当前位置:文档之家› 采购合同范本英文2015

采购合同范本英文2015

HT-2018-0103 合同编号:

采购合同范本英文2015

_____年___月___日

_____________制定

签订地点__________

广义合同指所有法律部门中确定权利、义务关系的协议,狭义合同是指一切民事合同。合同是当事人或当事双方之间设立、变更、终止民事关系的协议,其中依法成立的合同,受法律保护。《中华人民共和国合同法》第2条规定:合同是平等主体的自然人、法人、其他组织之间设立、变更、终止民事权利义务关系的协议。

contract

日期:合同号码:

date: contract no.:

买方: (the buyers) 卖方: (the sellers)

交(提)货地点和方式:合同签订之日起五日内供货单位根据购货单位要求的供货地点和方式,(书面通知)分批提供,交货地点汉阳铁厂至施工现场,若未按购货单位要求时间供货至现场,由供货单位承担违约责任。

兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:

this contract is made by and between the buyers and the sellers; whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter: (1) 商品名称:

name of commodity:

(2) 数量:

quantity:

(3) 单价:

unit price:

煤炭购销合同范本

煤炭购销合同示范文本 (2015版) 出卖人(甲方): 买受人(乙方): 合同编号: 签订地点:

使用说明 1、凡在中华人民共和国境内签订的煤炭购销合同,均适用本文本。 2、购销双方应按照公正、公平及诚实、信用的原则订立本合同。 3、在严格遵守基本条款的基础上,合同签订双方当事人可根据实际情况对本合同内文本条款的具体内容进行增补或删减,未修改的文字视为双方当事人同意的内容,受国家法律保护。

煤炭购销合同 出卖人(以下简称甲方): 地址: 法定代表人:联系电话:传真:委托代理人:联系电话:传真:开户银行: 银行账号: 税号: 买受人(以下简称乙方): 地址: 法定代表人:联系电话:传真:委托代理人:联系电话:传真:开户银行: 银行账号: 税号:

依据《中华人民共和国合同法》,甲、乙双方本着平等、自愿的原则,签订煤炭购销合同(以下简称“合同”)。 1、煤炭购销数量 1.1煤炭购销总量万吨。 1.2本合同执行期自年月日始,至年月日止。 分品种、数量煤炭购销表 考虑到生产、运输等条件会发生改变,在表格中可不约定分煤种月度数量,仅约定月度总量。 1.3合同一方调整合同总量不超过%的,应提前日将调整的数量、供货时间书面通知对方。 月度数量调整不超过%的,应提前日书面通知对方。 合同一方调整合同数量超过%,另行签订合同。 2、煤炭品种、质量 2.1 品种质量约定 甲乙双方自觉严格遵守国家发展改革委、环境保护部、商务部、海关总署、工商总局、质检总局等六部委发布的《商品煤质量管理暂行办法》的规定,具体

的品种质量指标约定见下表。 品种质量明细表 商品煤应当满足下列基本要求: 2.1.1灰分(A d) 褐煤≤30%,其它煤种≤40%。

购销合同英文范本

购销合同英文范本 购销合同英文范本 Contract of Product Procurement 供方:Supplier: 需方: Demander: 签订日期:Date of Signature: 供方向需方提供______ 类产品(具体产品名称、编号、规格及单价等详见报价单),供需双方本着平等互利、协商一致的原则,签订本合同,以资双方信守执行。 Under the principle of mutual equality and benefit, the Supplier is to provide Demander with ______products (refers to the price quotation sheet for the name, code, specification and price of the products). Both parties agree to enter into this contract for execution. 一、合同定义: Definitions: 1、采购合同:是指包括本合同以及依据本合同所签订生效的相关订单、合同附件和补充规定,以及双方不时签署或确认的工程、计划、规格变更通知等在内的全部书面文件。 Procurement Contract means all written documents, including this contract and the relevant order entered into and validated under this contract, attached files and supplementary

采购合同(中英文)

Purchase Contract 合同編號(Contract No.): ___________ 簽訂日期 (Date) : __________ _ 簽訂地點 (Signed at) : _______ __ 買方: The Buyer: 地址: Address: 電話 (Tel): 傳真(Fax): 電子郵箱 (E-mail): 賣方: The Seller: 地址: Address: 電話 (Tel): 傳真(Fax): 電子郵箱 (E-mail): 買賣雙方同意按照下列條款簽訂本合同: The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below: 1. 貨物名稱、規格和品質( Name, Specifications and Quality of Commodity ): 2. 數量( Quantity ):允許____的溢短裝(___ % more or less allowed ) 3. 單價( Unit Price ):

