当前位置:文档之家› 世界最全星座排名

世界最全星座排名

本文由小凡123__贡献doc文档可能在WAP端浏览体验不佳。

建议您优先选择TXT,或下载源文件到本机查看。

世界最全星座排名( 世界最全星座排名(转)热 57Lucy1204 2010-04-13 16:43最美丽: 1.天秤 2.水瓶 3.双子最活泼: 1.白羊 2.水瓶 3.射手最佳丈夫 :金牛座最爱洁: 1.处女 2.天秤 3.魔羯最佳父亲 :狮子座最贪吃: 1.金牛 2.天秤 3.巨蟹最佳法官 :天秤座最贪玩: 1.水瓶 2.白羊 3.射手最佳生意人:白羊座最懒惰: 1.天秤 2.金牛 3.巨蟹最佳推销员:双子座最自大: 1.狮子 2.白羊 3.天蝎最佳清洁员:处女座最佳厨师 :金牛座,天秤座最佳科学家:水瓶座最佳运动员:射手座最容易嫉妒: 1.金牛座 2.天蝎座3.处女座 4.射手座 5.白羊座愿望最容易实现:1.水瓶座 2.白羊座 3.双鱼座 4.狮子座 5.双子座史上最全的星座排名(2)最佳组合: 1. 天秤 + 狮子 2. 金牛 + 巨蟹3. 双子 + 水瓶水瓶座—最怕没有心灵自由双鱼座—最怕现实压力白羊座—最怕输给别人,怕失败,怕无聊金牛座—最怕改变,怕饿双子座—最怕落伍,怕别人有自已没有巨蟹座—最怕没安全感狮子座—最怕没面子处女座—最怕犯错,怕被批评天秤座—最怕孤单,怕没朋友天蝎座—最怕别人背叛他,怕没权威射手座—最怕失去行动自由,怕被叮咛魔羯座—最怕没钱,怕出糗,怕面子没地方挂最受男生欢迎的女生 1.天秤座:你的美貌和成熟的举动很能吸引异性 2.双鱼座:你会散发无依感,旁人会不由自主地想保护你 3.射手座:他们认为和你很好相处,因此你很受男孩子欢迎 4.水瓶座:你很会打扮,反应又快,因而受到他们的爱戴 5.双子座:风趣的言谈和爽朗的形象是你受欢迎的原因6.处女座:你清纯的气质很能打动男孩的心7.金牛座:你稳重温和的个性很受欢迎,就是缺少点女人味8.巨蟹座:爱撒娇使你大受欢迎,但是你却不懂察言观色9.牡羊座:你缺少女人味,活力太过充沛使男孩对你退避三舍10.狮子座:高傲的你令男孩子望而却步,怕将来被你骑在头上 11.天蝎座:你浑身散发的神秘气息,让男孩子觉得你难以接近. 12.魔羯座:你冷酷又我行我素,让他们觉得向你示好就会被你轻视白羊座:冲动第一名,做事后悔第一名,火气大第一名,大胆第一名,敢爱敢恨第一名. 金牛座:稳,重第一名,节检第一名贪财第一名,可靠第一名,吃苦耐劳第一名. 双子座:八卦第一名,聪慧第一名,crazy 第一名,幽默第一名,多话第一名. 巨蟹座:体贴第一名,爱吃第一名,爱家第一名,孝顺第一名,多愁善感第一名. 狮子座:自信第一名,爱现第一名,要面子第一名,品味第一名,风度第一名.处女座:细心第一名,挑剃第一名,爱干净第一名,小题大做第一名,吃醋第一名. 天秤座:爱美第一名,犹豫第一名,懒惰第一名,善辩第一名,公正第一名. 天蝎座:痴情第一名,扮酷第一名,魅力第一名,冷冰冰第一名,理智第一名. 射手座:贪玩第一名,糊涂第一名,可爱第一名,勇于尝试第一名,心无城府第一名. 摩羯座:严肃第一名,镇定第一名,忍耐第一名,认真第一名,保守第一.水瓶座:好奇第一名,好学第一名,创意第一名,另类第一名,创造奇迹第一名. 双鱼座:心软第一名,敏感第一名,多疑第一名,爱作梦第一名,胡思乱第一名.最多女强人:双子最少女强人:巨蟹最会逗人开心:天秤最会投机取巧:双子最不会投机取巧:山羊最没有肚量:山羊最有肚量:射手最不会讨人欢心:狮子最会讨人欢心:双鱼最输不起:天秤&狮子最感性:巨蟹最知性:处女&水瓶最理性:水瓶最痴情:巨蟹最爱往外跑:射手最爱在家里:巨蟹最没原则:双子最难理解:水瓶最不会计较:巨蟹最没有秘密:狮子最易被理解:狮子&牡羊最神秘.最不相信人:天蝎座最拘谨:处女最客观:天秤最主观:狮子最喜欢刺激:射手&牡羊&双子最爱好和平:金牛&巨蟹&射手最易羞涩:金牛&巨蟹&天蝎最喜欢独处:水瓶最苛刻:双鱼生气时最可怕:天蝎最会看人脸色:双子最敢与众不同:水瓶最迟钝:金牛反应最快:双子最优柔寡断:天秤最不重视纪律:射手&水瓶最不体贴:双子翻脸最彻底:天蝎最会攀关系:双子最不势头眼:双鱼最不会内疚:天秤最冲动:牡羊&牡羊&狮子最大男人主义:天蝎&牡羊最值得信赖:山羊记忆力最好:双鱼最不会记恨:天秤&射手最公正:天秤最念旧:双鱼最矛盾:双子最多重性格:双子时常最正经:金牛最不喜欢交朋友:天蝎最有耐心:金牛最没耐心:射手&狮子最喜欢交朋友:射手&天秤最容易交到坏朋友:射手最会讲电话:天秤最温柔:金牛最体贴:巨蟹最不会看脸色:射手最讲义气:天蝎&狮子最懒:水瓶最雄辩:天秤&水瓶最受不了被批评:山羊最易感觉满足:巨蟹最固执:金牛最守秩序:金牛最可能当黑马:水瓶最会临时抱佛脚:双子&射手最怕浪费:金牛最怕肉麻:山羊最有上进心:山羊最大胆:牡羊最重视外表:天秤最多壮身材:牡羊&金牛最多女性娇小:金牛最会突发奇想:双子&射手&水瓶最重视精神层面:水瓶最不重视精神层面:射手最有保护欲:狮子最可能有收集癖:水瓶&双子最自信:狮子最不怕上镜头:牡羊最有人情味:巨蟹最不浪漫:山羊最有崇洋倾向:天秤最我行我素:水瓶最怕吵:天蝎最需要自我空间:水瓶最会拖时间:水瓶最不正经:双子最爱烦恼:巨蟹&山羊最不会烦恼:牡羊&射手最多帅哥:射手最多美女:水瓶最顾家:巨蟹品味最古怪:水瓶灾难中最冷静:水瓶灾难中最不冷静:狮子&牡羊最易犯罪:射手&牡羊最女性化:水瓶&金牛最阳刚味:牡羊最致力学课本外的东西:水瓶最重自尊:狮子最贪睡:水瓶最会胡思乱想:双鱼最爱幻想:水瓶&双鱼最会聊天:水瓶最爱用功:山羊最不爱用功:射手最可能国际联姻:双子最多嫁入豪门:双子&双鱼运气最好:双子最会花钱:天秤最自恋:狮子&天秤最喜欢大自然:水瓶最会肢体语言:双子最喜欢黑色:天蝎最多夜猫族:双鱼最常作鬼脸:双鱼最光明磊落:狮子最无性别概念:水瓶最会挖掘秘密:天蝎最有个人魅力:天蝎最让人觉得是怪人:水瓶最爱钱:金牛最看不起钱:水瓶用情最专一:巨蟹最不懂人情世故:射手最礼尚往来:金牛话最少:天蝎当你优柔寡断和胡思乱想的时候需要看的 17 条哲理热 122*星晴* 2010-04-13 13:111.