时尚品牌英文B vlgaryBvlgary,宝格丽,知名意大利奢侈品品牌,这个名字是采用古罗马式拼法。
创始人姓B ulgari,但是古罗马字母中没有u这个字母,所以换成了v。
这样大家也就不必纠结这里v的发音了,还是按u的发音来,读作[bu:gari]ChloéChloé,法国品牌,读作[klo i]Chloé来自法国巴黎,中文名:珂洛艾伊。
珂洛艾伊(Chloe) 品牌创立于1952年,诞生时只有女装,后来逐渐增加了眼镜、香水和包包手袋、鞋靴系列。
珂洛艾伊(Chloe) 女装的标志风格是轻纱上的花卉图案、轻柔飘逸的衣衫线条,虽然设计师频频更换,但珂洛艾伊(Chloe) 的浪漫风格延续至今。
D&GD&G,来自意大利,全名Dolce&Gabbana,读作[Dor-te],[Gabana],c的发音类似英语chair里ch的发音。
D&G于1994年推出,作为Dolce&Gabbana的副线,成为年轻人向往的欧洲风格的流行标志。
目前,D&G的风头已经大大超过了它的一线品牌。
用古灵精怪来形容这个品牌一点也不过分,被称为最佳时尚二人组的两位品牌设计师以其另类时装风格征服了大批年轻人。
D&G深深迷恋西西里的古典浪漫,结合了来自意大利的万种风情,其匪夷所思的搭配将古典与现代生动地糅合在一起,给人强烈的视觉冲击。
成为给时尚圈带来活力四射的风格与创意的品牌。
GucciGucci这个名字都不陌生哦,如雷贯耳。
发音和中文译名还是蛮类似的,cc这里的发音和cappuccino里-cc-的发音一样。
Gucci,读作ɡu:tri:,是一间意大利时装品牌,由古驰奥·古驰在1921年于佛罗伦斯创办。
古驰的产品包括时装、皮具、皮鞋、手表、领带、丝巾、香水、家居用品及宠物用品等,中文译作古琦、古驰。
古琦品牌时装一向以高档、豪华、性感而闻名于世,以“身份与财富之象征”品牌形象成为富有的上流社会的消费宠儿,一向被商界人士垂青,时尚之余不失高雅。
古琦现在是意大利最大的时装集团。
HermesHermes,爱马仕,法国的品牌,所以发音遵循法语发音规律,开头的h不发音:[e(r)-mes]LeSportSacLeSportSac,满大街可见的包包。
这是一个美国品牌,当初创建的时候,因为在时尚界是法国领头的,所以创始人特地在品牌名称中用了Le,这个法语中的定冠词,好让自己的品牌看上去高档一点。
Sac是法语中“包”的意思,所以LeSportSac字面意思就是The sport bag。
sac末尾的c发[k]的音。
LV大名鼎鼎的LV登场——在任何情况下LV都是高端和伪高端的身份象征,虽然平时我们熟悉用缩写去称呼它,但是为了将高端伪得更上档次,我们有必要了解它的全称:Louis Vuitton,法语中Louis末尾的s是不发音的:[lu:i] [vui to?],而且Vuitton里的t发不送气音。
Versace压轴的是范思哲,V ersace,貌似我们对这个品牌的中文名更加熟悉,V ersace的意大利语发音为:[ver sa te]参考发音:另附其他品牌读音解析:Anna Sui:地摊上都能见到各种盗版安娜苏钱包,注意这里Sui的发音不要受中文音译的影响,应当读[swi]意大利低调华丽的品牌BOTTEGA VENETA,经常缩写为BV,特点是几乎没有明显的logo,低调到不行。
发音:[Bowl-Tay Ga Ve nai(r)-Ta]JEAN PAUL GAULTIER,法国品牌,经常简称为JEAN PAUL,品牌名是创始人的名字,所以要根据法语名字读音来:[j?] [p?l] [g?l tie],?带鼻音,就像英语中ing后面的鼻音同样是法国的品牌:YVES SAINT LAURENT,读作:[ivi sen l ra]来自西班牙的BALENCIAGA,巴黎世家,读作:[Ba- Len-Thi-A-Ga]英国星巴克完全攻略星巴克是世界上最流行、分店最多的一家咖啡店,中国作为它世界上第二大市场已经对星巴克不再陌生。
在介绍之前,向大家普及一下,星巴克有两种咖啡,一种是浓缩咖啡叫做Espresso;另一种是从煮咖啡,叫做Brewed Coffee,Black Coffee,Filter Coffee或者Drip Coffee(都是一种)。
所有拿铁,卡布奇诺等经典咖啡饮品都是由Espresso调制成。
