当前位置:文档之家› 汉语补语的类型

汉语补语的类型

第七章朝鲜语状语和汉语补语朝鲜语没有补语这种句子成分,所以朝鲜语的状语跟汉语的两种句子成分相对应,即跟汉语的状语和补语相对应。

因此找出朝鲜语状语同汉语补语的对应条件这是朝鲜族学习汉语的难点之一。

我们准备在这一章里简单谈一下朝鲜语状语和汉语补语之间的转换条件。

第一节汉语补语的类型汉语补语是位于动词或形容词谓语后面主要对动词或形容词进行补充说明的成分。

根据结构特点,汉语的补语可分两大类,一类是不带“得”的,一类是带“得”的。

1.1 不带“得”的补语不带“得”的补语指不用结构助词“得”而直接跟谓语构成述补结构的补语。

根据语义特点,这类补语可分结果补语、趋向补语、数量补语、时间补语、处所补语五大类。

1.1.1 结果补语这类补语表示谓语动作或状态的变化所产生的结果,例如:○1a.烈士们的鲜血染<红>了祖国的江山。

b.선렬들의붉은피가조국의강산을[붉게] 물들였다.○2a.房子盖<歪>了。

b.집을[비뚤게] 지었다.○3a.衣服做<大>了。

b의복을[너무크게] 만들었다.○4a.苹果全吃<掉>了。

b.사과는다먹어버렸다.○5a.这首诗我很快就记<住>了。

b.이시를나는인차다기억했다.大多数汉语谓词都可以充当补语,但有的可以跟朝鲜语的状语相对应,如○1和例○2;有的不跟朝鲜语状语相对应,如例○4○5,这不仅跟前面的动词谓语有关,而且也跟补语自身的特点有关。

能充当结果补语的主要是“见、懂、死、掉、到、丢、成、走、跑、住、着、翻、倒……”等单音节动词和大多数性质形容词。

其中,哪些补语能跟汉语的状语相对应呢?反过来,哪些朝鲜语状语跟汉语的结果补语相对应呢?要想找出它们之间的转换关系并不是一件容易的事情。

1.1.2 趋向补语由趋向动词充当的补语叫做趋向补语,例如:○1a.向东跑<去>。

b.동쪽으로달려가다.○2a.他们唱<起了>歌儿。

b.그들은노래를부르기시작했다.○3a.突然墙上的画掉了<下来>。

b.갑자기벽에걸린그림이떨어졌다.○4a.经济形势一天一天好<起来>。

b.경제형세는날따라좋아졌다.如上所见,动词作述语既可以带简单趋向补语(例○1和○2),也可以带复合趋向补语(例○3和○4),形容词作述语只能带复合趋向补语(如例○4)。

没语的趋向补语有的跟朝鲜语的辅助动词相对应(例○2),有的跟朝鲜语的动词相对应(例1),有的没有对应形式(如例○3)。

1.1.3 数量补语这类补语表示动作、变化的数量,可分两个小类,一类是比较数量的补语。

1.1.3.1 动量补语动量补语表示动作进行的次数,一般由动量词充任,例如:○1a.最近我去过长春一趟。

b.요즈음나는장춘에한번갔댔다.○2a.这部电影我看过三次。

b.이영화를나는세번보았다.如上所见,汉语的动量补语一般跟朝鲜语的动量状语相对应。

另外,某些形容词也可以带动量补语,但此时形容词大都具有变化的意义,所以带有表示变化的助词“了”,例如:○3a.屋里的灯亮了一下,又灭了。

b.집안의등불이한번켜졌다가꺼졌다.1.1.4 时间补语这类补语表示动作或状态的持续时间,所以只有表示时段的词语可以充任时间补语,例如:○1a.我已经等了四十分钟。

