当前位置:文档之家› 中英文版本《房屋租赁合同》

中英文版本《房屋租赁合同》

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载

中英文版本《房屋租赁合同》

甲方:___________________

乙方:___________________

日期:___________________

LEASE CONTRACT

出租方 (甲方) Lessor (hereinafter referred to as Party A) :

地址:Address : 电话:Telephone number :

身份证号/ 护照号码:ID number/Passport number:

承租方(乙方) Lessee (hereinafter referred to as Party B) :

地址:Address : 电话:Telephone number :

身份证号 /护照号码:ID number/Passport number:

根据国家有关法律、法规和有关规定,甲、乙双方在平等自愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出租

给乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,订立本合同。In accordance with relevant Chinese laws 、decrees and pertinent rules and regulations ,Party A and Par

ty B have reached an agreement through friendly consultation to conclude the following contract.

一、物业地址Location of the premises

甲方将其所有的位于市区的房屋及其附属设施在良好状态

下出租给乙方使用。

Party A will lease to Party B the premises and attached facilities all owned by Party A itself, which is located at and in good condition

for.

二、房屋面积Size of the premises

出租房屋的登记面积为平方米(建筑面积)。

The registered size of the leased premises is square meters (Gross size).

三、租赁期限Lease term

租赁期限自年—月—日起至年M —日止,为期—年,甲方应于年—月―日将房屋腾

空并交付乙方使用。

The lease term will be from(month)(day)(year) to(month)(day) _(year). Party A will clear the premises and provide it to Party B for use before(month)(d ay)(year).

四、租金Rental

1. 数额:双方商定租金为每月人民币元整,乙方以形式支付给甲方。

Amount: the rental will be per month. Party B will pay the rental

to Party A in the form of in.

2. 租金按月为壹期支付;第一期租金于年月日以前付清;以后每期租金于每月的日以

前缴纳,先付后住(若乙方以汇款形式支付租金,则以汇出日为支付日,汇费由汇出方承担)。甲方收到租金后予书

面签收。

Payment of rental will be one installment everymonth(s). The first installment will be paid before

(month)(day)(year). Each successive installment will be paid each month.

Party B will pay the rental before using the premises and attached facilities (In case Party B pays th e rental in the form of remittance, the date of remitting will be the day of payment and the remittanc e fee will be borne by the remitter.) Party A will issue a written receipt after receiving the payment

3. 如乙方逾期支付租金超过十天,则每天以月租金的0.5 %支付滞纳金;如乙方逾期支付租金超过十五天,则视为乙方自动退租,构成违约,甲方有权收回房屋,并追究乙方违约责任。

In case the rental is more than ten working days overdue, Party B will pay 0.5 percent of monthly rent al as overdue fine every day, if the rental be paid 15 days overdue, Party B will be deemed to have wi th drawn from the premises and breach the contract. In this situation, Party A has the right to take b ack the premises and take actions against party B's breach.

五、保证金Deposit

1. 为确保房屋及其附属设施之安全与完好,及租赁期内相关费用之如期结算,乙方同意于年月日前

支付给甲方保证金人民币元整,甲方在收到保证金后予以书面签收。

Guarantying the safety and good conditions of the premises and attached facilities and account of rele vant fees are settled on schedule during the lease term, party B will pay to party A as a dep

osit before(month)(day)(year). Party A will issue a written receipt after receivin g the deposit.

2. 除合同另有约定外,甲方应于租赁关系消除且乙方迁空、点清并付清所有应付费用后的当天将保证金全额无息退还乙方。Unless otherwise provided for by this contract, Party A will return full amount of the deposit without interest on the day when this contract expires and party B clears the premises and has paid all due r ental and other expenses.

3. 因乙方违反本合同的规定而产生的违约金、损坏赔偿金和其它相关费用,甲方可在保证金中抵扣,不足部分乙方必须在接到甲方付款通知后十日内补足。

In case party B breaches this contract, party A has right to deduct the default fine, compensation for damage or any other expenses from the deposit . In case the deposit is not sufficient to cover such i tems, Party B should pay the insufficiency within ten days after receiving the written notice of payme nt from Party A.

六、甲方义务Obligations of Party A

1. 甲方须按时将房屋及附属设施(详见附件)交付乙方使用。

Party A will provide the premises and attached facilities (see the appendix of furniture list for deta il) on schedule to Party B for using.

2. 房屋设施如因质量原因、自然损耗或灾害而受到损坏,甲方有修缮并承担相关费用的责任。

In case the premise and attached facilities are damaged by quality problems, natural damages or disast ers, Party A will be responsible to repair and pay the relevant expenses.

3. 甲方应确保出租的房屋享有出租的权利,反之如乙方权益因此遭受损害,甲方应负赔偿责任。

Party A will guarantee the lease right of the premises. Otherwise, Party A will be responsible to comp ensate Party B's losses.

七、乙方义务Obligations of Party B

1. 乙方应按合同的规定按时支付定金、租金及保证金。

Party B will pay the rental, the deposit and other expenses on time.

