当前位置:文档之家› 插画版权许可合同(中英对照)

插画版权许可合同(中英对照)

(hereinafter called "the Proprietors")(以下简称“版权方”)

(hereinafter called "the Publishers")(以下简称“出版方”)

whereby it is mutually agreed as follows regarding the work(s) entitled:

按此协议,双方就作者为,插画作者为和的《》达成协议。

()(以下简称“作品”)

WHEREBY, Proprietors and Publishers agree that:

按此协议,版权方与出版方就以下条款达成协议:

1.1 RIGHTS GRANTED & TERRITORY:The Proprietors hereby grant to the Publishers the right to translate into the Chinese language SIMPLIFIED CHARACTERS ONLY and to print, publish and sell, at the Publishers' own expense, the Work in TRADE HARDCOVER FORM ONLY exclusively in the following territory, subject to all the terms and conditions of this Agreement: Mainland of China only.(版权许可及使用范围:按此协议,版权方仅授予出版方翻译此书为中文简体版本,并自行承担印刷、出版和销售的费用。遵照本协议的所有条款和条件,此专有出版权的作品仅允许在中国大陆出版精装本。)

1.2 TERM:This Agreement covers a period of five (5) years from agreement date. On expiration of this license, all rights herein granted revert to the Proprietors without further written notice.(条款:本合同有效期为签约之日起5年。合同到期时,无需书面通知,合同提到的所有权利自动返还版权方。)

2. RIGHTS RESERVED: All rights not specifically granted to the Publishers herein, without limitation, are reserved to the Proprietors.(保留权利:本合同没有明确授予出版方的所有权利,毫无限制地归版权方所有。)

3. WARRANTY:The Proprietors warrant that they control the rights to the entire Work conveyed herein and granted to the Publishers and that they have the full power to make this Agreement.(保证:版权方保证持有本合同中的转让作品的权利,并授予出版方,版权方也保证有能力执行本合同。)

4. ASSIGNMENT OF RIGHTS: This Agreement and the rights hereby granted may not be assigned or transmitted in whole or in part by the Publishers either voluntarily or by process of law and the translation of the Work may not be issued under any imprint other than the Publishers' own, as stated above, without the prior written consent of the Proprietors.(权利转让:不论是自发或是通过法律程序,出版方均不可将本合同以及合同中授予的权利全部或部分转让。作品的译作未经版权方书面允许,如上所述,不可发表在出版方署名之外的地方。)

5.1 ROYALTY AND ADVANCE:The Publishers shall pay to the Proprietors on signature of this Agreement a non-refundable advance of US$1,000.00 in United States dollars against the following royalty, based on the Publishers' current retail list price, on all copies sold: 6% for 1-5,000 copies sold; 7% for 5,001-10,000 copies sold; and 8% on all copies sold thereafter.(版税及预付:出版方应预付合同中署名之版权方1,000.00美国美元,此预付金不可退还。现列出如下版税:

依据出版方目前的零售价格表,基于所售册数:售1-5,000册税率6%;售5,001

-10,000册税率7%;售10,000册以上税率8%。)

The Advance payment, if not earned out before this Agreement expiry date, shall not be transferred or extended to the Renewal of this Agreement.(本合同期满前若未能付梓,预付款不应转交或延伸给本合同的补充条款。)

Royalties payable by the Publishers to the Proprietors shall be based on 100% retail list price. No royalties are payable on copies distributed free to the Press or for publicity or for the replacement of damaged copies but the number of such copies free of royalty shall not exceed four percent (4%) of all copies sold.(出版方应付版权方的版税应依据100%零售价格表。为宣传而免费送给出版社或为替换损坏书册的,可不付版税,但免费书册数不得超过销售册数的4%。)

5.2 ACCOUNTING: The Publishers shall account to the Proprietors on printings,sales, and earnings SEMI-ANNUALLY as of the 30th day of June and the 31st day of December in each year and will make full settlement of the account within ninety (90) days thereafter. All payments required to be made by the Publishers to the Proprietors shall be made promptly to the Proprietors. Failure to render such accounting and settlement shall cause automatic termination of this Agreement and immediate reversion to the Proprietors of all rights granted herein without prejudice to any claim which the Proprietors may have for damages or otherwise as set forth in Clause 12 hereof. Royalty reports shall note in detail:(账目核算:出版方应在印刷、销售和半年收益方面遵守版权方规定,即每年6月30日和12月31日后90天内,完全结算账目。出版方应付版权方的所有应付款项应及时支付。未能结算,合同将自动中止,无需发表任何声名,本合同提及之所有权利

立即返还版权方,并毫无疑义地承担任何可能对版权方造成的损失,否则执行12条中相关条款。)

版税报告应记录:

-the number of copies printed; and the cumulative total printings(印数;及附加印数)

-the number of copies spoiled; and the number of copies given away for Press and for publicity

(损坏册数;及赠送出版社为宣传使用的册数)

-the number of copies sold; and the cumulative total sales(销量;及附加总销量)

-when the Publishers' edition is out of print(出版方脱销日期)

5.3 AUDIT: If so requested, the Publishers agree to allow the Proprietors to audit the Publishers' books of record relating to the Work in order to verify royalty accounting and printing statements.(审核:若有要求,出版方允许版权方为证实版税账目和印制报告,审核出版方与此作品有关的档案册。)

5.4 TAX: Should the Publishers by law be required to deduct tax from any sums due the Proprietors under this Agreement the Publishers shall provide a written declaration to this effect with the relevant statement of account showing the amount deducted. The Publishers will provide the Proprietors with official tax receipts from the relevant tax authorities as evidence of such payments. Failure to do so will be a breach of this contract.(税款:若出版方依法从总应付金额中扣除税款,依据本合同,出版方应提供一份书面声明,注明扣税数额。出版方提供正式税款收据作为证据。未能做到的将视为违约。)

5.5 REMAINDERING: The Publishers may remainder the Work and shall pay to the Proprietors ten percent (10%) of the amount received except that no royalties shall be paid on any copies sold at or below cost of manufacture, provided,however, that no such remainder copies of the Work shall be sold within a three (3) years period from the date of first publication by the Publishers. The Publishers shall have six (6) months to sell off all copies of their edition of the Work on the expiration of the term of this Agreement. All such sales are to be subject to royalty payments stipulated herein and the Publishers are required to account to the Proprietors for all such sales and provide written notification when all copies have been sold. In the event that stock still remains after the six (6) months selling-off period, the Publishers are required to destroy all remaining copies.(降价销售:出版方可降价销售作品,应付给版权方总收入的10%,任何书册以成本价或低于成本价售出,无需版税。若作品未降价销售,应从出版方第一次出版之日起售卖3年。合同期满之日起,出版方有6个月降价售完其所有图书。)此种销售行为应遵循本合同之版税支付规定,出版方的销售行为应遵照版权方,并提供书面脱销通知。6个月降价销售后仍有库存,出版方应销毁所有剩余图书。

