当前位置:文档之家› 国外销售合同

国外销售合同

国外销售合同

甲方(买方):

住所:

联系电话:

乙方(卖方):

住所:

联系电话:

甲乙双方本着自愿、平等、互惠互利、诚实信用的原则,经充分友好协商,订立如下合同条款,以资共同恪守履行。

第一条、买卖标的

1、名称:

2、品种:

3、规格:

4、价格:

第二条、质量要求

乙方在甲方用货前提供货物样品,由乙方提供产品合格证,并提供检测报告给甲方存档,乙方供给甲方同样质量的产品。乙方必须保证原材料为合格产品。

第三条、包装

1、须用坚固的木箱或纸箱包装,适合长途海运、邮寄、空运和多次搬运、装卸及适应气候的变化。并具备良好的防潮、防霉、防锈、防腐蚀及抗震能力,不能造成运输过程中箱件破损,货物散失。以商品的存放和运输安全为前提,保证货物在没有任何损坏和腐蚀的情况下安全运抵目的地。

2、包装箱内的商品均应系加标签,注明合同号、商品名称、质量、规格、数量等并附有完整的维护保养、操作使用说明书、出厂合格证等。

3、卖方应在每件包装箱的邻接侧面上,用不褪色的油漆以明显易见的中文或英文字样印刷以下标记:合同号、目的站、码头、机场、收货人、货物名称、规格、箱号、件号、毛重、净重(公斤)、体积(长×宽×高,以毫米表示)。

4、在运输包装内装有爆炸品、易燃物品、有毒物品、腐蚀物品、氧化剂和放射性物资等危险货物时,都必须在运输包装上标明用于各种危险品的标志,以示警告,使装卸、运输和保管人员按货物特性采取相应的防护措施,以保护物资和人身的安全。

5、每一包装的尺寸、毛重、净重以及其它必要的注意出项,例如:“不要倒”、“防潮”、“小心轻放”、“固定”等,无论何时如有必要应以不褪色的颜料印刷在每件包装的表面。

6、凡由于卖方包装或保管不善致使货物遭到损坏或丢失时,不论在何时何地发现,一经证实,卖方应负责及时补齐、更换或赔偿。在运输中如非卖方包装原因发生货物损坏和丢失时,买方应立即向承运部门提出异议,索取商务证明,并通知卖方_________天内到达现场调查。卖方负责与承运部门及保险公司交涉,买方协助卖方尽快处理,同时卖方应尽快向买方补供货物以满足合同需要。

7、包装费用由_________方承担。

第四条、运输

1、运输方式按下列第_________项执行:

(1)海洋运输:

(2)铁路运输:

(3)航空运输:

1 / 3

国际贸易销售合同(英文版)Sales Contract

Sales Contract Contract No: Contract Date: The Buyer: Address: T el: Fax: E-mail: The Seller: Address: T el: Fax: E-mail: The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below: 1.Product Name: 2.Purity: 3.Quantity: % more or less allowed 4.Unit Price: USD /KG 5.T otal Amount: USD(大写) 6.T erms of Delivery: 7.Country of Origin and Manufacturer: 8.Packing: The packing of the goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, erosion and shock, and shall be suitable for ocean transportation / multi-transportation. The Seller shall be liable for any damage and loss of the goods attributable to the inadequate or improper packing. The measurement, gross weight, net weight and the cautions such as "Keep away from moisture", "Handle with care" shall be stenciled on the surface of each package with

跨境电商购销合同模板

跨境电商长期购销合同 合同号: 201805031101 甲方: 法定代表人: 地址: 联系方式: 乙方: 法定代表人: 地址: 开户行/账号: 一.目的和原则 1.乙方向甲方长期供应产品,特此协商规定双方的权利和义务; 2.本合同的制定以平等互利、共同发展为原则,以《中华人民共和国合同法》及其它有关法律法规的规定为前提,供甲乙双方共同遵守。 二.价格 1.乙方应当根据市场行情的变动适时调整商品价格,当甲方采购商品达到乙方约定的数量或者金额时,乙方应给予甲方承诺的销售返点; 2.乙方商品价格下调时,应对甲方库存商品进行价差补偿。 三.交货 1.乙方须按规定时间交货,逾期交货的,应每日向甲方偿付订单金额千分之三的金额作为违约金,并承担甲方因此所受的直接损失; 2.乙方根据甲方要求的规格,数量供货,不得多送少送,须随货附带“发货单”或“收据”并签字盖章,否则乙方有权拒收; 3.送货单或发货单除写明甲方相关收货人员名字以外,必须写明甲方公司名称,否则出现冒领、丢失等甲方概不负责; 4.乙方应将货物送到甲方指定的收货地点,由甲方负责人点收; 5.货物在甲方检验合格之前产生的任何遗失、损毁,甲方不承担责任。 四.产品质量

