合同双方当事人:
Contract Parties
出卖人:
Vender:
注册地址:
Register Address:
营业执照注册号:
Register Business License Number:
企业资质证书号:
Company Qualification Certificate Number:
法定代表人:联系电话:
Legal Representative: Contact Phone:
邮政编码:
Postal Code:
委托代理人:地址:
Entrusted Agent: Address:
邮政编码:联系电话:
Postal Code: Contact Phone:
委托代理机构:
Entrusted Agency:
注册地址:
Register Address:
营业执照注册号:
Register Business License Number:
法定代表人:联系电话:
Legal Representative: Contact Phone:
邮政编码:
Postal Code:
买受人:
Vendee:
【本人】【法定代表人】姓名:国籍:
[ Myself]【Legal representative】 Name: Nationality: 【身份证】【护照】【营业执照注册号】【】
【ID card】【Passport】【Business license registration number】【】
地址:
Address:
邮政编码:联系电话:
Postal Code: Contact Phone:
【委托代理人】【】姓名:国籍:
【Entrusted Agent【】Name: Nationality:
地址:
Address:
邮政编码:电话:
Postal Code: Contact Phone:
根据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国城市房地产管理法》及其他有关法律、法规之规定,买受人和出卖人在平等、自愿、协商一致的基础上就买卖商品房达成如下协议:According to the《People's Republic of China Law of contract》, 《People's Republic of China City Real estate Control law》 and other relevant laws and regulations,The vendee and vender should be base on the equality, voluntarily, Consults unanimously foundation to reach the following agreements about buy and sell the commodity apartments 。
第一条项目建设依据
Article 1 Project construction basis
出卖人以方式取得位于、编号为的地块的土地使用权。【土地使用权出让合同号】【土地使用权划拨批准文件号】【划拨土地使用权转让批准文件号】为。
Seller get the land employment right of which is located in the East Sea gold coast, the serial number is by the way of .【contract number for granting of land-use right 】【document number for allowing and authorizing of land-use right】【document number for transferring and authorizing of land-use right】
is .
该地块土地面积为,规划用途为。土地使用年限自年月日至
年月日。
This land area is , the plan use is the , the land use age is limited from to .
出卖人经批准,在上述地块上建设商品房,【现定名】【暂定名】。建设工程规划许可证号为,施工许可证号为。Seller by approving of authority, construct the commercial residential houses in the above land parcel, 【present name】,【 temporary name 】 , the construction
project plan license number is , the building permit license number
is .
。
第二条商品房销售依据。
Article 2 Residential basis.
买受人购买的商品房为【现房】【预售商品房】。预售商品房批准机关为,商品房预售许可证号为。
The residential is 【completed house】【the selling house in advance】 .The approval authority of selling house in advance is ,pre-selling permit license number is .
第三条买受人所购商品房的基本情况
Article 3 Fundamental state of vendee’s comm odity house.
买受人购买的商品房(以下简称该商品房,其房屋平面图见本合同附件一,房号以附件一上表示为准)为本合同第一条规定的项目中的:
Vendee’s commercial residential building (hereinafter referred to as the commodity building, the house plan is specified in appendix 1 to the contract, house number is bases on the appendix 1 details) which stipulated in the first article of the contract is:
第【幢】【座】【单元】【层】号房。
【tents】(building number )specific house number is ,【unit】【layer】house number .
该商品房的用途为,属结构,层高为,建筑层数上层,地下层。
Commercial building’s use which is approved by planning department is , belongs to structure, layer height is .the total number of residential plies are underground layer are .
该商品房阳台是【封闭式】【非封闭式】。
The balcony of this apartment is [sealed] [not sealed].
该商品房【合同约定】【产权登记】建筑面积共平方米,其中,套内建筑面积平方米,公共部位与公用房屋分摊建筑面积平方米(有关公共部位与公用房屋分摊建筑面积构成说明见附件二)。
The total building area of this apartment is ㎡ as [stipulated on contract] [property registration]. The Usable Area is ㎡, with Public area to be shared ㎡