2. 乙方经甲方同意,可在房屋内添置设备。租赁期满后,乙方将添置的设备搬走,并保证不影响房屋的完好及正常使用。

Party B may decorate the premises and add new facilities with Party A's approval. When this contract e xpires, Party B may take away the added facilities which are removable without changing the good condi tions of the premises for normal use.

3. 未经甲方同意,乙方不得将承租的房屋转租或分租,并爱护使用该房屋如因乙方过失或过错致使房屋及设施受损,乙方应承担赔偿责任。

Party B will not transfer the lease of the premises or sublet it without Party A's approval and should take good care of the premises. Otherwise, Party B will be responsible to compensate any damages of t he premises and attached facilities caused by its fault and negligence.

(完整版)房屋租赁合同中英文版

Tenancy Agreement 房屋租赁合同 出租人(以下简称甲方): Landlord:(hereinafter called” Party A”) 身份证号码(Identity Card No.):电话(Tel): 法定地址(Registered Address): 代理人(Agent):电话(Tel): 法定地址(Registered Address): 代理人身份证号码(Identity Card No.): 承租人(以下简称乙方): Tenant:(hereinafter called “Party B”) 护照/身份证号码(Identity Card No.):电话(Tel): 法定地址(Registered Address): 甲、乙双方就甲方愿意出租、乙方自愿承租物业事宜,以双方协商一致,同意签订本房产租赁合约。An Agreement made BETWEEN Party A of the one part and Party B of the other part WHEREBY IT IS: 一、租赁物业名称(以下称“该物业”): Name &address of Property to be rented:(hereinafter called “the said premises”): 二、用途:该物业只供作住宅使用。 Usage:for domestic use only. 三、面积:该物业建筑面积为平方米。 Area:gross floor area is square meter. 四、租约期限(Terms of Tenancy): 两年固定租约由年月日至年月日 Formal Tenancy:Fixed term from to 五、租金(Rent): 租赁期租金:每月人民币XX元整。此租金已经包含该房屋每月的出租税金。 Rent: RMB XX per month. The rental is including the house monthly tax fee . 六、付租条款(Payment Terms): 1、日期:乙方须于每月XX 日前支付下月租金。 Date: Party B shall prepay the monthly rental for every next month before XX.

采购合同(中英文版)

PURCHASE ORDER 采购合同 合同编号( Contract No.):日期(Date): 卖方(Seller): 地址(Address): 电话(Tel):传真(Fax):电子邮箱(E-mail): 买方(Buyer): 地址(Address): 电话(Tel):传真(Fax): 邮箱(E-mail): The undersigned seller and buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below: 买卖双方经协商同意按下列条款成交: http://biz.doczj.com/doc/7e19091209.html,modity, Quantity and Price: 1.1. The contract price will be calculated based on the actual shipping quantity. 结算总金额以实际发货数量计算。 1.2. The packing list should indicate the weight of a balk and the quantity of bales. 装箱单应表明规格,每包重量,数量和装箱的总重量。 1.3 As seller's parking list indicated. 以卖方的装箱单为准. 2. Shipment 装运: 2.1 The seller is responsible to load products into the container. 卖方负责装入集装箱内。 2.2 Package: opp bag

杭州市房屋租赁合同(房东版)

杭州市房屋租赁合同 甲方(出租方):乙方(承租方)________________________ 根据《中华人民共和国合同法》及有关规定在自愿、平等、互利的基础上,经协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,订立本合同。甲方声明为该房屋所有权人或其全权委托代理人,并已经征得所有共有权人的同意。本合同签订前甲方已出示该房屋权属证明并征得乙方认可。乙方已对该房屋作了充分了解并愿意承租该房屋。 一、房屋的座落、面积及装修、设施 甲方将其合法拥有的座落在杭州市房屋出租给乙方使用,该房屋建筑面积72.85平方米。该房屋的现有装修及设施状况,由双方在合同附件〈一〉中加以列明。除双方另有约定外,该附件作为约定甲乙交付乙方使用用品的清单和乙方在本合同租赁期满交还该房屋时的验收依据。 二、租赁用途:乙方向甲方承诺:租赁该房屋仅作为使用,乙方不得擅自改变该房屋使用用途且仅限本人居住,否则视为违约。 三、租赁期限 3.1租赁期自年月日起至年月日日止。租赁期满,甲方有权收回出租房屋,乙方应如期交还。乙方如要求续/退租,则必须在租赁期满前的一个月向甲方提出书面申请,经甲方同意以后,重新签定租赁合同。 四、租金及支付方式 4.1该房屋每月租金为人民币¥(大写:万仟佰拾元整)。房屋租金支付方式如下,首期于年月日支付,即二期的付款时间为年月日,依此类推。乙方逾期支付的,每逾期一天,按合同日租金两倍支付滞纳金。两日后仍未支付立即搬出。 4.2乙方支付人民币¥元(大写:万仟佰拾元整)整作为房屋使用押金,乙方不得用押金冲抵房款。乙方正常使用该房屋及设施设备的,在租期满后结清水电、电话、宽带、有线电视等相关费用,将房屋卫生打扫干净(否则根据实际情况收取一定的保洁费用),交付房屋钥匙后,退还押金;乙方发生违约如提前退租,乙方违约直接导致房屋空置以及甲方重新租赁付出的中介费以及误工费等,因此除押金作为违约金不予退还外,还需结清水、电、网、物管等相关费用,如屋内装修以及附属物品损坏,需照价赔偿。 五、其他费用 5.1租赁期限内发生的水、电、煤气、物管(卫生)、电话、宽带及有线电视使用、能耗/公摊等相关费用,由乙方自行负担并向有关部门缴纳,电费于每月5日前缴纳,水费于物业抄表后3日内缴纳,乙方如逾期支付,每逾期一天,则需每项费用支付伍佰元滞纳金。 六、房屋修缮责任 6.1在租赁期限内,乙方应爱护并合理使用房屋及其附属设施。如房屋或设施损坏的,乙方应立即负责修复或予以经济赔偿,如乙方没有修复或予以经济赔偿,甲方有权从押金中直接扣除,如押金不足以赔偿损失,需要追加赔偿给甲方。 6.2除房屋内已有装修和设施以外,乙方如要求重新装修或变更原有设施的,应事先征得甲方的书面同意。如有