1.乙方供应的产品应该符合国内和国际相关质量标准,如产品质量不合格被投诉、退回等给甲方带来的的任何费用和损失均由乙方承担; 2.乙方承诺其商品质保期为因商品质量问题,乙方应无条件包换、提供备用品或抵扣等值货款; 3.如商品质量返修率高于,甲方有权退货同时要求乙方全额赔偿,并承担甲方因此所受的直接损失; 4.乙方供应的产品不得缺少配套的零件、软件、使用工具等,否则将被甲方视为不合格产品,并且有权拒收,对有多个配件的商品必须由乙方配套包装完整后出货; 5.产品包装应为外贸版零售包装(特定无包装除外),并且能够有效保护商品使之在运输途中不被损坏; 6.乙方向甲方提供的商品须承担法定的售后服务责任; 7.如因产品质量、包装给甲方产生的售后退件,乙方须免费更换新品或抵扣等值货款,并承担相应的物流费用。 五.采购及付款方式 1. 甲方通过跨境平台海外直邮的商品销售方式,采购的商品数量根据平台实际发生 的订单情况而定,乙方根据平台每天发生的业务量发货;所有商品采购采取按周结的付款方式,即当周发生的业务需要在下周二之前完成付款,周结上周发生的货款和快递费用 及相关税费。 2. 特殊定制商品,可按照约定先预付部分金额,待交货完毕后付清余款。 六.信息沟通 1. 如果乙方产品升级或有其他变更的须书面通知甲方,并对甲方库存商品进行免费 更换,同时对甲方已售产品进行升级或者提供相应的技术解决方案; 2.乙方有义务按甲方要求提供产品的材质成分、物料清单、必要的出口认证资料(例如但不仅限于CE、FCC、HDMI)、说明书等,并协助甲方进行清关,如因资料不全无 法正常清关,乙方承担全部责任; 3.如因乙方提供的商品资料与信息存在虚假,甲方有权拒收,如给甲方造成损失乙方应当全部承担; 4.如果产品停产,乙方应提前60天内向甲方做商品下架通知,如因通知不及时,甲 方有权按原价退回所有库存商品;

联合国国际贸易销售合同公约CISG中英双语

SPHERE OF APPLICATION AND GENERAL PROVISIONS PART I 第一部分适用范围和总则 Chapter I SPHERE OF APPLICATION 第一章适用范围 Article 1 (1) This Convention applies to contracts of sale of goods between parties whose places of business are in different States: (a) when the States are Contracting States; or (b) when the rules of private international law lead to the application of the law of a Contracting State. (2) The fact that the parties have their places of business in different States is to be disregarded whenever this fact does not appear either from the contract or from any dealings between, or from information disclosed by, the parties at any time before or at the conclusion of the contract. (3) Neither the nationality of the parties nor the civil or commercial character of the parties or of the contract is to be taken into consideration in determining the application of this Convention. 第一条 (1) 本公约适用于营业地在不同国家的当事人之间所订立的货物销售合同: (a) 如果这些国家是缔约国; 或 (b) 如果国际私法规则导致适用某一缔约国的法律。 (2) 当事人营业地在不同国家的事实, 如果从合同或从订立合同前任何时候及订立合同时, 当事人之间的任何交易或当事人透露的情报均看不出来时, 应不予考虑。 (3) 在确定本公约的适用范围时, 当事人的国籍以及当事人的或合同的民事或商业性应不予考虑。 Article 2 This Convention does not apply to sales: (a) of goods bought for personal, family or household use, unless the seller, at any time before or at the conclusion of the contract, neither knew nor ought to have known that the goods were bought for any such use; (b) by auction; (c) on execution or otherwise by authority of law; (d) of stocks, shares, investment securities, negotiable instruments or money; (e) of ships, vessels, hovercraft or aircraft; (f) of electricity. 第二条 本公约不适用于以下的销售: (a) 供私人、家属或家庭使用而购买的货物的销售, 除非卖方在订立合同前任何时候或订立合同时, 不知道而且没有理由知道购买这些货物是作任何这种使用; (b) 经由拍卖的销售; (c) 根据法律执行令状或其它令状的销售; (d) 公债、股票、投资证券、流通票据或货币的销售; (e) 船舶、气垫船或飞机的销售;