6.1 PUBLICATION:The Publishers shall publish the translation of the Work within 12 months of the date of this Agreement and the number of copies to be printed shall not be less than 5,000. If the Publishers fail to issue the translation of the Work within the period detailed all rights granted in this Agreement shall revert to the Proprietors forthwith and the advance payment provided for in Clause 5.1 herein shall be forfeited without prejudice to any claim which the

Proprietors may have for damages or otherwise.(出版:出版方应在签约之日起12个月内出版译作,印数不得少于5,000册。若出版方未能在规定时间内发行译作,所有本合同中的授权返还版权方,条款5.1条提到的预付款将被扣留,出版方并毫无疑义地承担任何可能对版权方造成的损失。)

6.2 PUBLICATION DATE: Promptly on the date of publication of the Publishers' translation of the Work, but in no event later than ten (10) days thereafter,the Publishers shall notify the Proprietors, in writing of said date of publication.(出版日期:出版方应尽快将出版日期书面通知版权方,不得晚于出版之日后10天。)

6.3 COMPLIMENTARY COPIES: On publication the Publishers shall dispatch to the Proprietors ten (10) free copies of the translated Work. The Proprietors shall have the right to purchase further copies for their own use at the best trade discount.(免费赠送:出版后,出版方应免费分发10册译作给版权方。版权方有权以最低折扣购买更多图书。)

7. PROPRIETORS' APPROVAL:The Publishers, if requested to do so, shall submit the translation of the Work to the Proprietors for approval before publication,and in that event the Publishers shall not proceed with the printing of the translation of the Work until they have received such approval in writing. The Proprietors shall not unreasonably withhold or delay their approval. BARDON-CHINESE MEDIA AGENCY, is authorized to check all copyright notices,title pages, and covers before the Publishers proceed with printing.(版权方的许可:若有要求,出版方需提交译作给版权方,以获得出版许可。在这种情况下,出版方收到书面许可通知前,不应继续印刷译作。版权方不得毫无理由地推迟许可。在

出版方继续印刷前,BARDON-CHINESE MEDIA AGENCY被授权审核所有版权信息、扉页和封面。)

8.1 TRANSLATION: The Publishers agree that the translation of the work is to be faithfully and accurately made, without change in the theme or substance of the Work, except as may be deemed necessary to permit lawful publication thereof, and shall retain the spirit of the Work insofar as may be practicable. The Publishers further agree that any deviation from the standard prescribed by the first sentence of this paragraph shall require the express written consent of the Proprietors.(翻译:出版方保证作品的翻译忠实准确,除为达到合法出版目的外,不变更原作的主题和主旨,并应在可执行的范围内保持原作之精神。出版方还应同意,任何背离本条第一句规定之处,应申请得到版权方的书面许可。)

8.2 UNLAWFUL CONTENTS:The Publishers absolve the Proprietors from any liability arising from the publication of the translated Work, but if in the opinion of the Publishers the Work contains any matter which is at any time libelous or otherwise contrary to law, or which infringes upon any existing copyright(s),then the Publishers may submit to the Proprietors a written request to remove said matter from the translation of the work. If the Publishers receive from the Proprietors a written consent to said submitted request, said matter may be removed by the Publishers from the translation of the Work.(非法内容:出版方免除版权方的任何译作出版责任。但在出版方看来,作品包含任何损害他人名誉的或其它违法之处,或违反任何现行版权法的,出版方可向版权方递交一份从译作中删除此类内容的书面请求。出版方收到版权方的书面许可,此类内容才可从译作中删除。)

8.3 ADVERTISEMENTS:Advertisements may not be printed or inserted in any edition of the Work whether issued by the Publishers or by its sublicensee, without the Proprietors' prior written consent.(广告:未经版权方书面许可,不管是出版方还是其分支机构都不得在任何版本的译作中刊印广告。)

8.4 PERMISSIONS:The Publishers understand the rights to use or print art works. Illustrations, and photographs, contained within the Work or on its covers and/or jackets are not conveyed in this Agreement unless specifically stated. The Publishers are solely responsible for obtaining rights in such materials from the copyright holder.(许可:出版方了解使用或印刷艺术作品的权利,若非明确注明,本作品中或其封面和封套中的插图和图片不在转让之列。出版方对从版权持有者获得的权利负单一责任。)

8.5 The Publishers agree to pay US$210.00 for CD-Rom fee including shipping fee and tax.(出版方同意支付210.00美元CD-Rom费用,包括其航运费和税款。)

9.1 COPYRIGHT PROTECTION OF TRANSLATION: The Publishers will not do any act or permit any act to be done which will cause infringement of the Proprietors' copyright or which will cause the translation of the work to vest in the public domain in any country in which the Publishers' edition will be circulated. In the event that the Proprietors' copyright is infringed by any party, the Publishers agree to immediately notify the Proprietors and will make every effort to terminate the copyright infringement.(翻译的版权保护:出版方不应做出或允许做出任何引发侵犯版权方版权,或引发作品译文流传到译作可能传播到的任何国家的公开领域的行为。若版权方版权被任一方侵害,出版方应立即通知版权方,并尽可能中止版权侵害。)

9.2 TITLES:The Publishers undertakes to print in every copy of the translation of the work published by them the name(s) of the author(s) of the Work as set forth below. Failure to include the copyright notice in every copy of the Work will cause automatic termination of this Agreement and all rights granted herein shall revert to the Proprietors as set forth in clause 12 hereof.(书名:出版方在每一册译作上刊印作者姓名,依下执行。未能在每一册作品中刊印版权信息,合同自动中止,按照12条中相关条款,所有权利返还版权方。)

版权信息:

JEREMIAH LEARNS TO READ by Jo Ellen Bogart

and illustrated by Laura Fernandez and Rick Jacobson

Text copyright 1997 by Jo Ellen Bogart

Illustrations copyright 1997 by Laura Fernandez and Rick Jacobson

Simplified Chinese translation copyright 200

by China Women Publishing House

Published by arrangement with Scholastic Canada Limited

ALL RIGHTS RESERVED

Any sublicensee is required to print the above copyright notice in a prominent place on its editions of the Work. Failure to do so will be a breach of contract.(任何被授权者都应在译作的显著位置刊印以上版权信息。未能做到的将视为违约。)