中英文双语版本租赁合同

房屋租赁协议

房屋租赁协议 本租赁协议于[2007 ]年[12 ]月[29 ]日由以下各方在[广州雅诗阁服务公寓 出租方:[广州市海溢房地产发展有限公司]有限公司,一家根据中华人民共和国法律成立并有效存续的有限责任公司,其注册地址为[广州市天河区天河东路73号 B3栋](以下简称“出租方”);与 承租方:[广东省广代思博报堂广告有限公司](公司注册号为______________ ),一家成立于中国广州的公司,其注册地址为:[广州市中山二路18号电信广 场31楼01单元](以下简称“承租方”)。 鉴于: 1、出租方开发、拥有并委托雅诗阁公司管理位于[广州市天河区天河东路 73号B3栋] 服务公寓(“公寓”); 2、出租方愿意根据下述条款和条件出租、承租方愿意承租位于该公寓的[2007 ]单元供 其雇员/指定的人士[淮田哲哉]先生和或其家人居住(“住户”); 就上述事宜,双方兹协议如下: 1. 租赁标的 1.1 租赁标的为位于该公寓中的[2007 ]号单元,其总建筑面积约为[90 ]平方米(以下简 称“租赁单元”)。 1.2 为避免疑义,所出租单元包括出租方为该单元所统一进行的装修、装饰和/或所统 一提供的家用电器、家具、厨房用具、设备以及任何其他内部用品(以下简称“装修及配备”),而无论上述装修及配备是否列于附表一的财产清单之中。 1.3 承租方在此同意放弃其依法享有的对其租赁标的物的优先购买权。 2. 租赁期限 2.1 租赁期限为[12 ]个月,自[2008 ]年[1 ]月[20]日开始直至[2009 ]年[1 ]月[19 ] 日为止,其中 2.1.1自[2008 ]年[1 ]月[20 ]日开始直至[2009]年[1 ]月[19 ]日,承租方无权终止本租 赁协议,否则将被视为对本协议的违反,出租方有权根据本协议的约定没收押金 并要求承租方赔偿因此而遭受的损失;

房屋租赁合同中英文版

房屋租赁合同 出租方(甲方) Lessor (hereinafter referred to as Party A): 承租方(乙方) Lessee (hereinafter referred to as Party B): 根据国家有关法律、法规和有关规定,甲、乙双方在平等自愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲 方房屋事宜,订立本合同。 In accordance with relevant Chinese laws、decrees and pertinent rules and regulations, Party A and Party B have reached an agreement through friendly consultation to conclude the following contract. 一、物业地址Location of the premises 甲方将其所有的位于南京市浦口区 的_ 房屋 及其附属设施(床,书桌,衣橱,空调)在良好状态下出租给乙方使用。 Party A will lease to Party B the premises and attached facilities all owned by Party A itself, which is located at ________________ and in good condition for bed, desk, wardrobe and air-condition. 二、房屋面积Size of the premises 出租房屋的登记面积为平方米(建筑面积)。 The registered size of the leased premises is square meters (Gross size). 三、租赁期限Lease term 租赁期限自____ 年___月___日起至 _____ 年___月___日止,为期___年. The lease term will be from (month) ____ (day) ____ (year) to _____ (month) ___ (day) _____ (year). 四、租金Rental 1.数额:双方商定租金为每月人民币300 元(叁佰元)整. Amount: the rental will be 300 RMB per month.