4. 總值( Total Amount ): 5. 交貨條件 (Terms of Delivery):FOB/CFR/CIF _______ 6. 原產地國與製造商 (Country of Origin and Manufacturers): 7. 包裝及標準( Packing ):貨物應具有防潮、防銹蝕、防震並適合於遠洋運輸的包裝,由於貨物包裝不良而造成的貨物殘損、滅失應由賣方負責。賣方應在每個包裝箱上用不褪色的顏色標明尺碼、包裝箱號碼、毛重、淨重及“此端向上”、“防潮”、“小心輕放”等標記。 The packing of the goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, erosion and shock, and shall be suitable for ocean transportation/ multiple transportation. The Seller shall be liable for any damage and loss of the goods attributable to the inadequate or improper packing. The measurement, gross weight, net weight and the cautions such as "Do not stack up side down", "Keep away from moisture", "Handle with care" shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment. 8. 嘜頭( Shipping Marks ): 9. 裝運期限( Time of Shipment ): 10. 裝運口岸( Port of Loading ): 11. 目的口岸( Port of Destination ): 12. 保險( Insurance ): 由____按發票金額 110%投保_____險和_____附加險。 Insurance shall be covered by the ________ for 110%o f the invoice value against _______ Risks and _________ Additional Risks. 13. 付款條件( Terms of Payment ): (1) 信用證方式:買方應在裝運期前 / 合同生效後__日,開出以賣方為受益人的不可撤銷的議付信用證,信用證在裝船完畢後__日內到期。

(整理版)采购框架协议(模板)2015

协议编号:PO 采购框架协议 甲方(采购方):XX 乙方(供应方): 鉴于本协议双方同意建立一种长期的买卖关系,乙方依据本协议中规定的条款和条件向甲方提供货物和服务,据此,甲、乙双方经友好协商,于年日日签订本协议。 1.协议期限 本协议的有效期为年,自年月日始至年月日止。 2.订货和接受 2.1.甲乙双方经协商一致,依照下述方式进行订单采购。 2.1.1.甲方依照本协议约定的格式订单(见本协议附件),向乙方发送采购订单; 2.1.2.乙方收到订单后一个工作日内,发送报价单给甲方; 2.1. 3.甲方对乙方的报价无异议,并将确认订货时,需发送确认函给乙方; 2.1.4.乙方收到甲方的订单确认函后,该订单成立并生效。 2.2.甲、乙双方以电子邮件方式下订单和报价。甲乙双方均确认下述电子邮箱为各自的授 权邮箱,该授权邮箱发送或接收的订单及报价,均具有法律效力。 甲方授权邮箱: 乙方授权邮箱: 任何一方授权邮箱发生变更,均需发送加盖公司公章的变更告知函至对方授权邮箱。 2.3.乙方如无法按收到的采购协议供货,应于_壹_个工作日内向甲方发出邮件通知。经双 方协商一致后,如有必要更改,则应另行发送订单,原订单作废。 2.4.乙方如对原订单无异议,应于 3 个工作日内,完成发货手续。 3.价格 3.1.通常情况下,价格应优惠于市场价,如高于市场价,应作提醒说明。 3.2.报价可随市场变动而变动,但应保证价格的优惠于购买时的市场价格。 3.3.本协议项下的价格应为“门到门”价格,即应包括将货物送到甲方指定地点(下称“交 货地点”)产生的或与之相关的所有费用,包括但不限于包装、运输、保险以及装卸、安装等方面的费用,以及各项税收和其他单位收取的费用。