10. OUT OF PRINT: In the event the Publishers give notice to the Proprietors that the demand for the Publishers' translation of the Work has ceased, or if the Publishers allow the Work to go out of print or off the market and fail to issue a new edition within six (6) months after receipt of written notice to

do so from the Proprietors, then the Proprietors shall have the option to terminate this Agreement, such option to take effect upon dispatch by the Proprietors to the Publishers of written notice of Proprietors' desire to so terminate. For the purposes of this Agreement, the term OUT OF PRINT also applies if the Publishers' stock of the Work is 100 copies or less.(脱销:出版方通知版权方作品翻译的需求停止,或出版方承认作品脱销,而又未能在收到版权方书面通知6个月内发行新版本,则版权方有权选择中止合同。中止合同的选择在版权方书面通知出版方后生效。出版方的库存为100本或更少时,也视为“脱销”。)

11. VALIDITY OF AGREEMENT:This Agreement is not valid until it has been signed by both parties and until the Proprietors are in receipt of the advance payment set forth in Clause 5.1.(合同有效性:本合同双方签字后方可生效,版权方收到5.1条中提到预付款后方可执行。)

12.1 TERMINATION: Should the Publishers be declared bankrupt, or should a petition be presented, or a meeting convened for the purpose of making an administrative order for the winding up or dissolution of the Publishers, or should the Publishers breach any of the terms of this Agreement and not rectify such breach within one (1) month of having received written notice of the Proprietors to do so, then all rights granted under this Agreement shall revert to the Proprietors forthwith. Any such reversion shall be considered a termination of this Agreement which shall be without prejudice to any claim which the Proprietors may have for damages or otherwise and without prejudice to any monies already paid or then due to the Proprietors from the Publishers. In the

设计合同范本

一:平面设计合同 甲方: 乙方: 依据《中华人民共和国合同法》和有关法规的规定,乙方接受甲方的委托,就委托设计事项,双方经协商一 致,签订本合同,信守执行: 一、合同内容及要求: 二、设计与制作费用: 设计与制作费用总计为:人民币¥元,(大写:元整)。 三、付款方式: 1、甲方需在合同签订时付委托设计与制作总费用的50%即人民币¥_________ 元, (大写:)。 3、乙方将设计制作印刷品交付甲方时,甲方需向乙方支付合同余款,即人民币 ¥元整(大写:)。 四、设计与制作作品的时间及交付方式: 1、乙方需在双方约定的时间内完成设计方案。因甲方反复提出修改意见导致乙方工作不能按时完成时,可延 期执行,延期时间由双方协商确定。 五、知识产权约定: 1、甲方在未付清所有委托设计制作费用之前,乙方设计的作品着作权归乙方,甲方对该作品不享有任何权 利。 2、甲方将委托设计制作的所有费用结算完毕后,甲方拥有作品的所有权、使用权和修改权。 六、双方的权利义务: 甲方权利: 1、甲方有权对乙方的设计提出建议和思路,以使乙方设计的作品更符合甲方企业文化内涵。 2、甲方有权对乙方所设计的作品提出修改意见; 3、甲方在付清所有设计费用后享有设计作品的所有权、使用权和修改权; 甲方义务: 1、甲方有义务按照合同约定支付相关费用;

2、甲方有义务提供有关企业资料或其他有关资料给乙方; 乙方权利: 1、乙方有权要求甲方提供有关企业资料供乙方设计参考; 2、乙方有权要求甲方按照合同约定支付相应款项; 3、乙方对设计的作品享有着作权,有权要求甲方在未付清款项之前不得使用该设计作品: 乙方义务: 1、乙方需按照甲方的要求进行作品设计与制作。 2、乙方需按照合同约定按时交付设计制作作品。 七、违约责任: 1、甲方在设计作品初稿完成前终止合同,其预付的费用无权要求退回;甲方在乙方作品初稿完成后终止合同 的,应当支付全额的设计费用。 2、乙方如无正当理由提前终止合同,所收取的费用应当全部退回给甲方。 八、合同生效: 本合同一式两份,甲乙双方各持对方签字合同一份,具有同等法律效力。本合同自签字盖章之日起生效。 甲方(盖章):乙方(盖章): 甲方代表签名:乙方代表签名: 地址:__________ 地址:__________ 电话:__________ 电话:__________ 传真:__________ 传真:__________ 开户:__________ 帐号:__________ 日期:xx年xx月xx日日期:xx年xx月xx日 二:室内设计合同 甲方: 住所地址: 联系电话:手机号:

版权购买规定规定合同

版权购买合同 立约日期:_________________________ 立约人:____________(以下简称甲方) 公司注册号码:______________________ 联络地址:_________________________ 乙公司名称(个人):________(以下简称乙方) 身份证号码:______________________ 通讯地址:_________________________ 甲、乙双方经友好协商,同意甲方取得乙方插画作品(见附件一,以下简称插画)独家拥有版权(全球范围内)以及独家使用权。现双方欲就版权的细则达成以下的协议: (1)甲方获得插画的独家永久版权及在全球范围内使用权,全权使用该插画在任何媒体,数字,文字文件中的使用权。乙方仅拥有该插画的署名权。 (2)甲方欲向其购买版权及使用权。经双方同意,该插画版权转让,甲方支付总额人民币一千元整(¥1,000)予乙方作为取得该插画在全球范围内的独家版权以及使用权。双方同意酬金须于本合约书签署日起计__5__天内支付。 (3)乙方保证自合同签定之日起不会将该插画在任何地方使用。 (4)乙方宣称并无亦不会授权任何第三者享用甲方的部份或全部授权。

(5)乙方保证该插画为原创,并无抄袭及侵占他人版权。若有任何关于抄袭及版权的法律纠纷,一切责任由乙方承担。 (6)乙方保证并无把上述权利用作任何借贷或抵押之用,或牵涉于任何财务安排及法律纠纷之中。倘甲方因行使或处置上述权利而蒙受任何经济的损失,乙方同意承担一切的后果。 (7)甲方可自由使用、处置、转让或授权任何第三方行使上述权利及自行与第三方订立任何条款。除此之外,乙方同意甲方有权向第三方收取任何报酬或利益,与乙方无涉。 (8)乙方承诺在任何情况下,不会与第三方订立任何条款导致甲方无法自由使用上述权利或于行使上述权利时受到任何限制或约束,或导致甲方须向乙方或第三方缴付除本合约书内第(2)条条款所订的酬金以外的任何费用、金额或负上任何法律及经济责任。 (9)乙方同意倘有任何第三方侵犯甲方所获授的权利,甲方可自由采取一切必要的法律行动,务以保障及维护上述权利。乙方必会采取有效的法律行动以维护上述权利的完整性及独有性及在甲方的要求下提供一切必要及合理的协助。包括签发有关的授权书予甲方,俾使甲方可有效地行使上述权利及证明其为上述权利的独家及合法的版权人。 (10)本合约书的内容必须保密,不许外涉予任何第三方。倘任何一方披露本合约书内任何保密内容予第三方,此举被视作违约论。违约方须承担一切的后果并赔偿另一方因此而蒙受的损失。 (11)任何一方如未能履行本合约书内的任何条款,并予接获另一方的通知要求履行有关的责任三十天后,仍没有作出任何补求,将被视作违约论。违约方须承担一切的后果并赔偿另一方因此而蒙受的损失。(12)本合约书一式两份,自双方签署后立即生效。本合同若未经双方书面同意,不得修改。本合约书的订立,解释及执行受中华人民共和国法律的管辖,双方不可撤销地愿意接受中华人民共和国法庭的排他性司法管辖。