英文合同-货物进口合同(中英文)

英文合同:货物进口合同(中英文) 这篇《英文合同范文:货物进口合同(中英文)》是为大家整理的,希望对大家有所帮助。以下信息仅供参考!!! 签约日期:买方:卖方: 本合同由买卖双方缔结,用中、英文字写成,两种文体具有同等效力,按照下述条款,卖方同意售出买方同意购进以下商品: 【章名】第一部分 1.商品名称及规格 2.生产国别及制造厂商 3.单价 4.数量 5.总值 6.包装 7.保险 8.装船时间 9.装运口岸 10.目的口岸 11.装运唛头,卖方负责在每件货物上用牢固的不褪色的颜料明显地刷印或标明下述唛头,以及目的口岸、件号、毛重和净重、尺码和其它买方要求的标记。如系危险及/或

有毒货物,卖方负责保证在每件货物上明显地标明货物的性质说明及习惯上被接受的标记。 12.付款条件:买方于货物装船时间前一个月通过______银行开出以卖方为抬头的不可撤销信用证,卖方在货物装船启运后凭本合同交货条款第18条a款所列单据在开证银行议付贷款。上述信用证有效期将在装船后15天截止。 13.其它条件:除非经买方同意和接受,本合同其它一切有关事项均按第二部分交货条款之规定办理,该交货条款为本合同不可分的部分,本合同如有任何附加条款将自动地优先执行附加条款,如附加条款与本合同条款有抵触,则以附加条款为准。 【章名】第二部分 【章名】14.fob/fas条件 14.1.本合同项下货物的装运舱位由买方或买方的运输代理人___________租订。 14.2.在fob条件下,卖方应负责将所订货物在本合同第8条所规定的装船期内按买方所通知的任何日期装上买方所指定的船只。 14.3.在fas条件下,卖方应负责将所订货物在本合同第8条所规定的装船期内按买方所通知的任何日期

2018房屋租赁合同完整版

房屋租赁合同 丄联系方式: 根据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国城市房地产管 理法》及其他有关法律、法规规定,在平等、自愿、协商一致的基础 上,甲、乙双方就甲方向乙方出租下列房屋,达成本合同以共同遵守: 房屋基本情况 甲方房屋(以下简称该房屋)坐落于 —市—区(街道、 镇)街号__小区__室;位于第__层。 房屋用途 该房屋用途为租赁住房。 除双方另有约定外,乙方不得转租,不得任意改变房屋用 途。 租赁期限 日止。 (二) 租赁期满或合同解除后,本合同即终止,甲方有权 出租房(以下简称甲方): ,身份证号: 地址: 丄联系方式: 承租房(以下简称乙方): ,身份证号: 地址: (一) 租赁期限自 年 ______ 月 日至 年 月

收回房屋,乙方应三日内搬离房屋,并按照原状返还房 屋及其附 属物品、设备设施。甲乙双方应对房屋及其附 属物品、设备设施 及水电使用情况进行验收,结清各自 应承担的费用。如甲方在租 期届满后仍要对外出租的, 在同等条件下,乙方享有优先承租权。 (一)该房屋租金为(人民币)元/月(大写),租赁期间, 如遇到市场变化,房租发生调整时,甲方应提前一个月通 知乙方。就租金调整问题,如乙方不能接受,乙方应在三 日内退房。 (二)乙方每三个月支付一次租金给甲方, 应付租金为元(大 写)。乙方在上阶段租金到期之日提前日内预支付下一阶 段租金,如乙方在规定日期未能支付下一阶段租金,甲方 视乙方终止合同,甲方有权收回房屋。 甲方应于本合同生效之日起三日内,将该房屋交付给 乙方。 甲方保证出租该房屋没有产权纠纷;除补充协议另有 约定外,有关按揭、抵押债务、税项及租金等,甲方均在 出租该房屋前办妥。出租后如有上述未清事项,由甲方承 担全部责任。 四、 租金及付款方式 五、 交付房屋期限 、. 八甲方对房屋产权的承诺

租赁合同英文版

租赁合同Tenancy Contract

租赁合同 Tenancy Contract 出租方(甲方): Landlord (Party A): 承租方(乙方): Tenant (Party B): 甲、乙双方在自愿、平等、互利的基础上,经协商一致,就乙方承租甲方物业事宜,订立本合同。 Having reached unanimity through consultations, Party A and Party B, on the basis of voluntariness, equality and mutual benefit, have entered into this Contract in respect of Party A leasing the Premises to Party B. 一、租赁物业 Leased Premises 1.1 甲方将坐落于(以下简称‘该物业’) 出租给乙方使用,该物业建筑面积为平方米。 Party A lets (hereinafter referred to the Premises), to Party B, and the size of the Premises is square meters. 1.2 甲乙双方确定该物业用途为住宅。 Both Party A and Party B have confirmed that the Premises shall be for the purpose of Residential. 1.3 该物业的家俱、家电配置,见本合同附件一。 The furniture & appliances of the Premises please see Appendix I. 二、租赁期 Leasing T erm 2.1 本合同租赁期为个月,自年月日起至年月日 止。 The leasing term of this contract shall be calendar months, commencing from to . 2.2 租赁期满,甲方有权收回该物业,乙方应如期归还;乙方如要求续租,须在

房屋租赁合同(标准版)

