语教学的效果,汉字教学在泰国汉语教学中起着重要的作用。
本文以汉泰两种语言的文字比较研究为基础,从对泰国Drauna学校零起点小学生汉语教学的个案研究出发,探求泰国小学生汉字习得中的重点和难点。
通过分析积累的一手语料,结合教学经验,得出汉字习得常见偏误的来源、影响因素、类型及其成因等。
针对收集到的典型偏误和主要原因,结合零基础泰国学生在汉字习得中的表现及特点,尝试提出有效纠正泰国学生汉字学习偏误的教学策略建议。
关键词:泰国小学生;汉字;分析Abstract:with the development of Chinese economy, further strengthen communication with China and Thailand, Thailand Chinese education gradually prosperous, some problems in the teaching of Chinese Chinese characters teaching also gradually. Chinese characters is always one of the difficulties of foreign students learning Chinese, one of the problems in teaching and Chinese teacher teaching Chinese characters, so many experts and scholars have been discussing the problem. Chinese characters teaching lag restricts the development of the Chinese language teaching in Thailand, Chinese characters teaching effect directly influences the effectiveness of Chinese language teaching, Chinese characters teaching plays an important role in Chinese language teaching in Thailand.In this paper a comparative study of the two languages as the foundation, from the case of Thailand Drauna school beginners pupils' Chinese teaching of primary school students in Thailand, to explore the acquisition of the key and difficult point Chinese characters. Through the analysis of the accumulation of a corpus, combined with teaching experience, the Chinese characters acquisition error sources, the influence factors, such as the types and the causes. According to the typical collected errors and the causes, combined with the performance and characteristics of the zero based students in Thailand Chinese characters in the acquisition of Thailand, try to put forward the effective correction of errors in students Chinese characters teaching strategy suggestions.Keywords: primary school students in Thailand Chinese characters; analysis;目录一、绪论 (1)1.1研究背景 (1)1.2研究方法 (1)1.2.1个案研究法 (1)1.2.2对比研究法 (1)1.2.3偏误分析法 (1)二、偏误分析 (1)2.1常见偏误 (1)2.1.1没有正确的字形结构观念 (1)2.1.2笔顺错误 (1)2.1.3 学生在学习汉字的过程中采用了回避策略 (1)2.2汉、泰文字对比研究 (2)2.3偏误类型 (2)2.3.1笔画的增损偏误 (2)2.3.3部件变形偏误 (2)2.3.4左右颠倒 (2)2.3.5 笔顺偏误 (2)三、原因分析 (3)3.1 汉字本身的原因 (3)3.2教师原因 (3)3.3.1缺乏对汉字的整体感知能力 (4)3.3.2重视拼音,并不重视书写,甚至忽略了汉字的存在 (4)3.3.3书写基本笔画、笔顺、结构严重受到母语影响 (4)四、教学策略 (5)4.1由简到繁 (5)4.2重复强调基础 (5)4.3强调规律 (5)4.4突出重点 (5)4.5语文并进 (6)4.6培养兴趣 (6)五、结语 (6)致谢 (6)参考文献 (7)一、绪论1.1研究背景随着中国经济的腾飞,综合国力的提高,想要了解中国认识中国的人越来越多,“中国话”在世界上的影响力越来越大。