著作权授权协议书(中英对照)

协议书 立协议书人 甲方:广东XX文化传播有限公司 地址:XX 电话:XX 传真:XX 乙方:(以下简称:乙方) 地址: 电话:传真: ( 签约手续 : 签约时,双方均向对方提供有效的营业执照复印件、法定代表人身份证明书或身份证复印件,如为个人的,须提供个人身份证复印件,以上材料均需盖章或签名 ) 甲、乙双方经友好协商,就甲方制作并享有著作权及邻接权的由郑阳表演的《水月情缘》和《雏菊》专辑(以下简称授权节目)授权乙方于韩国地区独家出版、复制、发行并在韩国地区交付词曲菱权相关事宜达成如下协议: 一、授权节目名称及内容 1、授权节目名称:《》(暂定名)。 2、授权节目内容:见附件一《授权节目的曲目清单》。 二、授权范围 1、授权地区:韩国 2、授权期限:两年,自本协议书生效之日起计算。 3、授权方式:独家使用。 4、授权载体:CD 三、甲方之权利和义务: 1、甲方保证其对本协议第一条约定的授权节目拥有合法的邻接权, 包括表演者

肖像权利及邻接权,其许可乙方使用上述节目时,不构成对上述节目在中国大陆地区所涉及的邻接权人的侵权,并保证上述节目的内容不违反相关法律的禁止性规定。 2、甲方须于本合同签订之日起向乙方提供授权节目之CD-R形式的母盘,并保证母盘质量完好;如出现质量问题,甲方保证在无条件下更换、重制或修复至该瑕疵带完全复原。 3、甲方应在提交母盘的同时向乙方提供授权证明书文件; 4、甲方承担本合约所指之授权节目所有的录音录像制作、编配、表演等著作权使用费及其他的前期制作费用。 5、甲方须在提交母盘的同时向乙方提供表演者郑阳的相片、签名及该授权节目的相关文案、设计元素资料等,以供乙方作包装设计之用途。 6、甲方保证在本协议书授权期限及地区内不再把该授权节目转让或授权于乙方以外的第三方使用或与第三方合作使用。 7、依照音像行业的惯例,乙方在合法出版物的封面上有权合理使用甲方的全部商标,在甲方提交母盘的同时,甲方应将商标样图提供给乙方。如有乙方不得使用的商标,甲方应向乙方作书面通知并附该商标的样图。甲方保证许可乙方使用的商标不侵犯任何第三人的合法权益,若因此而引起的法律纠纷由甲方负责处理。 8、乙方保证在授权地区:CD版本上附贴由甲方提供印有“XX传播”的桔黄色防伪标贴方可销售,如甲方发现在授权地区没有附贴甲方提供标贴或者伪造甲方提供的标贴,乙方须赔偿甲方每张产品应收版税的五倍。如被甲方发现两次或多次,甲方将视其为违约,乙方将承担不低于10万美元的违约金赔偿甲方,并追究其违约责任。乙方在追加产品生产量时需提前15个工作日向甲方申请防伪标识,以免耽误产品生产销售。 9、乙方在成品碟生产完毕后需向甲方无偿提供各种载体的音像制品样碟及印刷品各30套,此样碟不计入甲乙方产品结算数量中。 四、乙方的权利和义务: 1、乙方负责将授权节目制作成CD在授权地区内独家出版、复制、发行,并独立负责设计、印刷该授权节目的海报、封面、落款等,但须经由甲方之审查及批准。 2、乙方保证按本协议约定的范围、方式和期限行使权利,并保证按本协议约定的版税支付方式向甲方支付版权使用费。

动漫版权合同范文(格式文本)

( 合同范本 ) 甲方: 乙方: 日期:年月日 精品合同 / Word文档 / 文字可改 动漫版权合同范文(格式文本) Constrain both parties to perform their responsibilities and obligations together, and clarify the obligations that both parties need to perform within the time limit

动漫版权合同范文(格式文本) 甲方: XX 动漫文化推广有限公司 乙方: XX 动漫工作室 鉴于: 甲、乙双方均拥有自己的卡通造型设计需要与合作方共同制作和开发,并且甲方拥有一定的媒体资源可以进行对外宣传推广活动; 乙方拥有自己设计制作的卡通产品需要进行宣传推广,且愿意提供技术支持与合作方共同开发、制作和推广卡通产品。 为此,双方经过友好协商,就上述事宜达成如下条款: 第一条合作宗旨 双方共同开发、制作卡通产品,使其更符合市场需求,同时甲方提供平台对该等产品进行包装和营销推广,所带来的收益由双方按照约定的比例共享第二条合作事项 1、甲方对乙方的卡通产品进行包装和市场推广,并利用各种媒体和创意活动对外进行宣传和

推广,同时与乙方共同开发其衍生产品; 2、乙方为甲方设计的卡通造型提供技术支持,将甲方造型设计制作成短片、Q表情、FLASH等市场所需的专业产品和宣传片。甲、乙双方各自发挥各自的特长和优势共同打造甲方和乙方对外的品牌形象,并为推进甲、乙双方对外的形象提供相关支持. 3、双方共同设计开发卡通形象,其前期制作由乙方主要负责,甲方给予配合;后期的市场推广和运作由甲方主要操作,乙方给予配合。 4、经双方协商甲方拥有将卡通形象名称、人物形象及造型图案等,用于所有市场流通商品(除政府禁止的商品)的设计、开发、使用以及销售的权利;甲方所获得的权利包含但不限于: a)授权他人使用、销售卡通形象; b)自己使用、销售或以其它方式经营卡通形象; c)与乙方共同研发、改进卡通形象; d)对卡通形象进行策划、宣传; e)包括Cospaly的打造和制作第三条合作期限 合作本合同有效期限为__2_年,自起至止。合作期限届满,