新版的委托销售代理合同(合同示范文本)

( 合同范本 ) 甲方: 乙方: 日期:年月日 精品合同 / Word文档 / 文字可改 新版的委托销售代理合同(合同 示范文本) Constrain both parties to perform their responsibilities and obligations together, and clarify the obligations that both parties need to perform within the time limit

新版的委托销售代理合同(合同示范文本) 销售代理合同是指代理人为委托人销售某些特定产品或全部产品的代理,今天就给大家分享一下代理合同,希望大家可以参考哦有关于委托销售合同阅读 委托方(甲方):____ 地址:____邮码:____电话:____ 法定代表人:____职务:____ 代销方(乙方):____ 地址:____邮码:____电话:____ 法定代表人:____职务:____ 一、甲方委托乙方代销下列商品: 商品名称产地规格单位供应单位包装每件重量备注 二、上列代销价格按以下办法执行:_____ 三、商品包装应按运输部门规定办理,否则运输途中损失由甲

方负责。 如因不符运输要求,乙方代为改装及加固,其费用由甲方负责。 四、交货地点:凭乙方发货通知单,由甲方代办托运直拨至购货单位。 五、代销商品发货数量必须根据乙方通知。 六、手续费收取与结算按下列办法:按销货款总额_____%收取手续费;待乙方收到货款后,即给甲方结算并扣回代垫费用。 七、甲方代销商品应与样品相符,保质保量,代销数量、规格、价格,有效期内如有变更,甲方必须及时通知乙方,通知到达前,已由乙方签出的合同,应照旧履行。如因质量或供应脱节而造成的损失和费用(包括手续费),均由甲方负责。 八、附则:____ 九、本协议一式——份,甲方——份,乙方——份,自签订日起生效,有效期——月。 甲方:____乙方:____ 代表:_____代表:_____

出口销售合同(中英文对照版)

P1/2 (original) 合同Contract No.____________________ CONTRACT Date: _____________________ Revised date:___________________卖方:地址 THE SELLER: TEL: FAX: 买方:地址 THE BUYER:TEL: FAX: 兹双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物: (5)装运条款和交货期:于合同生效后___月___ 日前以海运形式送货到达______港口。 Delivery time(CIF___): After the order in effect via sea freight direct to______ , and arriving at____________。 最终目的地:____________ Final destination of Products: _______________ (6)付款条件: _________ ,___天内(以提单日期为准)付清货款。 Term of payment: By___ within ______ days after the B/L date. The seller’s bank informat ion Beneficiary: Bank Name: ACCOUNT: SWIFT NO.: ADD.: TO BE CONTINUED ON P.2/2

P2/2 Contract No. Date: The revised date: (7) 保险: 按发票金额110%保一切险及战争险(中国人民保险公司条款)。 Insurance : To be covered by the seller for 110% of invoice value against all risks and war risk as per the clause of the People’ Insurance Co. of China. (8) 品质与数量,重量的异议与索赔: 货到最终目的地后, 买方如发现货物品质及/货数量/重量与合同规定不符,除属于保险公司货船公司的责任外,买方可以凭双方同意的检验机构出具的检验证明向卖方提出异议,品质异议须于货到最终目的地起60天内提出,数量/重量异议须于货到最终目的地起30天内提出。 Quality /Quantity/Weight Discrepancy and Claim: In case the quality and /or quantity/weight are found by the Buyer not to conform with the contract after arrival of the goods at the final destination, the Buyer may lodge a claim against the seller supported by a survey report issued by an inspection organization agreed upon by both parties with the exception of those claims for which the insurance company and /or the shipping company are to be held responsible. Claim for quality discrepancy should be filed by the Buyer within 60 days after arrival of the goods at the final destination while for quantity / weight discrepancy claim should be filed by the Buyer within 30 days after arrival of the goods at the final destination. (9) 人力不可抗拒: 本合同内所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒原因,使卖方不能履约或延期交货,卖方不负任何责任。 Force Majeure: The Seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire or portion of the goods under this contract in consequence of any Force Majeure incidents. (10) 仲裁:凡执行本合同或与合同有关事项所发生的一切争执,应由双方通过友好方式协商解决。如果不能取得协议时,应提交中国国际贸易促进会委员会对外贸易仲裁委员会,根据该仲裁委员会的仲裁程序暂行规定进行仲裁,仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。仲裁费用除非仲裁另有决定外,均由败诉一方承担。 Arbitration: All disputes in connection with this Contract or the execution thereof shall be settled through friendly negotiations. If no settlement can be reached, the case shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade, Beijing, for settlement by arbitration in accordance with the Commission’s Provisional Rules of Procedure. The award rendered by the Commission shall be final and binding on both parties. The arbitration expenses shall be borne by the losing party unless otherwise award by the arbitration organization. (11) 其他要求: Other requirements: (12) 买方银行信息: The buyer’s bank information: THE SELLER: THE BUYER: ------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------