对于Espresso的理解很重要,因此在这里是有必要介绍一下的。
所有浓缩咖啡都是被承在一个小杯子里的,叫做Espresso Cup,在星巴克,咖啡机做出来的浓缩咖啡会滴到两个像上图一样的杯子里,一个杯子算是One Shot,像小杯的星巴克经典咖啡都是只有放One Shot,中杯和大杯是放Two Shots。
星巴克客人是可以要求多一杯浓缩咖啡(Extra Shots)放到饮品里的。
英国的星巴克提供四种杯子大小:由左到右分别是:Short Cup; Tall Cup; Grande Cup(发音为Grandei)和V enti Cup Short Cup不在饮料单上,一般是给小朋友的,但是如果要求也是可以卖的星巴克的饮品有:Espresso Beverage –用浓缩咖啡调制的饮品Brewed Coffee –煮咖啡Frappuccino –星冰乐(分Coffee咖啡,Coffee Light低脂咖啡和Cream奶油无咖啡调味液)Brewed Tea –热茶星巴克提供的奶有:全脂奶(Full Fat Milk),半脂奶(Semi-skimmed,如果不特别要求,这是星巴克制作咖啡的固定奶种),低脂奶(Skimmed Milk/Skinny Milk),还有专门为对奶过敏人群准备的豆奶(Soy Milk跟国内的豆奶不同,味道淡)。
星巴克提供的口味拿铁有以下几种固定风味:香草(Vanilla,有Sugar Free);焦糖(Caramel);榛子(Hazelnut,有Sugar Free);Pepermint (薄荷);Almond(杏仁);Irish Cream(爱尔兰奶油)圣诞节期间会特别推出以下风味:姜饼口味(Gingerbread);Toffeenut每个季节可能还会推出不同口味的糖浆,有的糖浆是有小瓶出售的,比如香草、焦糖和榛子。
星巴克除了自己Menu上的饮料,他们还鼓励客人自己DIY创造不同种咖啡,比如说拿铁上面加奶油,extra shot of Espresso,低脂牛奶等等。
下面给大家介绍一下规律,按照这个规律自己套就可以了:Cup size + Milk type + No. of Espresso Shot + Syrup flavour + drink type ( + with/without cream/ caramel sauce/ chocolate sauce...) + to go or for here懂了这个规律后,在星巴克可以自己创造饮品,比如说女孩子想减肥,并我想喝浓一点的咖啡,但又想加一点口味进去,我就会点- A Tall Skinny Double Shots Sugar Free Vanilla Latte to go...以此类推。
再举个比较难的例子,把上买说的都加进来,比如说我想要一杯非常浓的咖啡,可是我又对奶过敏,我喜欢喝甜的,我就会要:A Venti Trible Shots Caramel Soy Latte with Cream and Caramel Sauce on top to take away...看到星巴克点餐的难度了吧,这长度实在吓人!不过真的会有老外点这种高难度的咖啡!巧克力的话也可以按照这个规则,就是把咖啡那部分省略掉,比如说我要一中杯热巧,不要奶油,我会说:A Grande Skinny Hot Chocolate without cream for here...以此类推。
【关于星巴克卡Starbucks Card】还没有星巴克卡的朋友,建议去店里买一个,激活最低充值为5镑,在网上注册后并可以享受很多优惠叫做Starbucks Rewards(一定要注册后才可以享受这些奖励),网上也可以充值。