英文销售合同范本

英语销售合同范本 Sales Agency Agreement Contracting Parties 订约人 Supplier: (hereinafter called “party A”)供货人(以下称甲方) Agent:(hereinafter called “party B”)销售代理人(以下称乙方) This Agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows: 为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议:(Article 1. Appointment 第一条:委任与接受Agent as its exclusive agent to solicit orders for products stipulated in Article 4 from customers in the territory stipulated in Article 3 and Agent accepts and assumes such appointment.) Article2. Agent's Duty Agent shall strictly conform with any and all instructions gvien by Seller to Agent from time to time and shall not make any representation,warranty,promise,contract,agreement or do any other act binding Seller. Seller shall not be held responsible for any acts or failures to act by Agent in excess of or contrary to such instructions. 第二条代理商的义务代理商应严格遵守卖方随时给予的任何指令,而且不得代表卖方作出任何担保、承诺以及订立契约、合同或作其他对卖方有约束力的行为。对于代理商违反卖方指令或超出指令范围所用的一切作为或不作为,卖方都将不承担任何责任。 Article 3. Territory The territory covered under this Agreement shall be expressly confined to Iran (hereinafter called Territory) 第三条代理区域本协议所指的代理区域是:** (以下简称区域)。 Aricle 4. Products The products covered under this Agreement shall be expressly conned to Electronic block kit: 。。。(hereinafter called products) 第四条代理商品本协议所指的代理商品是电子积木:。。。。(以下简称商品)。 Article 5. Exclusive Right Party A shall not supply the contracted commodity to any other buyer(s) in the above mentioned territory. Direct enquiries, if any, will be referred to Party B. The agent shall not sell, distribute or promote the sale of any products competitive with of similar to Products in Territory and shall not solicit or accept orders for the prupose of selling Produets outside Terrtory. Seller shall refer to Agent any inpuiry or order for products Seller may receive from others in Territory during the effective period of this Agreement. 第五条独家代理权甲方不得向经销地区其他买主供应本协议所规定的商品,如有询价,当转达给乙方洽办。代理商不得在代理区域内经销、分销、或促销与代理商品相似或有竞争性的商品,也不能招揽或接受到区域外销售为目的订单。在本协议有效期内,对来自于区域内其他顾客有关代理商品的订单、询价,卖方都应将其转交给代理商。Article 6. Confirmation of Orders The quantities, prices and shipments of the commodities stated in this Agreement shall be confirmed in each transaction 第六条订单的确立本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认Article 7.Payment In order to establish within 30 days, B party shall pay to party A deposit of 30%. Party B shall also notify Party A immediately after the deposit payment so that Party A can prepare goods . A Party should inform party B full payment before delivery . 第七条付款在订单确立的30天内,乙方应向甲方支付30%的定金,同时乙方在支付定金后

英文采购合同模板

( 采购合同) 姓名:____________________ 单位:____________________ 日期:____________________ 编号:YB-BH-023681 英文采购合同模板English procurement contract template

英文采购合同模板 Contract No.:XXX Sales and Purchase ContractFOR Manganese Ore This contract is made and entered into onXX, Feb2008under terms and conditions as per the international chamber of commerce-600 (ICC UCP-600/2007 revision) by and between: The Buyer: Address: Tel: The Seller : Address: Tel: Whereby seller agrees to sell to buyer and Buyer agrees to buy from seller Manganese Ore under following the terms and conditions stipulated below:

Article 1 Commodity Concentrated manganese Ore Article 2 Specifications Concentrated Manganese Ore Size: 0-5mm (90% min) % Mn min. 40.0% % Fe max. 15.0% % Silica ( SiO2 ) max. 1.0% 可以在这输入你的名字 You Can Enter Your Name Here.

公司年度采购协议范本

年度采购框架协议 买方名称 卖方名称: 签约日期: 年月日

年度采购框架协议 买方 名称: 地址: 卖方 名称: 地址: 公司(以下简称买方),通过比选确定(以下简称卖方)为买方项目采购协议供应商。为了明确买卖双方在合作中的权力和义务,根据《中华人民共和国合同法》等相关法律法规规定,买卖双方本着长期合作、互惠互利的基础原则,经友好协商达成本采购框架协议。 1.协议标的 1.1 协议生效后,买方同意采购,卖方同意提供本协议项下的有关货物及有关服务。 1.2 本协议为框架协议,除另有约定外均按照本协议内容执行,买方所需的具体货物清单与单价以买方订单或附件约定为准,具体货物的数量均为预测数据,卖方若因此产生的备货库存或者呆滞情况,与买方无关。 1.3 卖方向买方同时提供所供货物的以下服务:培训、安装、测试验收、质保期服务、质保期后服务等(如涉及)。 1.4 供货范围应完全满足协议条款的全部规定和要求。 1.5 在买方依照协议规定履行其协议义务的条件下,卖方应依照协议规定而履行其协议义务。 1.6 对卖方所能供应货物,买方亦有权在其他供应商中进行比较采购。 2.协议价格 2.1货物单价清单中的各项单价是协议货物在协议规定的地点交货并且卖方完全正确履行其协议义务的价格,已包括将货物送至买方指定地点产生或与之相关的所有费用,包括但不限于设计、生产、检验、包装、运输、保险、装卸、安装、技术服务(包括技术资料、图纸、图片的提供)、售后服务、人员培训、人员劳务、质保期服务等发生的所有费用及一切税费(包括关税、增值税等)。 2.2 卖方必须按照货物单价清单的价格向买方提供规定货物,卖方不得擅自更改货物的品牌、规格型号等。