设计合同范本

设计合同范本 建设工程设计合同 (专业建设工程设计合同) 中华人民共和国建设部 监制 国家工商行政管理局 第一条本合同签订依据 1.1《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》、《建设工程勘查设计市场管理 规定》。 1.2国家及地方有关建设工程勘查设计管理法规和规章。 1.3建设工程批准文件。 第二条设计依据 2.1发包人给设计人的委托书或设计中标文件 2.2发包人提交的基础资料 2.3设计人采用的主要技术标准是: 建筑设计防火规范(GBJ16-87) 高层民用建筑设计防火规范GB50045-95) 建筑内部装修设计防火规范(GB50222-95) 第三条合同文件的优先次序 构成本合同的文件可视为是能互相说明的,如果合同文件存在歧义或不一致,则根据如 下优先次序来判断:

3.1 合同书 3.2 发包人要求及委托书 第四条本合同项目的名称、规模、设计内容及要求 4.1 项目名称: 4.2 项目规模: 本项目面积统计表 位楼总装总装公共区公共区 置层修面积修面积域面积域面积 1 小计小计(?) ?) ( (?) (?) 1 F 2 F 3 F 1 F 2 F 3 F 4 F

5 F 6 F 7 F 8 F 合 / 计 4.3设计内容: 设计人对工程进行室内装修改造设计,包括平面布局设计、方案设计、扩初设计、施工图设计。 2 第一项平面布局设计 1.1)装饰主题概念设计 1.1.1)定位分析 1.1.2)装饰主题的确立 1.1.3)装饰风格的确立 1.2)平面规划设计 1.2.1)功能布局设计,人流交通流线设计,功能配比分析 1.2.2)功能布局设计,交通运输流线设计,功能配比分析 第二项方案设计

化妆品品牌授权合同(中英文对照)

化妆品品牌授权合同 甲方:乙方:丙方:丁方: 签订日 期:____ 年 _____ 月

第1 页共16 页

签约各方: BETWEEN: 甲方(授权方): Party A ( Authorizing Party ): 乙方(被授权方): Party B ( Authorized Party ): 丙方(生产加工方):Party C (Ma nu facturi ng and Process ing Party ): 丁方(生产加工方): Party D (Ma nu facturi ng and Process ing Party): 定义: DEFINITIONS: 1、:系指由在韩国直接生产的或者由丙方、丁方依据乙方的指示, 按照甲方提供的制造工艺和相关技术生产制造的,并由甲方依据本合同的约定授权乙方在中华人民共和国境内销售的相关品牌产品。 1. The term “ ” as used here in mea ns such brand products as directly manu factured in Korea or as join tly manu factured by Party C and Party D subject to in struct ions of Party B and with the manu facture processes and related tech no logies provided by Party A here un der ,and as Party A authorizes Party B to sell within the territory of the People ' s Republic of China in accorda nee with terms agreed here in.

插画约稿合同范本

插画约稿合同范本 约稿者(甲方):__________________________ 代表人:___________________________ 身份证号:___________________________ 地址:________________________________ 插画作者(乙方):__________________________ 代表人:___________________________ 身份证号:___________________________ 地址:________________________________ 甲方邀请乙方为书籍作插画,经双方协商一致,签订本合同,共同信守执行。 第一条书籍名称 第二条画稿数量 第三条画稿要求 第四条稿费 按双方协商,初定封面每幅________元,内插每幅________

元。 第五条交稿日期 ____年____月____日止交完全部画稿。 第六条甲方的责任 1.甲方收到画稿后在____天内通知乙方已收到画稿,在____天内审阅完毕,通知乙方是否采用或退改。否则认为画稿已被接受。 2.甲方如对画稿无修改要求,应在规定的审阅期限内与乙方签订出版合同。 3.甲方如对画稿提出修改意见,乙方在____天内修改退回。甲方应在__天内审阅完毕。 4.画稿如经修改符合出版要求,甲方应在审阅期限内与乙方签订出版合同。若经修改仍不符合要求,甲方应书面通知乙方终止本合同并将画稿退还乙方。 5.本合同签订后,所约画稿如达到出版水平:(1)由于甲方的原因不能签订出版合同,应向乙方支付基本稿酬____%,并将画稿归还乙方;(2)由于客观形势变化,不能签订出版合同,甲方应向乙方支付基本稿酬____%,画稿由甲方保留____年,在此期限内若有第三者(出版社)愿出版上述画稿,乙方必须先征询甲方是否出版。若甲方不拟出版,乙方有权终止本合同,收回画稿交第三者出版。超过上述保留期限,甲方应将画稿退还乙方,本合同自行失效。 6.甲方收到所约画稿后,若将画稿损失或丢失,应赔偿乙方经济损失____元。

室内设计合同书通用版范本

编号:_______________ 本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 室内设计合同书通用版范本 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

发包方(以下简称甲方): ____________________________________________ 承包方(以下简称乙方): ____________________________________________ 单位名称: __________________________________________________________ 设计负责人:___________________ 根据《中华人民共和国民法典》,以及装饰行业的有关规定,经双方协商,签订本合同,并共同履行。 第一条工程项目甲方委托乙方承担以下工程设计任务:_______ 工程名称:_____________________________ 工程地址:_____________________________ 第二条设计收费及支付方法 (一)本工程设计收费双方约定为人民币 _______元(金额大写) (二)付款方式甲乙双方经协商采用以下付款方式上门测量完结后付定金:_______ _______元(总设计费用的4%) ,设计完结后付清尾款 _______元。 第三条设计内容及完成日期的约定 1、平立面图 (平面布置图、地面图、天花图、现场制作的家具立面图、其它现场需施工墙面的立面图) 2、剖面图 (应标明材质、用料、颜色等;需施工处剖面图) 3、水电施工图 4、效果图:现场所需设计处的效果展示 5、甲乙双方约定,从合同生效之日起, _______天内完成平面方案图(修改顺延),待平面方案通过后 _______天内完成效果图。效果图方案通过后 _______天内完成效果图全套施工图。 第四条双方责任

插图插画约稿合作合同

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 插图插画约稿合作合同 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