国外采购合同模板

CONTRACT 合同号Contract No.: 签约日期Signing Date: 买方:卖方: 地址:地址: 电话:电话: 邮箱地址:邮箱地址: 传真:传真: 买卖双方依据平等自愿的原则,经协商同意签订本合同,按如下条款由买方购进卖方售出以下商品: 1.DESCRIPTION OF GOODS&SPECIFICATIONS,QUANTITY,UNIT PRICE

2.交货期限TIME OF DELIVERY: 买方支付约定定金后天内,卖方应将货品发船至买方指定港口。 3.目的港DESTINATION: 目的港Port of destination: 4.付款方式TERMS OF PAYMENT: 先付40%定金,收到货之后付尾款60%。 5.保险INSURANCE 海运保险由卖方负责 6.延迟交货及违约金LATE DELIVERY AND PENALTY ①除本合同规定的不可抗力原因外,如果卖方未能按照合同交货期交货,买方同意在卖方缴纳违约金的条件下延期交货,违约金从卖家的尾款中扣除,违约金不能超过迟交货物总额的10%,违约金按每七天货值5%计算,不足七天按照7天计算。当扣款达到最高比例时,买方有权撤销本合同,但卖方仍需立即支付上述违约金和买方的直接损失。 ②如卖方误发或漏发合同中货物,或不能按照合同提供服务,卖方应承担买方因此不能按时收款所产生的资金占压而引起的利息损失。损失按照自买方对卖方误发或漏发货物付款金额,乘以付款日期至收到卖方更正或补发货之日的天数,乘以银行贷款年利率除以360日计算。

7.质量保证WARRANTY OF QUALITY ①卖方保证所提供的是崭新的、未曾使用过的,以最佳工艺和材料制造而成的,与本合同规定的质量、规格和性能各方面完全相符的货物。 ②对货物的质量保证期限,卖方同意在正确使用、恰当操作与维护的前提下,提供24个月的质量保证期(时间从最终用户及其主管部门的代表签署最终验收证明之日起算) ③买方应尽快以书面形式通知卖方在质保期内发现的缺陷。接到上述通知后,卖方应在两天内到达现场更换或修正缺陷的货物,因此而产生的一切风险和费用由卖方承担。 ④如果因卖方原因造成货物验收延迟的,上述质保期将相应延长。 8.过错终止TERMINATION FOR DEFAUIL 在买方对卖方违约而采取的任何其他补救措施不受影响的情况下,买方可向卖方发出书面违约通知,提出终止部分或全部合同。 ①卖方未能在合同规定的交货期内或买方同意的延缓期限内交运任何或全部货物 ②卖方未能履行合同项下的其他义务,卖方在上述两种之一的情况下,未能在接到买方通知后一段时间内补救其过错。 ③如果买方依据提出部分或全部终止合同,买方可以依其认为适当的条件和方法购买与其未交货物类似的货物或服务,卖方应承担买方因购买类似货物或服务而产生的额外支出。尽管如此,卖方应继续执行合同中未终止的部分。

销售合同中英文

销售合同 SALES CONTRACT No. 卖方: Seller: 买方: Buyer: 买卖双方均同意根据如下条款完成交易: Seller hereby agrees to sell to Buyer, and Buyer hereby agrees to buy from Seller, as follows: 1商品 Remark:Five percent more or less of the quantity are allowed 2包装 Packing: 3唛头:无唛头 Shipment Marks:N/M 4装运期:收到定金后15天内发货 Time of Shipment:Within 15 days after deposit 5装运方式:海运 Means of Transportation:By Sea 6装运港: Port of Lording:

7付款方式:T/T预付30%,开证后三个工作日内付清全款。 Payment Terms:30% T/T in advance,70% T/T against the scan of B/L within 3 days 8不可抗力 对于制造或装船运输过程中可能产生的不可抗力而造成的迟交货或不能交货,卖方可以不承担责任。卖方应立即在不可抗力产生的十四日内将有关情况通知买方,并且卖方应用航空邮件将有关政府当局部门出具的证明不可抗力产生的文件寄送给买方。在此情况下,卖方仍应尽最大努力采取各种措施促使货物的发运。如果事故持续十周,买方有权取消该合同。 FORCE MAJEURE: The Sellers shall not be responsible for the delay in shipment or non-delivery of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transition. The Sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above and within fourteen days thereafter, the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance a certificate of the accident issued by the Competent Government Authorities where the accident occurs as evidence thereof. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods. In case the accident lasts for more than 10 weeks, the Buyers shall have the right to cancel the Contract. 9仲裁 与此合同有关的争议应通过友好协商解决。如果协商无法解决,提交中国国际经济贸易仲裁委员会进行仲裁。按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用由败诉方承担。ARBITRATION: Any dispute arising from or in connection with this Contract shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration which shall be conducted in accordance with the Commission's arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration.The arbitration award is final and binding upon both parties. Arbitration fee shall be borne by the losing party. 10本合同一式两份,双方各执一份,签字有效。 This contract has two identical copies, with each party holding one, contract becomes effective upon signing from both parties. 卖方买方 Seller Buyer 日期:年月日 Date:

销售委托代理合同(完整版)

合同编号:YT-FS-3610-74 销售委托代理合同(完整 版) Clarify Each Clause Under The Cooperation Framework, And Formulate It According To The Agreement Reached By The Parties Through Consensus, Which Is Legally Binding On The Parties. 互惠互利共同繁荣 Mutual Benefit And Common Prosperity

销售委托代理合同(完整版) 备注:该合同书文本主要阐明合作框架下每个条款,并根据当事人一致协商达成协议,同时也明确各方的权利和义务,对当事人具有法律约束力而制定。文档可根据实际情况进行修改和使用。 销售委托代理合同范文一 委托方(甲方): 受托方(乙方):温州灿坤投资顾问有限公司 甲乙双方本着真诚平等、互惠互利之原则,就甲方投资开发的项目委托乙方独家代理销售之事宜订立如下约定,供双方共同遵照执行。 一、委托期限、委托标的物及委托销售价 委托期限:自年月日起至年月日止。 委托标的物:总计约平方米,具体数据以实际可售面积为准。 委托销售价: 二、甲方基本义务 1、负责提供本项目合法销售的相关文件资料,即国家规定的商品房合法销售的“五证一照”,并向乙方

出具项目销售授权书; 2、全力支持乙方的销售工作,根据销售情况指定专人为购买人办理好财务收款、合同签章、银行按揭贷款及产权等相关事宜; 3、委托期间,甲方未经乙方同意不得再委托其它机构或个人从事本合同所约定的各项工作; 4、负责承担销售推广过程中所需的相关费用,如:宣传品制作,媒体广告、售楼处布置、展销会、促销礼品及活动等相关费用; 5、按照合同条款,根据销售业绩定期及时与乙方结算并发放销售佣金与溢价部份分成; 6、为有利于本项目的顺利销售,积极有效的开展招商工作。 三、乙方基本义务 1、负责销售团队的组建、培训与管理,确保项目销售推广正常高效地进行; 2、制订本项目可行性销售策划方案,积极开展销售推广工作;

海外销售合同中英文模板

Con tract No: 合同号:________________ Date and Place: _______ 日期和地点:____________ The Buyer: ( COMPANY NAME 买方:(公司名称) Add: (COMPANYS ADDRESS 地址:(公司地址) TEL: ______________ FAX: . ______ The Seller: 卖方: Add: 地址: FAX: TEL: This Con tract is made by and betwee n the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below: 此合同依据下述条款规定由买卖双方签定,买方同意购买并卖方同意出售下述商品。 http://biz.doczj.com/doc/76129129.html,midity and Price 商品名称和价格