房屋租赁合同 出租人(甲方):____________ 身份证号: _______________________ 电话:____________ 住址: ___________________________ 承租人(乙方):____________ 身份证号: ______________________ 电话:____________ 住址: ___________________________ 甲乙双方本着平等自愿、协商一致的原则达成以下协议,并承诺共同遵守。 第一条、租赁房屋 甲方将位于 ___________ 楼房以_____________ 形式出租给乙方使用。 第二条、租赁期限和用途 1.租赁期限自_____ 年—月—日至 _________ 年—月—日止。 2.租赁期满前一个月,甲、乙双方应就租赁期满后是否续租或解除租赁关系通知对方。 3.该处房屋仅作___________________ 使用,如果乙方要改变使用用 途,需征得甲方同意。 第三条、租金、保证金费用及支付方式 1.该房屋年租金人民币 ____ 元整(小写:_______ 元),按年支付,首年应在______________ 支付,次年在上次所缴租金期满前五日向甲方支付下 期租金。 2.租赁期间因乙方使用该房屋而产生的物管、水、电、气、闭路、网 络、电话、垃圾等费用由乙方支付。 第四条、房屋安全管理 1.在租赁期内,除房屋结构包括墙、顶等大修项目由甲方负责外(乙方使用不当除外),其它如房屋门、窗、水、电等附属设施及乙方装修装饰部 分等均由乙方负责维修,并由乙方自行承担修缮费用。 2.乙方负责该房屋的安全管理,因自身原因造成的盗窃、火灾等事故自行承担损失,如对甲方的房屋及设备造成损害的,应对甲方进行赔偿。 3.乙方应合理使用其所承租的房屋及其屋内设备。如因使用不当造成房屋及设备损坏的,乙方应立即负责修复或经济赔偿。乙方不得改变房屋内部结构。 4.乙方对租赁房屋进行装修装饰的,在租赁期满或因其他原因终止后可自行拆除,甲方不予补偿。 5.租赁期内,乙方不得擅自将该房屋部分和全部转租、转借给第三人使

租赁合同(中英文版)

租赁合同 LEASE CONTRACT 出租方:(以下简称甲方): Lessor (hereinafter referred to as Party A): 承租方:(以下简称乙方): Tenant (hereinafter referred to as Party B): 甲、乙双方经过友好协商一致订立本合同,以资共同遵守。 Party A and Party B ,having had friendly discussion,hereby agree to enter into the following contract to be abided by both parties. 一、物业地址: 甲方将其所有的位于上海市的房屋及附属设施在良好状态下出租给乙方使用。 Address of Building: Party A shall lease the house of its own and its accessory facilities which is in good condition and located at District,Shanghai to Party B for . 二、房屋面积: 出租房屋的建筑面积为平方米。 Floorage of house: The construction floorage of the house to let is spuare meters. 三、租赁期限: 租赁期自年月日起至年月日止为期年个月。 甲方应于年月日以前将房屋腾空交给乙方使用。 Lease Terms: The lease term shall be from (mouth) (day) (year),to (month) (day) (year).And Party A should vacate the house and turn it over to Party B for use before (month) (day) (year). 四、定金 1、乙方应付的定金为元整,乙方于年月日以前支付给甲方定金共计元整。 2、在本合同签定之后至租期开始之前如甲方违约,则上述定金由甲方双倍返还乙方,如乙方违约则定金由甲方没收。定金的赔偿不影响违约金的索赔。 3、租期开始之后,上述定金全额自动转化为:。 Earnest Money: 1、Party B will pay as an earnest money.The earnest money should be paid to Party A before (month) (day) (year). 2、After the contract is signed and before the lease term begins, in case Party A breaches the

武汉市房屋租赁合同范本(房管局)

武汉市房屋租赁合同 出租方(甲方):____________联系方式:___________ 身份证号码:____________________ 承租方(乙方):__________联系方式:___________ 身份证号码:____________________ 根据《中华人民共和国合同法》、《武汉市房屋租赁条例》的规定,甲乙双方在平等自愿和诚实信用的基础上,经协商一致,就乙方承租甲方可依法出租的房屋事宜,订立本合同。 第一条房屋基本情况 甲方自愿出租给乙方的房屋座落在_________市_________路_________小区_______栋___单元____室(以下简称该房屋)。该房屋出租实测建筑面积为_________平方米,房屋用途为 _________,房屋类型为________,结构为________。 第二条租赁金额 甲乙双方约定的该房屋月租金额为人民币(大写)______元整(¥:____元)。租金按季结算,乙方应于每季__日前向甲方支付租金。乙方向甲方交付押金人民币(大写)______元整(¥:____元)。租赁期满或合同解除后,房屋租赁押金除抵扣应由乙方承担的费用、未 付租金以及乙方应当承担的违约赔偿责任外,剩余部分应如数返还给乙方。 第三条租赁期限 该房屋租赁期限自______年_____月_____日起至______年_____月_____日止。甲方应于 _________年_____月_____日前将房屋按约定条件交付给乙方。《房屋及附属家具、电器、装修及其他设备设施交付清单》(见合同附件)经甲乙双方交验签字或盖章并移交房门钥匙及______________________________________________________后视为交付完成。 第四条其他相关费用的承担方式 该房屋租赁期内的下列费用中,_______________由甲方承担,_______________由乙方承担:(1)水费(2)电费(3)电话费(4)电视收视费(5)供暖费(6)燃气费(7)物业管理费(8)卫生费(9)上网费(10)车位费(11)___________________________费用。 本合同中未列明的与房屋有关的其他费用均由甲方承担。如乙方垫付了应由甲方支付的费用,甲方应根据乙方出示的相关缴费凭据向乙方返还相应费用。 第五条租期届满与房屋返还 租赁期满或甲乙双方协商解除合同,甲方有权收回房屋,乙方应按照原状返还房屋及其附属物品、设备设施。甲乙双方应对房屋和附属物品、设备设施及水电使用等情况进行验收,结清各自应当承担的费用。 第六条甲方的权利与义务 1、甲方负责对出租房屋及设施和附属物进行经常检查,按照国家和行业标准配置消防设施、器材。乙方在正常使用前提下,发现该房屋及其附属设施有损坏或故障时,可要求甲方在合理期限内维修,以保证房屋安全并正常使用。甲方未履行维修义务的,乙方可以自行维修,维修费用由甲方负担。 2、因甲方未履行维修义务使乙方或第三人财产损失或者人身伤害的,由甲方承担相应的法律责任。 3、甲方如需出卖上述出租房屋或需提前收回出租房屋,须提前___个月书面通知乙方。因未提前通知到乙方,给乙方造成损失的由甲方承担。 第七条乙方的权利与义务 1、乙方保证合理使用并维护承租的房屋及附属设施,对消防设施、器材进行维护;不得擅自改变房屋主体结构、规划批准用途或对房屋进行改建、增添设施和进行影响房屋使用安全的装修;由此给甲方或第三人造成财产损失或者人身伤害的,由乙方承担相应的法律责任。2、乙方需提前解除合同返还承租房屋及附属设施,须提前___个月书面通知甲方。因未提