佣金协议书范本(中英文版本)

1. 协议双方 The Parties Concerned 甲方: 地址: 电话: 传真: Party A: Add: Tel: Fax: 乙方: 地址: 电话: Party B: Add: Tel: Fax: 2. 委任 Appointment 甲方指定乙方为其在中国的全权采购代理,采购甲方指定的合法产品。 The Party A appoints the Party B as its Exclusive Purchasing Agency in China, purchasing the goods as Part A refers. 3. 双方的职责

Duties of two parties: (1) 甲方所需的采购业务应提交给乙方详细的询价单,比如材质、尺寸、数量、品质等具体要求,乙方须在7天内提供产品报价单给甲方(若遇特殊情况和不可抗拒力因素除外)。 (2) 甲方直接下订单给乙方,由乙方全权负责从接单到出货服务。包括寻找甲方需要的样品以及物品,为甲方取样、验货、出货等事宜。 (3) 乙方应保证所采购产品的合法性以及保证产品符合订单的要求。 4. 货款的支付方式 Payment method for goods 甲方正式下单给乙方后,须在两个工作日内支付采购总额的%定金给乙方以备采购,交货时,乙方须提供有效提单给甲方,甲方在两个工作日内支付余下的货款给乙方,货款须汇入乙方指定银行。 Party a shall, after placing an order with party B, pay to party B within two working days a deposit of % of the total purchase amount for purchase. Upon delivery, party b shall provide a valid bill of lading to party A, and party A shall pay the rest of the payment to party B within two working days, and the payment shall be remitted to the bank designated by party B. 5. 佣金的计算、给付方式、给付时间 COMMISSION 甲方同意按照每笔采购发票总金额的%支付佣金给乙方,在出货后的天内汇入乙方指定银行。 For the Purchasing Agent's services, the Party A shall pay the Party B the

英文采购合同模板(合同范本)

STANDARD CONTRACT SAMPLE (合同范本) 甲方:____________________ 乙方:____________________ 签订日期:____________________ 编号:YB-HT-024569 英文采购合同模板(合同范

英文采购合同模板(合同范本) 日期:合同号码: date: contract no.: 买方: (the buyers) 卖方: (the sellers) 兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品: this contract is made by and between the buyers and the sellers; whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter: (1) 商品名称: name of commodity: (2) 数量: quantity: (3) 单价: unit price: (4) 总值: total value:

(5) 包装: packing: (6) 生产国别: country of origin : (7) 支付条款: terms of payment: (8) 保险: insurance: (9) 装运期限: time of shipment: (10) 起运港: port of lading: (11) 目的港: port of destination: (12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不符,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。 claims: within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable. the buyers shall,

英文采购合同范本

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 英文采购合同范本 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

以下是关于? 20xx英文采购合同范本》,全文可编辑修改,欢迎下载!Contract No.:XXX Sales and Purchase ContractFOR Manganese Ore This contract is made and entered into onXX, Feb20xxunder terms and conditions as per the international chamber of commerce-600 (ICC UCP-600/20xx revision) by and between: The Buyer: Address: Tel: The Seller : Address: Tel: Wherebyseller agrees to sell to buyer and Buyer agrees to buy from seller ManganeseOre under following the terms and conditions stipulated below: Article 1 Commodity Concentrated manganese Ore Article 2 Specifications Concentrated Manganese Ore Size: 0-5mm (90% min) % Mn min. 40.0% % Fe max. 15.0% % Silica ( SiO2 ) max. 1.0% % Aluminum ( Al ) max. 4.0% % S max. 0.20% % P max. 0.10% Moisture max. 7% Article 3 Quantity: 500 MT, partial shipment not allowed. Article 4 Origin and Port of loading 4.1 Republic of ABC