约稿人(著作权人):________________________________ 代表人:(以下简称甲方) 身份证号:_______________________________________ 地址: ______________________________________ 手机: ______________________________________ 银行账户:_______________________________________ 插画作者(合作人 /约稿人):_________________________________ 代表人:(以下简称乙方) 身份证号:_________________________________ 地址: ______________________________________ 手机: ______________________________________ 银行账户:_______________________________________ 鉴于: 甲方决定聘用乙方担任杂志/栏目/项目的插画作者,乙方同意接受甲方聘用。 甲乙双方根据平等、自愿、诚实信用的原则,经友好协商,特达成如下条款,以明确双方的责任、权利、义务,并保证共同遵守执行协议的各项条文。 第一条插画形式/项目介绍 乙方栏目插画,应按照甲方的总体要求进行,乙方保证本着认真负责和创作精品的态度创 作,并有义务按照甲方要求对插画进行修改,达到sample及出版要求,并能顺利通过审查 及具有良好的商业性和艺术性。 第二条交稿日期 乙方应于年—月日起开始杂志/栏目/项目插画的创作工作,此日期为乙方聘用 期限开始之日。 插画图稿共计套幅,乙方应于年月日止将全部画稿 I 第三条稿费分配方式 插画共计幅套,每幅元,每套元,共计 元。甲方于合同生效之日起七个工作日内将预付款(占全部稿酬 %) 元付给乙方;乙方交付合格稿件后15天内甲方将余下的插画稿费 元一次性付给乙方;每延退一天,应向乙方偿付违约金1000元 第四条代理 甲方指派等为其授权代理人,全权负责与乙方联络、沟通栏目插画的相关事宜。 第五条双方职责 1.甲方收到画稿后在1天内通知乙方已收到画稿,在1天内审阅完毕,通知乙方是否采用或退改。否则认为画稿已被接受。

技术许可合同英文(完整版)

技术许可合同英文 技术许可合同英文 具有同等法律效力。如合同正文与附件有矛盾之处,合同正文内容优先。 1 5.5 Appendies hereof shall be integral parts of Contrat and have the same legal fore as the text of Contrat itself. The text of Contrat shall prevail in ase of an disrepanies beteen the text of Contrat and Appendies.1 5.4 Neither part shall be entitled to assign its rights and duties under Contrat to an third part ithout prior ritten onsent of the other part. 1 5.6 所有对本合同的修订、补充、删减、或变更等均以书面完成并经双方授权代表签字后生效。生效的修订、补充、删减、或变更构成本合同不可分割的组成部分,与合同正文具有同等法律效力。 1 5.6 Appendies hereof shall be integral parts of Contrat and have the same legal fore as the text of Contrat itself. The text of Contrat shall prevail in ase of an disrepanies beteen the text of Contrat and Appendies. 1

插画版权授权协议书

编号:__________________ 漫画版权授权协议书 甲方:_______________________ 乙方:_______________________ 签订日期:_______年_____月_____日 授权协议 甲方(购买方):_______________________ 公司注册号码:_______________________

地址:________________________ 乙方(授权方):_______________________ 身份证号码:_______________________ 地址:_______________________ 甲、乙双方经友好协商,就 _____________ 插画作品(详见附件,以下简称插画)版权的细则达成以下的协议: (1)甲方获得插画的独家永久版权及在全球范围内使用权,全权使用该插画在任何媒体,数字,文字文件中的使用权。乙方仅拥有该插画的署名权。 (2)甲方支付总额人民币_________元予乙方作为取得该插画在全球范围内的独家版权以及使用权。 (3)乙方保证自合同签定之日起不会将该插画在任何地方使用,亦不会授权给任何第三方全部或部分使用。 (5)乙方保证该插画为原创,并无抄袭及侵占他人版权。若有任何关于抄袭及版权的法律纠纷,一切责任由乙方承担。 (6)乙方保证并无把上述权利用作任何借贷或抵押之用,或牵涉于任何财务安排及法律纠纷之中。倘甲方因行使或处置上述权利而蒙受任何经济的损失,乙方同意承担一切的后果。 (7)甲方可自由使用、处置、转让或授权任何第三方行使上述权利及自行与第三方订立任何条款。除此之外,乙方同意甲方有权向第三方收取任何报酬或利益,与乙方无涉。(8)乙方承诺在任何情况下,不会与第三方订立任何条款导致甲方无法自由使用上述权利或于行使上述权利时受到任何限制或约束,或导致甲方须向乙方或第三方缴付除本合约书内第(2)条条款所订的酬金以外的任何费用、金额或负上任何法律及经济责任。

设计合同范本封面

合同编号: 装饰工程设计合同 项目名称:学府华庭·增辉住宅设计 项目地点: 委托方(甲方): 承接方(乙方): 签订日期:二0一七年月

个人住宅委托设计协议书 甲方(委托人):乙方(受托人): 现居住地:现居住地: 联系电话:联系电话: 甲方委托乙方对株洲市区小区号楼单元户进行室内设计服务,经双方协商,签订如下合同,以便共同遵守: 一、设计费用 该房为高层住宅(庭院和顶层阁楼不在设计范围之内)建筑面积为137 ㎡,结构为框架结构,设计费每平米元人民币(详情参照附件《设计收费标准及服务条款》),甲方应支付乙方设计费共计元(大写人民币:圆);收费面积按照建筑面积乘以90%计算;如果房屋结构有大规模的更改(如:搭建阁楼、平台、楼板开洞,花园景观设计等),需要结构承载计算,则与乙方洽商收取费用另计. 二、付款方式 1、首期款:该协议签订后,甲方应向乙方支付总设计的50%,约为元 (大写万仟百圆整); 2、二期款:甲方确定乙方效果图后,甲方应向乙方支付总设计费的45%, 约为元(大写万仟百圆整); 3、尾款:乙方将施工详图纸绘制完毕提交给甲方(节点大样除外),甲方 应向乙方支付总设计费的5%,约为元(大写万仟百圆整); 三、甲方设计要求 1、设计风格确认为:。 2、在不违反上述设计要求时尽量采用甲方提供所喜爱的品牌产品。 四、乙方工作内容 1、房屋测量,空间平面规划设计(含强、弱电设计)。 2、空间墙、顶、地各平、立面深化方案设计:详细的施工图纸。 3、空间整体色彩配置,风格的确定:实景参考图片,三维效果透视图。 4、主材陪同选购:橱柜、墙地砖、地板、壁纸、门、洁具、壁柜。 5、家具、灯具陪同选购,家具尺寸统计表。

版权买卖合同

本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 版权买卖合同 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

买方(以下简称甲方):_____________________________________________ 注册号码:________________________________________________________ 联络地址:________________________________________________________ 卖方(以下简称乙方):______________________________________________ 身份证号码:______________________________________________________ 通讯地址:________________________________________________________ 甲、乙双方经友好协商,就〈〈碟中碟餐饮之高朋满座》作品(见附件一 以下简称插画)的版权交易达成如下协议: (1) 乙方保证该插画为原创,并无抄袭及侵占他人版权。若有任何关丁抄袭及版权的法律纠纷,一切责任由乙方承担。 (2) 甲方购买插画版权向乙方支付总额人民币一千元整(¥1, 000),版权 费丁本合同书签署日起计旦天内支付。 (3) 甲方获得插画的独家永久版权及在全球范围内使用权,全权使用该插画在任何媒体、数字、文字文件中的使用权。乙方拥有该插画的署名权。 (4) 乙方保证自合同签订之日起,不会将该插画在任何地方使用,也不会授权任何第三方全部或部分使用。 (5) 乙方保证并无把上述权利用作任何借贷或抵押之用,或牵涉丁任何财务安排及法律纠纷之中。若甲方因行使或处置上述权利而蒙受任何经济的损失,乙方同意承担一切的后果。 (6) 甲方可自由使用、处置、转让或授权任何第三方行使上述权利及自行与