国内购货合同中英文版

购货合同 PURCHASE CONTRACT 合同编号: Con tract No.: 签订日期: Date : 签订地点: Signed at: 买方: The Buyers: 地址: Address: 联系人: Con tact: 电话(Tel): 传真(Fax): 邮箱/E-mail: 卖方: The Sellers: 地址: Address: 联系人: Con tact: 电话(Tel): 传真(Fax): 邮箱/E-mail: 经买卖双方确认根据下列条款订立本合同: The un dersig ned Sellers and Buyers have con firmed this con tract in accorda nee with the terms and conditions stipulated below: 1.商品名称及规格 Name of Commodity & Specification 2.数量 Quan tity 3.单价 Unit Price 4?总金额 Amount 5.包装

Pack ing 6.交货时间 Delivery Time 7.交货地点 Delivery Place 8.运输方式 Means of Transport 9.保险 In sura nee 由 ______ 方按发票金额的_______ %投保____________ ,加保_______ 从______ 到_______ 。 To be covered by ________________ for __________ % of the invoice value covering additional from to ________ . 10?付款条件 Terms of Payment 卖方收到50%定金后开始生产,发货前买方付清余款。 After the receipt of 50% of the total value payme nt, the seller shall beg in the product ion and the buyer pay the balanee of the total value before delivery. 11.装运通知 Shipping Advice 一旦装运完毕,卖方应立即电告买方合同号、品名、已装载数量、发票总金额、毛重、运输工具名称及启运日期等。 The sellers shall immediately, upon the completion of the loading of the goods advise the buyers of the Con tract No. n ames of commodity, loaded qua ntity, inv oice value, gross weight, names of vessel and shipment date by TLX/FAX. 12.交货原则 Delivery Policy 卖方在规定时间内所送货物必须符合订单要求,送错或送少,应及时更换或补货,否则,所带来的损失由卖方全部承担。 The sellers with in the prescribed time delivery of goods must comply with the order request, sent to the wrong or the less, should be replaced or replenishment, otherwise, the losses borne entirely by the sellers. 13.推迟交货和罚款 Late Delivery and Penalty 如卖方没有按照合同规定准时交货,买方同意卖方付给罚款。加入卖方交货期超过7天,买方有权取消合同。取消合同的情况,卖方仍不能延误付给买方上述罚款。 Should the Sellers fail to make delivery on time as stipulated in the Con tract, the Buyers shall agree to postp

深圳市房屋租赁合同

精品合同模板 Quality Contract Template 企业文档封面模板实用Practical 专业major 精品quality

深圳市房屋租赁合同 第一条甲方将位于深圳市区 ,房屋(间)编码为 的房屋(以下简称租赁房屋)出租给乙方使用。租赁房屋建筑面 积共计平方米,建筑物总层数。 租赁房屋权利人: ; 房地产权利证书或者证明其产权(使用权)的其他有效证件名 称、号码: ; 第二条租赁房屋的单位租金按房屋面积每平方米每月人民币 元(大写:元)计算,月租金总额为人民币元(大写:元)。 第三条乙方应天年月日前交付首期租金, 金额为人民币元(大写:元)。 第四条乙方应于: 每月日前; 每季度第个月日前; 每半年第个月日前; 每年第个月日前; 向甲方交付租金;甲方收取租金时,应向乙方开具税务发票。 (上述四种方式双方应共同选择一项,并在所选项口内打“√”) 第五条乙方租用租赁房屋的期限自年月日起 至年月日止。 前款约定之期限不得超过批准的土地使用年限,超出部分无 效。