International Rules for the Interpretation of Trade Terms" (INCOTERMS2OOO) provide for by the Intern ati onal Chamber of Commerce (ICC) uni ess otherwise stipulated herei n. 除非另有规定,本合同中的FOB/CFR/FCA/CIP/CPT/CIF等贸易术语均应遵照国际商会制定的<<国际贸易术语解释通 则 >>(INCOTERMS 2000)的规定. 2. COUNTRY OF ORIGIN原产地:_________ . _________ (e.g. USA 美国 / Hungary 匈牙利 /Ireland 爱尔兰) 3. PACKING 包装 To be packed in strong new woode n cases or cart ons or in contain er(s), suitable for long dista nee air /ocea n freight tran sportati on and cha nge of climate, well protected aga inst moisture and shocks. The Sellers shall be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of improter pack ing and for any rust attributable to in adequate or improper protective measures take n by the Sellers in regard to the pack ing. 用牢固的适于长途空运/海运的全新纸箱或木箱或集装箱包装,卖方对所有因不适当的包装而引起的锈蚀及损坏 而负责任。 4. SHIPPING MARK 运输唛头 The Sellers shall mark on each package with fadeless paint the package number, gross weight, net weight, measureme nt and the word in gs: “ Keep away from moisture ” , “ Han dle with Care”“ THIS SIDE UP' etc. and the shipp ing mark: 卖方应在每个箱上用不褪色颜料标明箱号、毛重、净重、尺寸并写上“避免潮湿”,“小心轻放”,“请勿倒 置”等字样,以及装运唛头: XXXXXXX XXXXXXXXXXX 5. TIME OF SHIPMENT 装运时间 6. PORT OF SHIPMENT 装运港. 7. PORT OF DESTINATION 目的港 8. DELIVERY TREM 發運方式(e.g. BY AIR ,BY SEA,BY TRUCK ,L OCAL DELIVERY IN HK) 9. PARTAL SHIPMENT 分批發運 ALLOWED / NOT ALLOWED

国外购销合同样本

国外购销合同样本 -CAL-FENGHAI-(2020YEAR-YICAI)_JINGBIAN

购销合同 Sales Contract 编号 No.:08INT-008 签约地点 Signed at: 日期 Date 卖方 Seller: 地址 Address: 电话 Tel: 传真 Fax: 电子邮箱 E-mail: 买方 Buyer: 地址 Address: 电话 Tel: 传真 Fax: 买卖双方经协商同意按下列条款成交: The undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below: 2.唛头:买方指定。

Marks:To be effected by the Buyer. 3.包装:裸装。 Packing:Naked 4.支付方式:买方须于合同签定后 1 周内,将100%货值通过电汇的方式给卖方或将100%保兑的不可撤消的即期付款信用证开到卖方,该信用证的有效期延至装运期后 30 天在中国包头到期,信用证内容须严格符合本售货合同的规定,否则修改信用证的费用由买方承担,卖方并不负因修改信用证而延误装运的责任。 Terms of payment:The buyer must remit the 100% of goods value to seller via T/T or confirmed, Irrevocable 100% L/C at sight of the total FOB amount(One million nine hundred and fifty nine thousand four hundred US dollars ONLY)to reach the seller within one week after the date of the contract and to remain valid for negotiation in Baotou China until 30 days after the Time of Shipment. The contents of the covering L/C should be in strict conformity with the terms and conditions of the Sales Contract. In case of any variation thereof necessitating amendment of the L/C, The buyer should bear the expenses for effecting the amendment. The seller should not be held responsible for possible delay of shipment resulting from awaiting the amendment of the L/C. 5.汇率:该合同的计价货币为人民币;支付货币为美元。锁定汇率为合同签订日当天的汇率(2008年3月29日中国银行外汇基准价:1美元=7.0137人民币),付款时,该汇率如有变动,则按比例调整合同价格,除非另有协议。 Exchange rate: Under the contract the currency used for price calculation is RMB; the currency for settlement is USD. The fixed foreign exchange rate is the rate of contract sign date (Bank of China average rate on Mar. 29th, 2008: 1 USD= 7.0137 RMB), if the exchange rate occurred fluctuation on the pay day, both parties should modify the contract price according to the exchange rate balance unless there is another agreement. 6.交货时间:卖方在收到由买方出具的不可撤消的、保兑的、即期信用证后, 25 天内,将货运至天津港口买方的指定地点。(可分批装运) Time of Delivery:Within 25 days after the seller receipt of Irrevocable and confirmed L/C at sight which was supplied by the buyer, delivery to Tianjin port, china.(Partial shipment is allowed) 7.装运口岸:天津港。 Port of loading:Tianjin Port, China. 8.合同有效期:自合同签订之日起5个月内。若延期执行,双方应付任何一方货款5%的赔偿金。