商标许可授权合同(中英文)

TRADEMARK LICENSING AGREEMENT CONTENTS 一、授权许可Grant of License 二、付款方式Terms of Payment 三、专用权Exclusivity 四、信誉Good Will 五、许可方的所有权及许可方权利的保护Licensor's Title and Protection of Licensor's Rights 六、被许可方提供的保证及产品责任保险 Indemnification by Licensee and Product Liability Insurance 七、商品质量Quality of Merchandise 八、标签Labeling 九、促销资料Promotional Material 十、分销Distribution 十一、会计记录Records 十二、破产、违约等Bankruptcy, Violation, etc. 十三、竞争产品Sponsorship by Competitive Product 十四、最后报告Final Statement Upon Termination or Expiration 十五、存货处理Disposal of Stock Upon Termination or Expiration 十六、协议终止或期满的效果Effect of Termination or Expiration 十七、对许可方的补偿Licensor's Remedies 十八、无法执行协议的原因Excuse For Nonperformance 十九、通知Notices 二十、不允许合资企业No Joint Venture 二十一、被许可方不得再行转让、许可No Assignment or Sublicense by Licensee

凭样品购买合同范本正式版_2

YOUR LOGO 凭样品购买合同范本正式版 After The Contract Is Signed, There Will Be Legal Reliance And Binding On All Parties. And During The Period Of Cooperation, There Are Laws To Follow And Evidence To Find 专业合同范本系列,下载即可用

凭样品购买合同范本正式版 使用说明:当事人在信任或者不信任的状态下,使用合同文本签订完毕,就有了法律依靠,对当事人多方皆有约束力。且在履行合作期间,有法可依,有据可寻,材料内容可根据实际情况作相应修改,请在使用时认真阅读。 出卖人:___________(以下简称甲方) 买受人:___________(以下简称乙方) 兹为___________货物买卖,经双方同意议定条件如下: 第一条乙方向甲方订购____________货物,如合同成立同日由甲方交付样品同品同种同类同质的货物______件,甲方应于______日内交付乙方。 第二条甲方如不能照期交付或仅能为一部分的交付,应于日前通知乙方延缓日期;但乙方不同意时可解除合同。 因此致乙方受有损害时,乙方可请求赔偿,甲方决无异议。 第三条如因天灾事变或其他不可抗力事由,致甲方不能照期交货或不能为全数的交付,可延缓期日。但其延缓日数应经双方议定。 第四条买卖货款议定每件人民币______仟______佰元共人民币______万______仟______佰元于甲方,交货同时应悉数付清。如乙方不为付清的,甲方可将货停止交付,并定相当期间催其付款,逾期仍不交付时,甲方可解除合同。因此所受的损害亦得请求赔偿。 第五条乙方预知届期不能付款的,可于______日前通知甲

【精品】效果图合同范本

效果图制作协议 委托方(甲方):____________________________ 受托方(乙方):____________________________ 根据《中华人民共和国广告法》,《中华人民共和国合同法》及国家有关法律、法规的规定,甲、乙双方在平等、自愿、等价有偿、公平、诚实信用的基 础上,经友好协商,就甲方委托乙方设计、制作效果图事宜,达成一致意见,特签订本合同,以资信守。 第一条委托事项 效果图制作。 第二条合同总价款及付款方式 1.本合同总价款为人民币元(大写:),前述价款为包干价款,乙方完成本合同项下全部工作所需全部费用。 2、乙方交付设计成果经甲方验收认可后,甲方应向乙方支付全部款项。 3、以上款项甲方将以现金/转账方式支付,甲方在支付以上款项前应收到乙方名义的国内有效发票,否则甲方可拒绝付款。 第三条双方责任 1.本项目制作时间为设计合同签订之日至年月日(含当天)完成 2.甲方负责在合同签订之日起提供乙方制作所需资料,并对其所提供的资料的合法性负责。 4.甲方须按照本协议所规定的内容,在规定的时间内向乙方提交基础资料及文件,并对其完整性、正确性和时效性负责。如甲方提交上述资料及文件超过规 定期限,乙方有权按本协议规定的项目交付时间相应顺延。 5.甲方变更委托设计项目、规模、条件或提交的资料错误,或对所提交资料做 出较大修改,以致造成乙方返工时,双方除另行协商签订补充协议,重新明确 有关条款外,甲方须按乙方所耗实际工作量向乙方支付返工费

6.在协议履行期间,如因甲方原因提前解除协议,已开始设计工作的,甲方应 根据乙方已发生的实际工作量,不足一半时,按该阶段制作费的一半支付;超 过一半时,按该阶段制作费用的全部支付。 7.付款方式:甲方应予乙方交付制作成品后一次性结清款项。 8.乙方设计的广告须符合《中华人民共和国著作权法》及其他相关法律、法规 的规定,若因乙方的设计方案侵犯第三方权利或其他乙方原因引致与第三方的 纠纷,均由乙方负责处理并承担全部经济、法律责任。由此给甲方造成损失的, 乙方应予以全部赔偿。 9.同一设计稿件若用于不同场合,甲方只付1次设计费, 第四条违约责任 1、除不可抗力的自然或社会原因外,甲乙双方应严格遵守本合同,否则,违 约方须承担违约责任。 2、甲方未能按合同约定付款的,每逾期一日,甲方按应付而未付款项的 1 ‰向乙方支付违约金。 3 乙方逾期向甲方交付设计方案的,每逾期一日,甲方有权利扣除制作费 用的千分之一;逾期达十五日,甲方有权解除合同,乙方应向甲方支付总制 作费用的10%作为违约金。 4 乙方交付的设计方案不符合约定标准的,应按甲方要求无偿返工,直 至达到约定标准为止,且本合同约定的设计方案提交日期不予顺延。 第五条知识产权 对乙方依本合同所完成之成品或其他经甲方确认之设计稿件,在相关款项结清后,其著作权归甲方。未经甲方允许,乙方不得将其用于其他项目。乙方在 经甲方同意后可用其所设计之作品参与公益、专业、行业或媒介所组织的竞赛 评比活动、出版发表。 第六条保密条款 1、在本合同订立前、履行中及终止后,未经合同其他方书面同意,任何一 方对本合同和各方相互提供的资料、信息(包括但不限于商业秘密、技术

