当前位置:文档之家› 房屋租赁合同双语版

房屋租赁合同双语版

房屋租赁合同双语版

房屋出租人将房屋提供给承租人使用,承租人定期给付约定租金,并于合同终止时将房屋完好地归还出租人,这就是房屋租赁合同。那么英文的租赁合同怎么写?下面是小编整理的合同范本,欢迎阅读!

【英文房屋租赁合同范本】

房屋租赁合同ApartmentContract

第一条、合同各方

Article1.PartiestotheContract出租人/TheLandlord联系电话/Telephone

承租人TheTenant

联系电话/Telephone

居住人/Theoccupant联系电话/Telephone

第二条、租赁客体

Article2.ObjectoftheLease2.1出租人出租其位于xxxx的公寓。包括所有的附属装置、家具和电器(以下统称租赁房产)

TheLandlordleasesouttheapartmentlocatedatxxxxxIncludingallfixtures,furni tureandappliances(hereafterreferredtoastheleasedproperty).

2.2该租赁房产的总面积为xxx平方米。其中卧室x间,卫生间x,厨房x 间,洗衣房间,地下室,车库;

花园面积平方米,(包括草坪、花草、树木、围栏等)

Areaoftheleasedpropertyisxm2,inwhichtherearebedroomxwashingroomx,kitchen xlaundry,basement,garage,gardenm2withallappurtenances.

2.3承租人有权使用出租人供所有承租人使用的共用面积。

TheTenantshallhavetherighttousethecommonareassharedbyalltenants.

2.4该租赁房产仅用于承租方指定人员居住,不得用于经营等其它用途。

TheTenantshallusetheleasedpropertyonlyforresidentialpurpose.

2.5本合同附件一为房产证明或购房合同及业主身份证复印件(营业执照复印件)。

本合同附件二为家具、附属装置和电器的清单。

CopyofownershipCertificateofLeasedPropertyorpurchasedcontractofleasedPro pertyandcopyofthelandlordsidentitycertificates(businesslicense)isattache dasAppendixItothisContract.

Thelistofthefurniture,fixturesandappliancesintheleasedpropertyisattached asAppendixIItothisContract.)

第三条、租期

Article3.LeaseTerm3.1租期为1年,自xxxx起,至xxxxx日止。

Theleasetermisforxxyear,commencingonxxx,expiringonxxxxx

3.2合同期满后本合同终止,承租人若想延长租期,应在租期届满前的至少1个月书面通知出租人。

ShouldtheTenantwanttoextendtheleaseterm,heshallnotifytheLandlordinwritin gnotlaterthan1monthbeforetheexpirationoftheleaseterm.

第四条、租金与支付条款

Article4.RentandTermsofPayment

4.1租金应为未税每月xxxxRMB,租金每半年支付一次。

每月房租包括发票税金xxx,物业管理费xxx元,有限(数字)电视的安装和使用费xxx元,宽带安装和使用费xx元,中介费用xx元,车位费xxx元,水电气费xxxx元,一年内超出限额部分的水、电、煤气费用由承租方支付。

TherentshallbexxRMBwithouttaxpermonth.Therentshallbepaidsixmonth.Themont hlyrentshouldincludeofficialtaxRMBxxx,theManagementFeeRMBxx,theTVinstall ationfeeandusingfeeRMBxxx,thebroadbandinstallationfeeandusingfeeRMBxx,ag encyfeeRMB0,andutilityfeesuchaswater,electricalandgasfeeRMBxxxwhichwillb ebalancedbyyear.Theextrautilityfeeovertheabovementionedlimitationshouldb epaidbythetenant.

Paymentshallbeeffectedthroughbanktransfer.

银行转帐方式,

Paymentshalloccurasbanktransfertoxxxxat银行名称Banknamexxx帐号AccountNumberxxx

第五条、管理服务与管理费

Article5.ManagementServicesandManagementFee

出租人应对该租赁房产进行维护。管理费用包括,但不限于,建筑物内外的公共用地的清扫、对指定的垃圾箱内垃圾的清除,该地区电线和管道设施维护的费用。

TheLandlordshallconductmaintenanceontheleasedproperty.Themanagementfeein cludes,butisnotrestrictedto,thecleaningofcommonareas,garbageremovalfromd esignateddustbins,maintenanceofelectricwiringandplumbingfacilitiesonthea rea.

第六条、税费

Article6.TaxesandFees

出租人应支付政府部门向其征收的除租房税金外的所有税费。

相关主题