2015最新设备购销合同范本(正规版)

2015最新设备购销合同范本(正规版) 合同编号: 需方(以下简称“甲方”): 供方(以下简称“乙方”): 甲乙双方经协商一致,就甲方向乙方购买事宜,达成以下设备购销合同范本,双方共同遵守: 一、产品名称、数量、价格 序号产品名称及牌号或商标产地或国别规格、型号计量单位数量单价金额(元) 1 2 3 合计金额¥大写: (含税价) 卖方保证所提供的所有设备是全新的,并且采用卖方最新设计和合格的材料制造,各方面符合合同所规定的质量、规格、型号等要求。 二、质量要求、技术标准 执行国家、地方颁发的质量标准和行业标准。乙方在本合同签订前5日内向甲方提供加盖公章的关于该产品的国家质量标准文件,在供货时附出厂合格证书,作为本合同的有效附件。 三、设备购销合同范本的交货: 1、交货日期:甲方支付预付款后个工作日。 2、交货方式:乙方负责运输并承担运费、装卸货费用。 3、交货地点:。 四、卖方对质量负责的条件及期限: 1、设备自安装、调试合格之日起保质期年。 在保质期内因设备本身的质量问题,卖方在接到买方通知后24小时内到达买方现场,卖方负责免费修理、更换零部件或退换。在质保期内,卖方应对设备出现的质量及安全问题负责处理、解决。 2、乙方提供年免费维修,如在设备使用过程中发生质量问题,乙方在接到甲方通知后48小时到达甲方现场,在设备使用过程中发生的有关技术性问题,卖方在接到买方通知后24小时内给予答复。 3、因设备质量问题发生争议,由甲方所在地的技术单位进行质量鉴定。 五、设备的包装、发运及运输:

1、乙方应在设备发运前对其进行满足于运输距离、防震、防锈和防破损装卸要求的包装,以保证货物安全运输到达甲方指定地点。 2、包装上注明货物品种及数量。使用说明书、质量检验证明书、随配附件和工具以及清单与设备一起发送。 3、设备在发运手续办理完毕后24小时内发货到甲方,乙方通知甲方准备接货。 六、设备的安装、调试及验收: 1、甲方对乙方所交设备依照国家有关技术标准和双方确认的技术标准进行现场验收。 2、安装由甲乙双方现场安装调节器试,性能达到技术要求的,给予签收,验收不合格的不予签收。 3、甲方收货时对产品的外观检查或开箱清点,不能免除供方对产品内在质量的责任。 七、付款方式: 1、签订设备购销合同范本后个工作日内支付合同总金额 %的预付款。 2、设备到达交货地点后,经甲方指定人员初步检验,甲方在检验符合合同附件所规定的数量、规格、型号后个工作内支付合同金额的 %。 3、设备安装调试完成后,并经甲方验收合格后个工作日内,支付合同总金额的10%。 4、合同总金额的 %作为质保金,在质保期届满后支付。 5、乙方在甲方每次付款前开具正式增值税发票。 八、设备购销合同范本的违约责任 1、逾期交货、调试合格或付款的,每天按合同总价的万分之五向对方支付违约金。 2、甲方无正当理由拒收的,应向乙方支付合同总价10%的违约金。 3、乙方不能在合同规定时间内调试合格的,甲方有权解除合同,此时乙方应向甲方支付合同总价款10%的违约金。 4、乙方所交的设备品种、型号、规格、质量不符合合同约定、国家标准,所供设备达不到约定技术要求的,乙方必须无条件退回全部货款,向甲方支付合同总价款30%的赔偿金。 九、禁止商业贿赂和保守商业秘密、知识产权: 1、乙方承诺在业务往来过程中,不向甲方人员赠送现金、物品或以其他形式给予甲方人员利益。 2、双方负有谨慎保护对方商业秘密及知识产权的义务。未经对方书面允许,任何一方不得披露、自用及许可他人使用。 十、争议解决方式: 本设备购销合同范本在履行过程中,如发生争议,双方友好协商解决,如协商不成,双方同意由签约地法院起诉解决。

中英文购销合同模板

中英文购销合同 合同 contract 日期:合同号码: date: contract no.: 买方: (the ;buyers) 卖方: (the sellers) 兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品: this contract is made by and between the buyers and the sellers; whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter: (1) 商品名称: name of commodity: (2) 数量: quantity: (3) 单价: unit price: (4) 总值: total value: (5) 包装: packing:

(6) 生产国别: country of origin : (7) 支付条款: terms of payment: (8) 保险: insurance: (9) 装运期限: time of shipment: (10) 起运港: port of lading: (11) 目的港: port of destination: (12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不附,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。 claims: within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, the buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the c.c.i.c and the relative documents to claim for compensation to the sellers (13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由发生在制造,装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任,在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。 force majeure : the sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very

中英版国际采购合同范本及常用合同条文翻译

Intern ati onal Procureme nt Con tract 国际采购合同 Con tract No : _________________ 合同编号: ___________ Con tract Signing Date :_________________ 合同签订日期: ____________ Con tract Signed at : ________________ 合同签约地:____________ Procureme nt Con tracts

采购合同 Buyers: _____________________________________________ 买方 Sellers: : ________________________________________ 卖方:__________________________________________ The Con tract, made out, in Chin ese and En glish , both version being equally authe ntic , by and betwee n the Seller and the Buyer whereby the Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the un derme nti oned goods subject to terms and con diti ons set forth here in after as follows : 本合同由买卖双方缔结,用中、英文字写成,两种文体具有同等效力,按照下述条款,卖方同意售出买方同意购进以下商品: _________ 。商品价格包括运抵___________ 的一切费用,同时包括在__________ 境外预付的包 装、标记、装运、保险的费用,以及设备安装调试费用。(Total Amount: Price and the total contract amount set forth in the list of goods, U.S. dollar / yua n-denomin ated. The total con tract amount: _________ 。 6. 包装(适合海洋运输)(Packing (seaworthy)): 7. 装船时间(Shipment date): 8. 装运口岸(Port of Loading): 9.目的口岸 (Port of Destination)

材料采购合同(英文)

PURCHASECONTRACT ContractNo.: Date: Signing Place: TheBuyer: Address: TEL: FAX: TheSeller Address: TEL: FAX: 1、ThisContractismadebyandbetweentheBuyerandtheSeller;whe rebytheBuyeragreeto

buyandtheSelleragreetoselltheundermentionedcommoditiestoth etermsand conditionsstipulatedbelow: 2、Country of Origin and Manufacturers: 3、Terms of DeliveryFOB/CFR/CIF_______ 4、TimeofDelivery:Withindaysafterthereceipt ofthedown payment. 5、Port of loading: 6、Port of Destination: 7、Insurance: Insurance shall be covered by thefor115% of the invoice value againstRisks andAdditional Risks. 8、Terms of Payment (1)Letter of Credit: The Buyer shall, ______ days prior to the time of shipment /after this Contract comes into effect, open an irrevocable

新版采购合同范本(标准版)

采购合同范本 甲方(采购方):招标编号: xxxxxxxxxxxxxx 乙方(供应方):合同编号: 根据《中华人民共和国政府采购法》、《中华人民共和国合同法》等有关法律,甲乙双方按照 招投标文件与中标通知书的采购结果,签订本合同。 一、合同货物:经费来源: (1)、乙方应严格按照采购文件和中标结果内容提供如下清单中的中标货物: 项目名称使用单位: 设备名称品牌商标规格型号生产厂家数量单价小计金额备注 XXXXX XXXX XXX2 XXXXX 100 4900.00 490000.00 合计人民币金额(大写):肆拾玖万元整 (2)、乙方必须在合同签订之日按双方约定的数额一次性交纳履约保证金人民币(大写) 贰万肆仟伍佰元整。履约保证金在乙方按合同约定的货物全部交付完毕后,无息一次性退还。 二、供货时间、地点:乙方必须于合同生效之日起 30 个工作日内即 2015 年月日前,将上述清单所列的货物及随机备品、配件、工具按合同约定送至甲方指定地点并免费安装调试完毕,并承担运输过程中发生的一切费用。交货地点位置为。 三、质量标准: (1)乙方所提供的货物必须是合同约定的厂家生产、全新未使用过的(包括零部件、备件等),并完全符合原厂质量检测标准(以说明书、合格证为准)和国家质量检测标准以及合同规定的性能要求。 (2)设备出现质量问题,乙(供)方应负责三包(包修、包退、包换)。由于使用单位保管及使用不当造成的质量问题,乙方亦应负责修理,费用承担按三包规定执行或双方的专门约定执行。每台设备上均应订铭牌(内容包括制造单位、设备名称、型号规格、出厂日期等)。 四、服务支持体系: (1)设备或物(产)品在使用阶段如发现质量问题或甲方提出异议,乙方收到甲方使用部门的函、电后,应在 24 小时内到达处理。(2)特殊设备的有关人员培训由乙方免费负责培训。 五、验收: (1)乙方所提供的货物安装调试完成后,甲方必须按本合同所约定的货物清单及要求对货物的品牌、外观、规格型号、数量、配件等及安装调试后的使用性能、运行状况、技术资料及其他进行验收,乙方必须在验收现场提供必要的技术支持(技术参数及相关要求及承诺见合同附件)。 (2)甲方应在乙方所提供的货物安装调试完成后 15 个工作日内验收完毕。验收结果经甲乙双方确认后,填写《验收结算书》并签名、加盖各自单位的公章。 (3)如发现物资设备与合同规定不符,甲方有权拒绝接受,所产生的任何费用由乙方负责,甲方并有权向乙方提出索赔。如货物在使用期内被证明存在缺陷,包括但不限于潜在的设计缺陷或使用了不合适的材料,甲方有权凭有关证明文件向乙方提出索赔扣款,金额双方协商解决。