由此造成的损失,双方有约定的,从其约定;没有约定的,由甲 方承担。 第六条租赁房屋用途:。 乙方将租赁房屋用于其他用途的,须经甲方书面同意,并按有 关法律、法规的规定,向房屋主管部门申请改变房屋使用用途,经 批准后方可按批准用途改变。 第七条甲方应于年月日前将租赁房屋 交付乙方使用,并办理有关移交手续。 甲方迟于前款时间交付租赁房屋,乙方可要求将本合同有效期 顺延,双方应书面签字确认并报合同登记机关备案。 第八条交付租赁房屋时,双方应就租赁房屋及其附属设施的当 时状况、附属财产等有关情况进行确认,并在附页中补充列明。 第九条甲方交付租赁房屋时,可向乙方收取个月租 金数额的租赁保证金,即人民币元(大 写:元)。 甲方收取租赁保证金,应向乙方开具收据。 甲方向乙方返还保证金的条件: 1、 2、 3、 只满足条件之一。 全部满足。 (上述两种方式双方应共同选择一项,并在所选项口内打“√”) 出现下列情形之一的,甲方可不予返还保证金: 1、

房屋租赁合同中英文版

房屋租赁合同 House LeaseContract 出租方 (甲方)Landlord:承租方(乙方)Tenant 出租方 (甲方) Landlord(Part A): _____________________________________________________ 承租方 (乙方) Tenant (Part B): _____________________________________________________ 第一条:租赁物业Tenancy: 1、甲方同意将位于 ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ _______________________ 房屋及房内设备设施在良好状态下出租给 乙方。建筑面积为______________平米。 Party A herebyagrees to lease ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________ and the fixtures, fittings and equipment therein are cleaned and in tenantableconditions to Party B. Total area of the leasedpropertyis ________㎡. 2、签订本合同之前,甲方必须向乙方出示有关物业的房地产产权证。产权证编号:___________如不能提供该文件,甲方必须提供相关有 效的可证明其物业所有权的文件。若该物业产权证上所有权人的名称与此合同中甲方名称不一致。则必须提供甲方与物业所有权人的合法租赁协议的复印件。 Prior to the execution of thisagreement, Party A shall provide to Party B the Real Estate Ownership with the No______. If this document is not available, Party A shall provide an alternative and acceptable proof of ownership. If the name on the ownership certificate is not the same as the

租赁合同中英文对照版

LEASE CONTRACT(租赁合同) 出租方(甲方)Lessor (hereinafter referred to as Party A): 承租方(乙方)Lessee (hereinafter referred to as Party B): 根据国家有关法律、法规和有关规定,甲、乙双方在平等自愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,订立本合同。 In accordance with relevant Chinese laws 、decrees and pertinent rules and regulations ,Party A and Party B have reached an agreement through friendly consultation to conclude the following contract. 一、物业地址/ Location of the premises 甲方将其所有的位于房屋及其附属设施在良好状态下出租给乙方使用。 Party A will lease to Party B the premises and attached facilities owned by itself which is located at_____________________________________________________________and they must be in good condition for . 二、房屋面积/ Size of the premises 出租房屋的登记面积为平方米(建筑面积)。 The registered size of the leased premises is __________ square meters (Gross size). 三、租赁期限 / term of lease 租赁期限自年月日起至年月日止,为期年,甲方应于年月日将房屋腾空并交付乙方使用。 The term of lease will be from (month) (day) (year) to (month) (day) (year). Party A will empty the premises and provide it to Party B for use before _________ (month) (day) (year). 四、租金/ Rental 1. 数额:双方商定租金为每月元整。乙方以汇款的形式支付给甲方。 Amount: the rental will be RMB per month. Party B will pay the rental to Party A in the form of remittance .

房屋租赁合同(最完整版)