不要在流泪的时候做任何决定,情绪负面的时候说话越少越好.2.不要去反复思考同一个问题,不要把所有的感情都放在一个人身上,你还有父母,还有其他朋友.3.不要害怕做错什么,即使错了,也不必懊恼,人生就是对对错错,何况有许多事,回头看来,对错已经无所谓了.4.有负面情绪是正常的,但是自己一定要知道,要明白这只是生活的一小部分,在其余的时间里,要尽量的让情绪平稳起来.5.那个人突然不联系你了,很正常;那个人突然又联系你了,也很正常,这也不说明什么.6.如果不懂,就说出来,如果懂了,就别说,笑笑即可.7.一切的烦恼都是自找的,因此也只能自己解决,不要找朋友哭诉,找他们去打球.8.说过的话一定要做到,即使是很蠢的话,再蠢也比言而无信好.9.无论发生怎样的变故,不要打破生活原有的规律,要按时吃饭,按时睡觉.10.不要去害怕做一件事,不要害怕触景伤情,不要害怕说错话,不要害怕想起过去, 不要害怕面对未来.11.无论是对是错,你需要一个准则,你的行为应该遵循这个准则,并根据现实生活不断的修正.反反复复优柔寡断的人,是不可能讨人喜欢的,在对错之间徘徊的人,形象不如从错到对的人正面.12.当他说"让我们冷静一段时间好吗?"的时候,要冷静的说好,然后挂断电话.不要哀求,他不是来征求你意见的.13.不要把心底的话全掏出来,这些是只属于你的财富.14.不要跟一个人和他议论同一个圈子里的人,不管你认为他有多可靠.15.当你不知道和他说什么的时候,那就什么也不要说,沉默有无限种含义.16.不要追求什么结果,每个人结果都一样,就是死亡.17.不要后悔,无论怎样都不要后悔,后悔的情绪比你所做错的事更可怕,因为这会摧毁你的自信,自尊以及很有可能让你去做一件更错的事.我能对新老板使坏吗? 我能对新老板使坏吗?ssstnt 2010 年 04 月 19 日 13:06 来源:FT 中文网点击 45 次The Problem 问题I have a new boss who is totally clueless about the business but is very media savvy and has a high profile. For the time being, she needs me as her deputy as I keep the show on the road, but as soon as she has found her feet I have no doubt that she will fire me. 我的新老板完全不懂公司业务,但她非常擅于与媒体打交道,知名度很高.目前,她需要我做副手开展工作,但我确信,一旦她熟悉业务后,就会一脚把我踢开. The company owners have fallen for her charm and image, but I am wondering if there is anything I can do to unseat her and bring on an early departure before she ruins the company. 公司所有者被她的魅力和形象折服, 但我想知道能否做点什么让她下台, 在她未对公司造成伤害之前让她早些离开. Deputy, female, 46 副经理,女性,46 岁 Lucy's answer 露西的回答 You complain that your boss is clueless about the business. Of course she's clueless - she's only been with the company for five minutes. Everyone is allowed to be a bit clueless at the beginning, especially if they have come from another industry. 你抱怨你的老板对业务不熟悉. 当然不熟悉了——她只不过才刚来公司. 所有人在开始时都可以对业务有点摸不着头绪,尤其是如果他们来自另一个行业. The more interesting question is whether she is healthily aware of her cluelessness and istaking steps to rid herself of it. The dangerous people are the ones who are oblivious to their ignorance and charge in making a load of terrible decisions. As you don't refer to any awful decisions that have already been made, I'm assuming that there haven't been any - yet. 更令人感兴趣的问题是,她是否清醒地意识到了自己是一个生手,并在设法予以克服. 那些危险的人会无视自己对业务的不熟悉, 冒失地做出许多糟糕的决定. 既然你没有提到她做出的任何糟糕决定,我猜想迄今她还没有这样做. It sounds to me as if things are better than you suppose. If she knows that she needs you now, she recognises that she does not have all the answers already. 听上去情况似乎比你想象的要好一些. 