中泰两国是近邻,随着中泰两国之间多领域的合作交流,在泰国学习汉语的人越来越多,说是“汉语热”一点也不夸张。
在泰国,汉语己经成为了除英语以外的最重要的外语,汉语己经成为了仅次于泰语和英语以外的第三大语言。
汉语在泰国各行各业中应用的越来越广泛。
泰国人民学习汉语的需求和热情,显然与中泰两国合作交流的加深成正比。
笔者曾赴泰从事汉语教学实习工作,教过两个年级汉语课,积累了一些经验。
在实习前曾学过相关课程、阅读了相关文献,实习期间留意到泰国学生汉字教学问题,自己也设计了相关教学内容与教学方法。
我将自己在泰从事汉语汉字教学的经历作为一个案例描写出来,从科学的视角分析真实的数据,呈现教学难点,调查教学效果,思考、总结经验教训并提出结论。
希望为在泰工作的教师们提供一些参考,为泰语背景下的汉语汉字教学研究工作贡献一份力量。
1.2研究方法1.2.1个案研究法通过泰国中小学生在作业、试卷、听写中汉字的书写存在的问题。
1.2.2对比研究法针对调查中了解到的写字现状,就中泰文字进行对比分析1.2.3偏误分析法通过发现偏误,对这些偏误进行分类,分析造成此类偏误的原因并针对此原因提出相应教学策略加以改善。
二、偏误分析2.1常见偏误2.1.1没有正确的字形结构观念汉字源于象形文字,图画性强,汉字的字形复杂,笔画繁多,而且要求的精确率高,汉字与拼音文字的泰语最大的不同就是要将其写在一个方框内,汉字基本上呈辐射状展开,各部件在方框内所处的位置是有一定限度的,不够或者超出这个限度都会产生错字。
据笔者调查现在泰国大部分学生写汉字都会在田字格本中写,但是有些学生由于不知道汉字这个特点,缺乏方块字的字形概念,还是会出现很多错误。
往往是一个字的部件写的太开,就像两个字,同一个字中,不同部件分的不均,就是太大或太小,出现这样的问题词的意思也就会变了,提出问题后学生也不明白,因为学生对汉字的知识掌握的不到位。
2.1.2笔顺错误笔顺错误不只在外国人学习汉字中会出现,我们中国人自己写汉字也有笔顺错误,很多人认为这个不重要,只要把汉字写对写漂亮就可以了。
但是汉字是长期固定下来的结构方式,对于中国人来说偶尔一两笔写不对也不影响写字,对于非汉字文化圈的泰国学生,笔顺写不对就会影响整体汉字的认知。
如“见”字写成“贝”字,这其实就是笔顺不对而造成的问题。
2.1.3 学生在学习汉字的过程中采用了回避策略调查发现泰国学生大部分学习汉语都是以口语为目的,他们通过希望学习两三年的汉语能够与中国人交流,存在的问题是重汉语口语,轻视汉字书写,所以大部分初级的泰国中小学生,在上汉字写字课时,他们喜欢被动,他们认为汉字难写难记,好不容易记住了还容易忘记。
即使在抄写的过程中,很多学生也很少用心研究这个字为什么这么写,怎么样才是写的漂亮的汉字。
而且当出现偏误时,大部分学生也不了解,老师指出了就改正,很少向老师提问。
即使当老师指出的时候改正了,很可能下一次还会犯这样的错误。
2.2汉、泰文字对比研究汉字一字一音,每个音又分为四个音调,因此读起来响亮清晰,婉转动听,富有节奏感与韵律美,堪称是世界上最美的语言。
用这种语言写成的诗文,有铿锵锐耳、抑扬顿挫的美感,特别是诗,讲究平仄、对仗,所以诗句可以特别整齐、节奏特别鲜明,琅琅上口。
因而汉字也被称作是读法最动听的文字之一。
汉字是平面文字,学习汉语拼音是为识记拼读汉字服务的,而泰语是线形文字,识记泰文的辅音和元音字母是直接为拼读泰国文字而用的。
因而要学习泰文,完全的掌握泰语的辅音、元音极其重要。
而且泰文的辅音、元音相比之下要比汉语拼音复杂得多。
泰语的辅音、元音与汉语拼音的书写符号截然不同,然而在书写汉语拼音时对于泰国学生而言,在已掌握的英语26个字母的基础上学习是没有难度的。
泰国学生学习的难点在于汉语拼音中有而泰文没有的发音,泰语和汉语的不同的声调数量、不同的调值表示,声调的标一记位置等。
这些也将是对泰汉语教学应该注意的问题。
2.3偏误类型2.3.1笔画的增损偏误笔画的增减偏误指的是学生在书写汉字过程中,误将不该加进去的笔画加进去了,将原本存在的笔画丢失了。
利如:在书写中国的“中”的过程中,在字体的中间加了一横就变成了“申”,将“口”中间加一横写成“日’,,而“日”又写成了“目”;丢掉了原本该有的笔画,再见的“再”字写成“冉”,走来的“来”写成“米”,本子的“本”写成了“木”。
这些字虽然增删了笔画但也成字,但是有些增删了笔画便不成字了,比如毛笔的“毛”很多学生在书写的过程中会多力口一横写成“”这个字,飞舞的“舞”中间的四个竖写成三个,成为了“舞”。