房屋租赁合同 出租人(甲方): 承租人(乙方): 甲乙双方本着平等自愿、协商一致的原则达成以下协议,并承诺共同遵守。 一、租赁房屋 1.甲方将坐落于 XX市XX区XXX号XXX区X栋X单元X号房屋及 1台格力小绿湾空调、1台40寸夏普-40DS20A超晶面板彩电、机顶盒、热水器、燃气灶、1台康佳小冰箱、1台星星双开门冰箱、1台小天鹅5.3公斤洗衣机、1台双门安特消毒柜、无线路由器等电器设备及 1个木圆餐桌、2张床、1张电脑桌及组合家具等简单家居物品出租给乙方使用。 二、租赁期限和用途 1.租赁期限: X 年,即 201X 年 X 月 X 日至 201X 年 X 月 X 日止。 2.租赁期满前X月/年,甲、乙双方应就租赁期满后是否续租通知对方。 3.该处房屋仅作住宅使用,如果乙方要改变使用用途,需征得甲方同意。 三、租金、保证金费用及支付方式 1.该房屋月租金人民币X万X仟X佰X拾元整(小写:XXXX 元),按 X 月/季/年支付,当期租金人民币 X仟X佰X拾元整(小写: XXXX 元),乙方在上次所缴租金期满前15日向甲方支付下期租金。 2.合同签订之日,乙方应向甲方额外支付人民币X仟元整(小写:XXXX 元)作为租赁保证金,租赁期满时乙方如不再续租,且乙方无任何违约行为时,甲方将该保证金全部无息退还给乙方。如乙方租赁期未满1年,或私自改变房屋住宅用途等额外违约行为,甲方有权将租房时XXXX元保证金进行扣除,不予退回。 3.租赁期间因乙方使用该房屋而产生的水、电、煤气等费用由乙方支付。具体相关各项参数以XX月XX日当天正式将该物业租赁给乙方之日起,进行核算。数字电视费 XXX元 /年(XX 元/月)、网络费 XXX元 /年(XX元/月)、垃圾清理费X/年(X元/月)在双方合同签订时由乙方按季度支付。 4.房屋自租赁之日前一天,首次共计缴纳费用(清单)为: 房租预交三个月,金额为:人民币 X仟X佰X拾元整(小写: XXXX 元); 押金金额为:人民币X仟元整(小写:XXXX 元); 数字电视费金额为:(预交三个月):人民币X拾X元整(小写:XX 元); 垃圾清理费金额为(预交三个月):人民币贰拾肆元整(小写:XX 元); 水费金额为(预交三个月):人民币X佰X拾元整(小写:XXX元); 物业费金额为(预交三个月):人民币X佰X拾元整(小写:XXX元); 共计首次缴纳金额为:人民币X仟X佰X拾X元整(小写:XXXX元); 后期付款方式以转账的方式进行按季度/年度进行付款。

房屋租赁合同英文版2021示范文本

文件编号:RHD-QB-K3850 (合同范本系列) 甲方:XXXXXX 乙方:XXXXXX 签订日期:XXXXXX 房屋租赁合同英文版2021示范文本

房屋租赁合同英文版2021示范文本操作指导:该合同文件为经过平等协商和在真实、充分表达各自意愿的基础上,本着诚实守信、互惠互利的原则,根据有关法律法规的规定,达成如下条款,并由双方共同恪守。,其中条款可根据自己现实基础上调整,请仔细浏览后进行编辑与保存。 一、出租人:(“甲方”) 二、承租人:(“乙方”) 三、租赁范围及用途: 3.1甲方同意将其所有的位于_____________的房屋在良好及可租赁的状态下租给乙方为居住使用。 3.2乙方应将出租房屋用作住宅用房。 四、租赁期: 4.1租赁期为_____年,自年月____日起至_______年____月____日止。 4.2租赁期满,如乙方不再根据此条款续约,甲方有权收回全部出租房屋,乙方应如

期交换出租房屋予甲方。乙方如要求续租,须在本合同期满三个月前向甲方提出书面申请,再由双方另行续租事宜。 五、租金: 5.1双方谈定的租金为每月_____________人民币,租金包括除水、电、液化气、电话费以外的一切管理费。 5.2支付甲方壹个月的租金,应在每个月的第十天以前支付给甲方。 5.3所有保证金、租金等费用均以人民币通过银行汇入甲方所提供的以下银行账户及户名: 账号:_____________户名:______________开户行:_____________ 六、保证金: 6.1为确保出租房屋及其设施之安全并完好及租

赁期内相关费用之如期结算,乙方同意于签订合同10天内支付给甲方贰个月租金的租赁押金计 ___________人民币作为乙方确保合同履行之保证金。乙方搬入后十天内付壹个与租金计______________人民币。 6.2除合同另有约定之外,甲方应于租赁期满或此合同提前终止之期且乙方透空、点清并付清所有应付费用后,当天将保证金全额无息退还乙方,如保证金以人民币支付,届时也应以人民币形式退还。 七、其他费用: 乙方应承担租赁期内实际使用而产生的水、电、液化气费、电话费并按单自行如期交纳所属管理公司或有关机构。 八、甲方的责任: 8.1甲方须按时将出租房屋及其家私家具用品与

租赁合同 中英文对照版完整版

租赁合同中英文对照版 完整版 In the legal cooperation, the legitimate rights and obligations of all parties can be guaranteed. In case of disputes, we can protect our own rights and interests through legal channels to achieve the effect of stopping the loss or minimizing the loss. 【适用合作签约/约束责任/违约追究/维护权益等场景】 甲方:________________________ 乙方:________________________ 签订时间:________________________ 签订地点:________________________

租赁合同中英文对照版完整版 下载说明:本合同资料适合用于合法的合作里保障合作多方的合法权利和指明责任义务,一旦发生纠纷,可以通过法律途径来保护自己的权益,实现停止损失或把损失降到最低的效果。可直接应用日常文档制作,也可以根据实际需要对其进行修改。 租赁合同书 出租方(甲 方)Lessor (hereinafter referred to as Party A): 承租方(乙 方)Lessee (hereinafter referred to as Party B): 根据国家有关法律、法规和有关规定,甲、乙双方在平等自愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的物业出租给乙方使用,乙方承租使用

相关主题