b.나는이미40분이나기다렸다.○2a.他做作业做了一个下午。

b.그는옹근오후숙제를했다.时间补语一般跟朝鲜语的表示时间长短的时间状语相对应。

汉语的时间补语一般表示如下几种意思:A 表示动作持续的时间,只有持续性动词或形容词才能带这类时间补语,例如:○3a.会议开了三个小时。

b.회의는세시간동안진행되였다.○4a.我在北京住了三年。

b.나는북경에서3년살았다.○5a.屋里的灯亮了一夜。

b.집안의등불은장밤켜져있었다.1.1.5 处所补语这类补语表示动作行为的方向、动作所及到的处所以及事物的出处等,例如:○1a.火车开<往北京>。

(方向)b.기차는[북경에로] 달린다.○2a.他坐<在椅子上>。

(所到之处)b.그는의자에앉았다.○3a.这句话引<自《人民日报》>。

(来源)b.이말은[《인민일보》에서] 인용하였다.如上所见,表示处所的补语都是由介宾短语充当,也就是说,把“介词+NL”形式放在述语后,组成表示处所的述补结构。

除此之外,汉语中还有一些由介宾短语充当的补语,这些补语表示对象、原因、比较等,例如:○4a.他决心献身<于人民的解放事业>。

(对象)b.그는[인민들의해방사업에] 헌신하려고결심했다.○5a.最近我正忙<于写论文>。

(原因)b.요즈음나는[론문쓰기에] 바삐돌고있다.○6a.我们不能落后<于形势>。

(比较)b.우리는형세에뒤떨어져서는안된다.(1)由“于”组成的介宾短语可用在动词和形容词后面,由“向、往、自”组成的介宾短语只能用在动词后面。

(2)动词与介词“于、自、向”之间不能用动态助词“了、过”例如:○7他们来自非洲——*他们来了自非洲○8献身于革命事业——*献身过于革命事业○9汽车驶向北京——*汽车驶过向北京(3)带介宾短语补语的述补结构,其语音停顿在介词之后。

