购销合同协议合同书中
英文
集团公司文件内部编码:(TTT-UUTT-MMYB-URTTY-ITTLTY-
购销合同
S ALES C ONTRACT
日期Date:合同号ContractNo.:卖方Seller:买方Buyer:
地址:地址Address:
电话Tel:传真Fax:电话Tel:传真Fax: Email:
联系人ContactPerson:联系人ContactPerson:
最终用户:
本合同由买卖双方订立。根据本合同规定的条款,买方同意购买且卖方同意出售下述货物:
ThisContractismadebyandbetweentheBuyerandtheSeller,wherebytheSelleragreestose llandtheBuyeragreestobuythebelow-mentionedgoodsonthetermsandconditionsstipulatedhereunder:
1货物详情ParticularsoftheGoods
2贸易条
款
Deliver
y
Terms
交付条件DeliveryTerms:FOBShenZhen,ChinaBYSEA
3 4 5 . 6 . 7装运条
款
Shippin
g
Terms
付款条
件
Payment
卖家收
款信息
Seller'
3.
1
交货时间TimeofDelivery:收到预付款后25个工作日内,
Within25workingdaysaftersigningthecontractandreceivingthe30%
deposit.
3.
2
装运口岸PortofLoading:YANTIAN,SHENZHEN,CHINA
3.
3
到货口岸PortofDestination:XXXX
每批货物装运启航后,卖方即以邮件通知买方合同、货名、数量、重
量、总值、开航日期和目的口岸。
ImmediatelyaftertheGoodshavebeenshippedanddeparted,theSellers
hallnotifytheBuyerbyemailthecontractnumber,nameofGoods,quanti
sBankAc count Informa tion
包装Packing 箱唛:Shippin gMark ty,weight,totalvalue,FlightNo.,shippingdateandtheportofdestin ation.
100%byT/T.(30%ofcontractvaluewillbepre-
paidbyT.T.;therest70%ofcontractvaluewillbepaidagainstthecopy ofB/L.
100%电汇(合同签订后电汇30%预付款,70%的余款凭提单副本付清)
根据不同的条款提供不同的收款帐户
Eachbottlewithpolybag,thenXXpcsforonecarton.
ShippingMark:(willbeprintedaspertheclient'srequirement).
8检验与
验收
Inspect
ion&tes
tingand
Accepta
nce 8.
1
发货前,卖方制造厂应对货物的按MIL-STD-105E一般检验水平II级AQL:2.5/4.0的标准或者参照客户样板出具检验报告
Priortoshipment,theSellermanufacturershallconductinspectionu ndertheMIL-STD-
105EII(AQL2.5/4.0)'sstandardortheclient'sapprovedsample,will issuetheinspectionreport
accordingly.
8.
2
如货物到达后数量有异议须于货到目的口岸之日起7天内提出,对所装货物所提任何异议于保险公司、轮船公司、其他有关机构或邮递机构所负责者,卖方不负任何责任。
Incaseofquantitydiscrepancy,claimshouldbefiledbytheBuyerwith in7daysafterthearrivalofthegoodsatportofdestination,Itisunde rstoodthattheSellershallnotbeliableforany
discrepancyofthegoodsshippedduetocausesforwhichtheInsuranceC ompany,ShippingCompany,otherTransportationOrganization/orPos tOfficeareliable.
9
Arbitrat ion 因凡本引起的或与本有关的任何争议,如果协商不能解决,应提交中国国际经济委员会深圳分会。按照申请时该会当时施行的规则进行。裁决是终局的,对双方均有约束力。AnydisputearisingfromorinconnectionwiththeSalesContractshall besettledthroughfriendlynegotiation.Incasenosettlementcanber eached,thedisputeshallthenbesubmittedtoChinaInternationalEco nomicandTradeArbitrationCommission(CIETAC),ShenzhenCommissio nforarbitrationinaccordancewithitsrulesineffectatthetimeofap plyingforarbitration.Thearbitralawardisfinalandbindinguponbo thparties.
1 0 1 1通知
Notices
其它
所有通知用_中/英文写成,并按照如下地址用传真/邮件/快件送达
给各方。如果地址有变更,一方应在变更后_一__日内书面通知另
一方。