奖励包括:1. Free Espresso Shots, syrups, soy milk and cream(没有限制)2. £1黑咖啡,可续杯3. 免费店内Wi-Fi4. 当购买12 Packed VIA星巴克速溶咖啡可享受一小杯免费咖啡(随意)5. 当购买星巴克250g咖啡豆可享受一小杯免费咖啡(随意)圣诞节时星巴克会推出特别饮品,推荐Eggnog Latte非常好吃!蔬菜篇Asparagus [əˈspærəgəs]–芦笋,英国人很喜欢吃这个,非常健康Artichoke ['ɑ:titʃəuk] –洋蓟,很怪的一种蔬菜Aubergine;eggplant ['egplɑ:nt] –茄子,这边都是长茄子,圆茄子没有见到过Avocado [ˌævə'kɑ:dəu] –鳄梨Beans:Bean sprouts [spraut]–豆芽菜Broad beans –蚕豆Chickpeas –鹰嘴豆,阿拉伯人的最爱,非常健康,Hummus就是拿这个做的Green beans –青豆Kidney beans –云豆Lentils –扁豆,但不是绿的那个扁豆,是一小粒一小粒的那种颜色发黄,汤里很常出现Runner beans –红花菜豆Soy beans –黄豆Bok Choy –油菜,对滴,英国超市有卖滴Broccoli –西兰花Brussels sprouts –芽甘蓝,名字能再奇怪一点吗?没事,看图吧!微博上也曾介绍过Cabbage[ˈkæbidʒ]–圆白菜;Cauliflower [ˈkɔliˌflauə]–白菜花;Celery[ˈseləri]–芹菜;Chinese leaf –白菜Lemon grass –柠檬草,泰餐里经常用的一种香料Lettuce [ˈletis]–生菜Maize [meiz]–玉米,叫corn也可以啦Mange[meindʒ] Tout[taut] - 荷兰豆Mushrooms:Oyster [ˈɔistə] mushrooms[ˈmʌʃru:m]–平菇Shiitake[ʃi:'ta:ki:] mushroom –香菇Chestnut[ˈtʃesnʌt] mushroom –茶树菇White closed cup mushroom –一般超市的白蘑菇Flat mushroom –平蘑菇,跟那个灰色的平菇不同Portabella mushroom –波塔贝拉蘑菇Onion Family:Chives[tʃaiv] –香葱,很细很细的那种;Garlic [ˈgɑ:lik]–蒜;Leek [li:k] –大葱;Onion [ˈʌnjən]–洋葱;Shallot [ʃə'lɔt] –小洋葱;Spring Onion –小葱Peppers: [ˈpepə]Green pepper –柿子椒Red pepper –红椒,甜的Yellow pepper –黄椒,也是甜的,白嘴吃就很好,超适合蘸甜面酱Chili pepper:Bird eye chilies –鸟眼辣椒,超级辣Green chilies –绿辣椒Finger chiliesRed chilies ['tʃili]–红辣椒Scotch Bonnet hot chilies –有点像灯笼椒,也很辣Rhubarb [ˈru:bɑ:b]–大黄Rocket –这个沙拉我超级爱吃,不过被朋友说成在吃草……Root vegetables:Beetroot ['bi:tru:t] –甜菜根;Carrot [ˈkærət]–胡萝卜;Celeriac [sə'leriˌæk]–块根芹,这个也很怪,是我见过最难看的菜了;White Radish['rædiʃ]—萝卜;Fennel ['fenl] –茴香根Swede [swi:d]–瑞典甘蓝,这看上去就跟中国咸菜头似的Turnip ˈtə:nip]–芜菁甘蓝,呃,见过没吃过,跟上面的好像啊Wasabi –芥末根,英国超市没见过,日本超市见过,原来芥末根长这么难看啊Spinach [ˈspinidʒ]–菠菜Squashes[ˈkju:kʌmbə]-美国南瓜Cucumber [ˈkju:kʌmbə]–黄瓜Courgettes [kuə'ʒet]–绿皮南瓜,小个儿的西葫芦Marrow [ˈmærəu]–西葫芦(n.骨髓,精华)Pumpkin [ˈpʌmpkin]–南瓜Sweet potato –白薯Tomato:Cherry tomato –小西红柿Vine[vain] tomato –枝上西红柿,这种在国外就是会比已经从枝上拔下的好吃Broccoli ['brɔkəli]–花椰菜Potato –土豆,国外N多种名字的土豆,反正都是土豆,就不一一说了,说实话吃了大小和适合烤不适合烤,我分不出来有什么不同的Water Chestnut –荸荠,菱角Watercress –西洋菜,超级难吃,不过老外很喜欢吃,专门是色拉里的一种菜,还可用来做汤。