版权买卖合同

版权买卖合同 编号: 买方(以下简称甲方): 注册号码: 联络地址: 卖方(以下简称乙方): 身份证号码: 通讯地址: 甲、乙双方经友好协商,就《碟中碟餐饮之高朋满座》作品(见附件一 以下简称插画)的版权交易达成如下协议: (1)乙方保证该插画为原创,并无抄袭及侵占他人版权。若有任何关于抄袭及版权的法律纠纷,一切责任由乙方承担。 (2)甲方购买插画版权向乙方支付总额人民币一千元整(¥1,000),版权费于本合同书签署日起计 5天内支付。 (3)甲方获得插画的独家永久版权及在全球范围内使用权,全权使用该插画在任何媒体、数字、文字文件中的使用权。乙方拥有该插画的署名权。 (4)乙方保证自合同签订之日起,不会将该插画在任何地方使用,也不会授权任何第三方全部或部分使用。 (5)乙方保证并无把上述权利用作任何借贷或抵押之用,或牵涉于任何财务安排及法律纠纷之中。若甲方因行使或处置上述权利而蒙受任何经济的损失,乙方同意承担一切的后果。 (6)甲方可自由使用、处置、转让或授权任何第三方行使上述权利及自行与

第三方订立任何条款。除此之外,乙方同意甲方有权向第三方收取任何报酬或利益,与乙方无关。 (7)乙方承诺在任何情况下,不会与第三方订立任何条款导致甲方无法自由使用上述权利或于行使上述权利时受到任何限制或约束,或导致甲方须向乙方或第三方缴付除本合同书内第(2)条款所订的版权以外的任何费用、金额或负上任何法律及经济责任。 (8)乙方同意若有任何第三方侵犯甲方所获授的权利,甲方可自由采取一切必要的法律行动,用以保障及维护上述权利。乙方必会采取有效的法律行动以维护上述权利的完整性及独有性及在甲方的要求下提供一切必要及合理的协助。包括签发有关的授权书予甲方,使甲方可有效地行使上述权利及证明其为上述权利的独家及合法的版权人。 (9)本合同书的内容必须保密,不许透露给任何第三方,若任何一方披露本合同书内容给第三方,将被视作违约。违约方须承担一切的后果并赔偿另一方因此而蒙受的损失。 (10)任何一方如未能履行本合同书内的任何条款,在接到另一方的通知要求其履行有关责任的三十天后,仍没有作任何回应或改正,将被视作违约。违约方须承担一切的后果并赔偿另一方因此而蒙受的损失。 (11)因履行本合同或与本合同有关的一切争议,双方先协商解决。如果协商不成,双方同意向甲方所在地有管辖权的法院通过诉讼方式解决。 (12)本合同若未经双方书面同意,不得修改。合同一式三份,甲方执两份乙方执一份,具同等法律效力。 本合同经各方授权代表于2014年 2月28日签署于成都,自双方签字或盖

版权许可合同(中英)

Copyright License Agreement 版权许可合同 AGREEMENT dated 1st June 2006 签约日期:2006年6月1日 Scholastic Canada Limited Scholastic(加拿大)有限公司 604 King Street West, Toronto, ON M5V 1E1, Canada 加拿大多伦多皇家西街M5V 1E1 (hereinafter called "the Proprietors") (以下简称“版权方”) and 及 China Women Publishing House中国妇女出版社 A-24 Shijia Hutong, Dongcheng District, Beijing 100010, China 中国北京东城区史家胡同甲24号,100010 (hereinafter called "the Publishers")

(以下简称“出版方”) whereby it is mutually agreed as follows regarding the work(s) entitled: 按此协议,双方就作者为Jo Ellen Bogart,插画作者为Laura Fernandez 和Rick Jacobson的《米爷爷学认字》达成协议。 (each title hereinafter called the Work) (以下简称“作品”) WHEREBY, Proprietors and Publishers agree that: 按此协议,版权方与出版方就以下条款达成协议: 1.1 RIGHTS GRANTED & TERRITORY: The Proprietors hereby grant to the Publishers the right to translate into the Chinese language SIMPLIFIED CHARACTERS ONLY and to print, publish and sell, at the Publishers' own expense, the Work in TRADE HARDCOVER FORM ONLY exclusively in the following territory, subject to all the terms and conditions of this Agreement: Mainland of China only. 1.1版权许可及使用范围:按此协议,版权方仅授予出版方翻译此书为中文简体版本,并自行承担印刷、出版和销售的费用。遵照本协议的所有条款和条件,此专有出版权的作品仅允许在中国大陆出版精装本。 1.2 TERM: This Agreement covers a period of five (5) years from agreement date. On expiration of this license, all rights herein granted revert to the Proprietors without further written notice. 1.2条款:本合同有效期为签约之日起5年。合同到期时,无需书面通知,合同提到的所有权利自动返还版权方。 2. RIGHTS RESERVED: All rights not specifically granted to the Publishers herein, without limitation, are reserved to the Proprietors. 2.保留权利:本合同没有明确授予出版方的所有权利,毫无限制地归版权方所有。

2018插画约稿合同格式【标准合同格式】

2018插画约稿合同格式 ★以下是我们为大家整理的2018插画约稿合同格式文章,供大家参考! 合同范本 租房合同 劳动合同 租赁合同 劳务合同 用工合同 购销合同 装修合同 约稿者(甲方):__________________________ 代表人:___________________________ 身份证号:___________________________ 地址:________________________________ 插画作者(乙方):__________________________ 代表人:___________________________ 身份证号:___________________________ 地址:________________________________ 甲方邀请乙方为书籍作插画,经双方协商一致,签订本合同,共同信守执行。 第一条书籍名称 第二条画稿数量 第三条画稿要求 第四条稿费 按双方协商,初定封面每幅________元,内插每幅________元。 第五条交稿日期 ____年____月____日止交完全部画稿。 第六条甲方的责任 1.甲方收到画稿后在____天内通知乙方已收到画稿,在____天内审阅完毕,通知乙方是否采用或退改。否则认为画稿已被接受。 2.甲方如对画稿无修改要求,应在规定的审阅期限内与乙方签订出版合同。 3.甲方如对画稿提出修改意见,乙方在____天内修改退回。甲方应在__天内审阅完毕。 4.画稿如经修改符合出版要求,甲方应在审阅期限内与乙方签订出版合同。若经修改仍不符合要求,甲方应书面通知乙方终止本合同并将画稿退还乙方。

相关主题