如果她知道现在需要你, 就会意识到自己还并非无所不知.Why do you think she will fire you when she has learnt what's what? The only reason I can think of is that you have made your loathing of her, which vibrates in every word of your e-mail to me, apparent to her. That was a mistake. 为何你认为她在学会业务后会解雇你?我能够想到的唯一理由是, 你明显流露出了自己对她的憎恶——你在给我的电子邮件中的字里行间体现出这一点.这种做法是错误的. If I were you, I'd try to be a bit more amiable. It is the job of the number two to support the number one. 如果我是你,我将努力变得更友善一点.二号人物的工作就是支持一号人物. To answer your question directly: no, there is nothing sneaky that you can do to unseat her. If her bosses have fallen for her, as you suggest, they will go on being blindly smitten for a while. Anything you do to undermine her is likely to do more damage to you - and to the business - than to her. 让我直接回答你的问题吧:不行,你不能私下做任何事迫使她下台.如果她的老板们被她的魅力折服(正如你说的那样),他们将会在一定时期内盲目地信任她.你做的任何诋毁她的事情对你(和公司)造成的伤害,可能大于对她的伤害. Charm is a dangerous weapon. People who win through charm get a long way - for a while. But when they are finally rumbled and it is revealed that they have been incompetent, stupid, lazy and so on, the fall from grace is ugly. The trouble is that this can take a very long time. But if, as you fear, she is pretty shallow and really only interested in her own image, she won't stay put for long. Soon she will have charmed someone else and will be off to something more glamorous. 魅力是一种危险的武器.有魅力的人(在一定时期内)前途光明.但当人们最终识破他们,发现他们原本是无能,愚蠢和懒惰等等的人时,他们就会可怕地声名扫地.麻烦在于, 这可能需要很长时间.但如果正如你担心的那样,她相当浅薄,的确只对个人形象感兴趣, 她不会长期呆在原处的.很快她会让其他人为之倾倒,从而跳槽去从事更具诱惑力的事情. In that case, by far the best thing to do is nothing. She may turn out to be rather relaxing to work for as she glides from one TV studio tothe next leaving you to run the company that you so evidently love. So long as you can bring yourself to stop hating her, it sounds like an arrangement that could work out rather nicely. 在这种情况下, 你最好的做法就是什么也不做. 事实可能证明, 她对工作相当漫不经心, 忙着到电视演播室赶场子, 这将让你能够经营你明显喜爱的公司. 只要你能让自己不再憎恶她,这听起来是相当不错的一种安排.Your advice 读者建议 Plant a rubbish idea 给她下套 Hand her a poisoned chalice. Get her enthusiastic about a loser of an initiative (she won't know the difference), then distance yourself from the proceedings before it becomes "your" idea. 给她一盏"金杯毒酒".让她对一个糟糕的创意感兴趣(她将不会知道好坏创意之间的区别),随后自己不要参与项目的实施过程,以免这成为"你的"主意. Her natural instinct will be to publicise it to death, so let her go to town on what a great thing this will be. 她的天性将是到处宣扬这件事,那就让她去尽情吹嘘这件事吧. Sit back and enjoy. 坐下来看好戏吧! Economist, male, 28 经济学家,男性,28 岁 Seduce a recruiter 求助于猎头 The chances of your devising any situation that might get her fired are practically nil. She is too new. Firing her would reflect badly on whoever hired her. 