英文合同范本

买方 The Buyer: 地址 Address Tel: Fax: 卖方 The Seller: 地址: Address Tel: Fax: 本合同由买卖双方订立,根据本合同规定的条款,买方同意购买,卖方同意出售下述商品:This Contract is made by and between the Buyers and Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below: (1) 货名及规格 Commodity & Specification (2) 数量 Qty. (3) 单价 Unit Price (4) 总价Total Amount (5) 原产公司:COUNTRY OF ORIGIN : (6) 装运期限:TIME OF SHIPMENT: (7) 装运口岸:PORT OF SHIPMENT: (8) 到货目的地:DESTINATION: (9) 保险: INSURANCE: 由卖方按合同金额110%投保一切险和战争险 All Risks and War Risk for 110% contract value to be covered by the Seller. (10) 运输方式:TERM OF SHIPMENT: 空运By air (11) 包装:PACKING: 须用坚固的新木箱包装,适合长途空运/陆运,防湿、防潮、防震、防锈、耐粗暴搬运。由于包装不良所发生的损失,由于采用不充分或不妥善的防护措施而造成的任何锈损、破损,卖方应负担由此而产生的一切费用和损失。包装箱内应包含一整套服务操作手册。卖方使用的木质包装应经薰蒸处理,并在木质包装表面标上清晰的IPPC标识。

英文版采购合同翻译范本

英文版采菊合同看译,只供分身英文版采购合同翻译:很不错的详解哦 引子:要于现在对外交流事例逐渐增多.英文合同特别是经济合同的瓷译愈显重要. 若译文不准确或不产谨. 势必会引起不必要的经济纠扮. 故今以一英文(经济)合同写作书籍为蓝本.录入一些有益文字. 希望大家共同提高英文(经济)合同的备译和写作. 合同文件是合同双方签订并必须建守的法獐文件.因此合同中的语言应体现其权威性. 英文合同用语的特点之一 魅表现在用词上. 即选择那些法律用词. 以及正式用词. 使合同表达的意思准确无误. 达到双方对合同中使用的词无可争议的程度. hereby 英文暮义:by means of ? by reason of this 中文译词:特此. 因此.兹用法:常用于法律文件、合同、协议书等正式文件的开头语:在条款中需要强调时也可用. 语法:一般置于主语后. 策邻主语. 例1: The Employer hereby covenants to pay the Conlraclor in consideration of the execution and co mpletion of the Works and the remedying of defects therein the Contract Price or such other sum as may become payable under the provisions of the Contract at the time and in the manner prescribed by the Contract. 族考译文: 业主特此立约保证在合同规定的期限内.按合同规定的方式向承包人支付合同价. 或合同规定的其它庄支付的软 项. 以作为本工程施工、竣工及修补工程中统陷的报酰. 注释: 1)hereby:by reason of this 特此 (2) covenant:v. aake a formal agreeaent 立约. 签订合同、条约:n. legal agreement 具有法律约束的正式合同 (3) completion of the Works :工程的竣工

相关主题