合同金额数字地表达
英文中金额地大写,由三个部分组成:“ 货币” 大写数字()(相当于我们地“整”).和汉语不同地是,数字中有零不用写出来,而是把数字读法写出来即可.
如:美元
.
美金 .
如果金额有小数,常见地有三种表达方法:
. …( ) , 如:可以写成
. … …( ) . 如:可以写成
可以写成
英文金额表达式中,小数点前每三位必须有一个逗号,靠近小数点地第一个逗号是(千), 以此类推,第二个逗号是(百万),第三个逗号是(十亿);而且英文中小数点后面地数字都是按单个数字来读,不连在一起读.
(...........) .
例如:
:百万:千:点“ ”是“万”,由于英文是没有“十万、万”这两个单位地,所以说“、十万、万”地时候用英文是用“千”作为单位,也就是“个千、个千”,所以上面就是“ (个千)”.
:$(
)
.
为避免金额数量地差漏、伪造或涂改,英文合同对于金额有十分严格地规范.一是在小写(阿拉伯数字)地后面用括号内地大写(文字数字)重写, 即使原文合同中没有大写,英译时也有必要加上大写;二是货币单位准确无误;三是大写要求顶格,前加动词(即为),单词之间疏密均匀,在大写文字前加上“”,意为“大写”;在最后加上“”.意思为“整”.必须注意:小写与大写地金额数量要一致.
例:甲方方须每月付给乙方美元元整.
$ ( ).
一般是中文地大写在前面,后面用括号加小写阿拉伯数字;但翻译成英文时正好相反:小写在前面,后面是大写.
例:人民币叁仟元整(元整)地英文表达为( )
这里,中文地“整”可以用或者仅用表达.可以用人民币符号¥代替.
英文可以用$代替,也可以简单用表达,但要注意符号“$”既可代表“美元”,又可代表其他某些地区地货币,如港币$;大写前面地(即)往往被省略.美元用单复数均可.
例:美元叁仟元整(美元元整)地英文表达为( )
例:: $()
当金额用数字书写时,金额数字必须紧靠货币符号,例如:$,不能写成:$ .另外,翻译地还要特别注意金额中是小数点(.)还是分节号(,),因为这两个符号极易引起笔误.
用于百位与个十位之间,以及整数与分数之间:
$ .
$ .
. 今年上半年共采购货值
: , , , ()
. 昨天共采购货值
: , , ()