委托销售合同详细版

委托销售合同详细版 Effectively restrain the parties’ actions and ensure that the legitimate rights and interests of the state, collectives and individuals are not harmed ( 合同范本 ) 甲方:______________________ 乙方:______________________ 日期:_______年_____月_____日 编号:MZ-HT-075096

委托销售合同详细版 委托方(甲方):____________ 地址:____________邮码:____________电话:____________ 法定代表人:____________职务:____________ 代销方(乙方):____________ 地址:____________邮码:____________电话:____________ 法定代表人:____________职务:____________ 一、甲方委托乙方代销下列商品: ----------------------------------------- |商品|||||代销数量|||| ||产地|规格|单位|供应单位|------|包装|每件重量|备注|

|||||||每季可|||| |名称|||||现货||||| |||||||供数|||| |---|---|---|--|----|--|---|--|----|----| ||||||||||| |---|---|---|--|----|--|---|--|----|----| ||||||||||| |---|---|---|--|----|--|---|--|----|----| ||||||||||| ----------------------------------------- 二、上列代销价格按以下办法执行:____________________ 三、商品包装应按运输部门规定办理,否则运输途中损失由甲

海外销售代理合同简易版

It Is Necessary To Clarify The Rights And Obligations Of The Parties, To Restrict Parties, And To Supervise Both Parties To Keep Their Promises And To Restrain The Act Of Reckless Repentance. 编订:XXXXXXXX 20XX年XX月XX日 海外销售代理合同简易版

海外销售代理合同简易版 温馨提示:本协议文件应用在明确协议各方的权利与义务、并具有约束力和可作为凭证,且对当事人双方或者多方都有约制性,能实现监督双方信守诺言、约束轻率反悔的行为。文档下载完成后可以直接编辑,请根据自己的需求进行套用。 制造商:____ 地址:_______ 邮码:_______ 电话:_______ 代理方:_____ 地址:_______ 邮码:_______ 电话:_______ 经双方平等、自愿协商,达成本销售代理 协议,共同遵守。 第一条制造商同意将下列产品____(简称 产品)的独家代理权授予代理方(简称代理人)。

代理人优先在下列指定地区(简称地区)推销产品:____国____市(区)。 第二条代理人的职责 代理人应在该地区拓展用户。代理人应向制造商转送接收到的报价和订单。代理人无权代表制造商签订任何具有约束的合约。代理人应把制造商规定的销售条款对用户解释。制造商可不受任何约束地拒绝代理人转送的任何询价及订单。 第三条代理业务的职责范围 代理人是____市场的全权代理,应收集信息,尽力促进产品的销售。代理人应精通所推销产品的技术性能。代理所得佣金应包括为促进销售所需费用。 第四条广告和展览会

委托销售合同范本

委托销售合同范本 委托销售 合同 又称为代销合同,是经济合同的一种。签订委托销售需要注意几点,以下是干货资源社小编整理的委托销售合同,欢迎参考阅读。 委托方(甲方):____________ 地址:____________ 邮码:____________ 电话: ____________ 法定代表人:____________ 职务:____________ 代销方(乙方):____________ 地址:____________ 邮码:____________ 电话: ____________ 法定代表人:____________ 职务:____________ 一、甲方委托乙方代销下列商品: 商品 名称产地 规格 单位 供应单位 代销数量 包装

每件重量 备注 现货 每季可供数 二、上列代销价格按以下办法执行:____________________ 三、商品包装应按运输部门规定办理,否则运输途中损失由甲 方负责。如因不符运输要求,乙方代为改装及加固,其费用由甲方 负责。 四、交货地点:凭乙方发货通知单,由甲方代办托运直拨至购 货单位。 五、代销商品发货数量必须根据乙方通知。 六、手续费收取与结算按下列办法:按销货款总额____%收取手 续费;待乙方收到货款后,即给甲方结算并扣回代垫费用。 七、甲方代销商品应与样品相符,保质保量,代销数量、规格、价格,有效期内如有变更,甲方必须及时通知乙方,通知到达前, 已由乙方签出的合同,应照旧履行。如因质量或供应脱节而造成的 损失和费用(包括手续费),均由甲方负责。 八、附则:________________________ 九、本协议一式____份,甲方____份,乙方____份,自签订日 起生效,有效期____月。 甲方:________________ 乙方:________________

相关主题