(4)带介宾短语补语的述补结构不能再带宾语。

1.1.6 程度补语程度补语只能用于性质形容词或表示心理活动的动词和状态动词后面。

能充当这类补语的数目有限,主要有“极、坏、死、透、多、远”等,例如:○1a.今天走了五十里路,累<极>了。

b.오늘오십리길을걸었더니[대단히] 피곤하다.○2a.他恨<死>我了。

b.그는나를[몹시] 미워한다.○3a.我孝上大学,可乐<坏>了妈妈。

b.내가대학에입학하니어머니는[대단히] 기뻐하셨다.○4a.这个比那个强<多>了。

b.이것은저것보다[훨씬] 낫다.○5a.他们父子俩象<极>了。

b.그들부자간은용모가[꼭] 같다.“坏、远、多、死、透”用来作结果补语时,其词义不变,作程度补语时与原义有所不同,例如:○6a.子弹穿<透>了砖墙。

(结果补语)b.탄알이벽을꿰뚫었다.c.这个人坏<透>了。

(程度补语)d.이사람은대단히나쁘다.○7a.他把机器弄<坏>了。

(结果补语)b.그는기계를못쓰게만들었다.c.妹妹听了这个消息<乐>坏了。

(程度补语)d.녀동생은이소식을듣고[몹시] 기뻐했다.○8a.这棵树干<死>了。

(结果补语)b.이나무는말라죽었다.c.这件事真把我急<死>了。

(程度补语)d.이일때문에나는안달아나죽을지경이다.1.2 带“得”的补语带结构助词“得”的补语可分两大类,一类是表示可能的补语,一类是表示情态的补语。

1.2.1 可能补语可能补语表示主客观条件是否容许实现某种结果或趋向。

根据结构特点,这类补语分三种类型:A类可能补语、B类可能补语、C类可能补语。

1.2.1.1 A类可能补语(1)A类可能补语表示的意义这类补语是在动词和结果补语或趋向补语之间插入“得”或“不”构成。

A 类可能补语表示主观条件或客观条件是否容许实现某种结果或趋向,例如:○1a.我听不懂他的话。

(主观条件)b.나는그의말을알아들을수없다.○2a.你能看得见那个字吗?(主观条件)b.당신은저글자를볼수있습니까?○3a.距离太远,看不见黑板上的字。

(客观条件)b.거리가너무멀어서흑판의글씨가보이지않는다.○4a.这个车太小,装不下这么多东西。

(客观条件)b.이차가너무작아이많은물건들을다담을수없다.如上所见,汉语包含可能补语的述补结构跟朝鲜语的“V+수+있다/없다”或“V+지+않다”形式相对应。

要注意的是,可能补语与“能”的意思不完全一样,“情理上许可不许可”或“准许不许”意思时,可以用“用”或“不能”,但不能用A类可能补语,例如:○5a.外面很准,你又在发烧,不能出去。

(情理上不许可)*b.外面很冷,你又在发烧,出不去。

c.밖은몹시추우니열이심한네가나가서는안된다.○6a.没有我的命令,你们不能前进!*b.没有我的命令,你们前进不了!c.나의명령이없이는너희들은전진하지못한다.可能补语的否定形式与“不能”在朝鲜语中的对应形式是不同的,可能补语跟朝鲜语的“V+수+없다”或“V+지+않다”相对应,而“不能”跟朝鲜语的“V+안된다”或“V+못한다”形式相对应。

(2)A类可能补语的肯定形式和否定形式虽然A类不可补语有肯定形和否定形式,但在实际语言中主要用否定形式,除了疑问句以外,肯定形式用得较少。

当要表示“主客观条件容许实现某种结构或趋向”时,一般多用“能/可以+V+结果补语/趋向补语”的形式,例如:○7a.这本书在书店里买不到——*不能买到b.이책은서점에서살수없다.○8a.这本书在书店里能买到——*这本书在书店里买得到b.이책은서점에서살수있다.我们在上面谈到的“能、不能”与可能补语的区别,实际上只谈了否定形式,没谈肯定形式。

通过现在的对比,我们发现“能”的肯定形式跟可能补语的肯定形式表示意义相同,例如:○9a.你能看见这个字吗?b.这个字你看得见吗?c.당신은이글자를볼수있습니까?不过它们的使用环境有所不同,一般的叙述句肯定形式常用的是“用”字结构,不用可能补语形式,只有如下情况下才用可能补语肯定形式。

A 疑问句和回答问话时,可以用可能补语肯定形式,例如:○10a.他的话你们听得懂吗?——听得懂。

b.他的话你们能听懂吗?——能听懂。

c.저사람의말을너희들은알아들을수있니?——알아들을수있습니다.B 表示某种结果或趋向比较勉强或把握不大时,常用可能补语肯定形式。

一般说来,这类句式中的动词前常有“大概、说不定、也许”等词语,例如:○11a.我去商店看看,你要的东西也许买得到。

b.我去商店看看,你要的东西也许能买到。

c.네가사려는물건은살수있을런지모르니내가상점에가보겠다.C 委婉地表示否定时,可以用可能补语肯定形式,例如:○12a.这种书不是钱买得到的。

(钱买不到)b.这种书不是钱能买到的。

c.이런책은돈으로살수없다.D 句子中有疑问代词时,可以用可能补语肯定形式,不过所表达的意思与否定形式有某种联系①,例如:○13a.这个人什么坏事都做得出来!(没有什么事他做不出来)b.这个人什么坏事都能做出来!c.이사람은그어떤나쁜일이든지다저지를수있다.(이사람은못하는짓이없다.)○14a.你上哪儿我也找得着!b.你上哪儿我也能找着!c.네가아무데가도나는찾아낼수있다.只有在上面的几种句式里,可能补语的肯定形式和“能”字结构肯定形式都可能出现。

其中A、B两种句式中的可能补语跟疑问形式有一定联系,C式和D 式中的一部分可能补语肯定形式则跟否定形式有一定联系,这在与其相对应的朝鲜语句式中可以看到。

相关主题