考研阅读中那些傻傻分不清楚的句子
在做考研英语阅读的时候,总是能够遇到那些分不清楚的句子,这些句子看似简单,但却总能在关键时刻成为做题的拦路虎。
看看下面的这些句子是不是也难道你了呢?
句1:I have discovered, as perhaps Kelsey will after her much-publicized resignation from the editorship of She after a build-up of stress, that abandoning the doctrine of juggling your life, and making the alternative move into downshifting brings with it far greater rewards than financial success and social status. (2001Text5)
如此庞然大物的一句话,其实是用来吓唬你们的,它只是一层纸老虎而已。
主干部分:句子主语I,谓语have discovered,从as到stress两个逗号间为插入语;宾语是that。
简化后为:I have discovered, , that .
两个逗号之间:这个一个插入语(但不是所有的逗号都是插入语哦!),是由as引导的一个从句充当插入语。
as从句中主语Kelsey谓语是will(后面省略了discover,英语是有多懒,能省就省!);接下来after 是介词短语,后面又出现一个after介词短语。
as后面的意思就是:也许正如Kelsey一样,在经历巨大压力后,她公开宣布辞去She杂志编辑的职位,在这以后,她也许也会有同样发现。
(两个after记得倒着翻译哦,after太多,主干可以最后翻。
)
从句部分:再看that从句,首先这是个宾语从句(一定要分清楚是什么从句哦!)。
that宾语从句中,主语是abandoning sth and making sth.,谓语是brings,宾语是rewards。
整句简化后:I have discovered, , that abandoning sth and making sth brings rewards. (我发现放弃和做..带来了回报。
)
整句译文:
我已经发现,也许正如Kelsey一样,在经历巨大压力后,她公开宣布辞去She杂志编辑的职位,在这以后,她也许也会有同样发现,放弃忙忙碌碌的生活哲学,转而过一种放慢生活节奏的生活所带来的回报,比经济成功和社会地位更有价值。
句2:Although it ruled that there is no constitutional right to physician-assisted suicide, the Court in effect supported the medical principle of double effect , a centuries-old moral principle holding that an action having two effects a good one that is intended and a harmful one that is foreseen is permissible if the actor intends only the good effect. (2002Text4)
再看到这样一个长句子,不足为奇了吧,已经太常见了,几乎篇篇都有,因此大家得养成见怪不怪的好习惯,沉着冷静才是对策。
主干部分:主语the Court,谓语supported,宾语the medical principle。
(法庭支持医学原则)
从句部分:开头Although引导了让步状语从句,主语是it,谓语是ruled,宾语是由that 引导的宾语从句,意思是:虽然它(即主句主语the Court法院)裁决到医助自杀没有宪法权利。
同位语部分:a centuries-old到句子结束是double effect这个principle的同位语,意思是:一个好几个世纪的道德原则。
holding that是现在分词做后置定语修饰前面的principle,所以是:此原则认为一个行为具有双重效果希望大道的好效果和可以预见到的坏效果如果行为者只想要好的效果,这个行为是可以允许的。
整句译文:
虽然法院裁决到医助自杀没有宪法权利,但最高法院实际上却支持了医疗界的双效原则,这是一个好几个世纪的道德原则,此原则认为一个行为具有双重效果希望大道的好效果和可以预见到的坏效果如果行为者只想要好的效果,这个行为是可以允许的。
现在,你能分清楚了么?。