实际上, 你设计的任何局面都不可能让她离职. 她才刚来, 解雇她将让招聘她的人难堪. Even if she is totally incompetent, falsified her references, and is sidelining as a madam, it will take years and maybe never happen. The only way to ensure an early departure is to seduce a headhunter who is able to make her an even better offer. 即使她完全没有能力,伪造了推荐信,并且被当作没有用的人,那也需要多年才能让她离开,她甚至可能永远不会离开.唯一能够让她早日离开的方法,是诱使一个能为她提供更好职位的猎头挖走她. VP, male, 56 副总裁,男性,56 岁I feel for your boss 我同情你的老板 I have more sympathy with the boss than you, as I've been in her position. From the day that I joined I was made to feel like an outsider. 我更同情老板,因为我一直处于她的位置.从我加入公司的那天起,我就感到自己像个外来者. One member of my team resented the presence of a boss that was new to the industry and was waiting to stab me in the back. 我的团队的一位成员对一个行业新手当老板感到不满,正等着在我背后捅刀子. He threatened to resign and had a chat with my boss, with the result that half of my job was taken away and given to him. 他威胁要辞职,并与我的老板进行了谈话,结果是老板将我的一半工作分给了他. A month or two later, I found something better and resigned. 一两个月后,我找到了一份更好的工作,于是辞职了. Anon 匿名 Request money 要求加薪 Remind your boss of the contribution you make and ask for a pay rise. 向你的老板提醒你对公司做出的贡献,并要求加薪. It is an indicator that she puts the company's success down to her charm and not your hard graft. 这表明她把公司的成功归功于自己的魅力,而不是你的艰苦工作. She will take credit for your successes and scapegoat you for her failures. 她将会抢你的功劳,并让你为她的失败承担责任. Female, anon 女性,匿名现实一点 Top management will not want to lose face and will back her up at least for long enough to ruin your career. Be realistic and start looking for a new job while you can still leverage your company's good reputation. 现实点,在你还可以利用公司的良好声誉的时候,开始找一份新工作. Fund manager, female, 40 基金经理,女性,40 岁 The Next Question: 下一个问题: Am I hostile to working mothers? 我对工作与生活之间的平衡抱有敌意吗? I edit a magazine on which many of the staff are, like me, working mothers. A sub-editor recently resigned and said in an exit interview that I was "hostile to work life/balance". In fact, this woman worked to rule around her childcare, took time off for every minor ailment of the child and looked very aggrieved when she got no pay rise that year. 我在一家杂志社担任编辑,其中许多员工是工作族母亲.最近一位审稿人辞职了,她在离职面谈中说我"对工作与生活之间的平衡抱有敌意".实际上,这个女人的工作似乎就是为了照看子女,孩子出现任何小病,她都要请假,而当她去年没有获得加薪时,显得非常愤愤不平. I'm not hostile to work/life balance. I just believe that mothers who want to get ahead must work as hard as everyone else. I do it, so I don't see why they can't. Is that unreasonable? 我没有对工作与生活之间的平衡抱有敌意. 我只是认为, 希望升职的母亲必须和其他人一样努力.我是这么做的,因此我不明白为何他们不能.这不合理吗? Editor, female, 50 编辑,女性,50 岁1。

相关主题