当前位置:文档之家› 疯狂动物城里动物的英文表达

疯狂动物城里动物的英文表达


• 7. Everyone comes to Zootopia, thinking they could be anything they want. But you can't. • 【翻译】踏进动物城,人人都怀揣着梦想,成为理想 中的自己,但却一场空。 • 【解析】梦儿追的我累,但是,我不愿后退,因为我 想象中的美,一定能擦去我心中的泪,梦是宝贝。 • 【拓展】There are only two tragedies in life: one is not getting what one wants, and the other is getting it. 失去心中所 欲,得到心中所想,乃为人生两大悲剧。 • 8 .You can only be what you are. Sly fox. Dumb bunny. • 【翻译】你只能是你,狐狸还是狡猾,兔子依旧呆蠢。 • 【解析】本性难移,但是,做真实的自己,又有什么 不好? • 【拓展】 A fox may grow gray, but never good. 江山易 改,本性难移。
• 7)Pig: • 猪猪 • 1. 能吃的人 Don't be such a pig. • 2. 警察 We got pulled over by a fucking pig. • 注解:特别是美国大学生比较瞧不起警 察这个职业,原因很简单大学生容易凡事儿, 比如酒驾、没有到21岁去不了酒吧然后就办 假ID, 他们经常被警察抓,当然就看不起警察 啦。 • 3. 歧视别人的人(性别、种族)She was really a pig to him.
• 5. And after we're done, you can hate me. • 【翻译】当我们解决了这个案子,你可以继续讨厌我。 • 【解析】今天厌恶的对象可能会成为尘埃落定后的难 觅知己。今天性格不合可能会成为几十年后的相濡以沫。 • 【拓展】out of sight,out of mind. 眼不见,心不烦。 • 6. All right, get in here. You bunnies, so emotional. • 【翻译】好了,到我这来。你们兔子,就是爱哭。 • 【解析】兔子哭吧哭吧不是罪。有时候,那些硬生生 被憋回去的眼泪,还是会败给一幕生活的场景或者动心的 安慰。 • 【拓展】We always have a sentimental attachment to our birth-places. 对于故土,我们总是有眷恋之情。
• 4)turkey: • 不成功的剧(电影、话剧等等) • The movie is a real turkey. • 这个电影就是个失败。 • 5)skunk: • 也有臭鼬的意思,同时有讨厌的人, 卑鄙的 人的意思。有趣的是大麻也有一股臭鼬的味道, 而且越臭等级也会越高。所以买到商品的A货也可 以说,It really smells like skunk. • 引申义:He is a real skunk. 他是一个卑鄙的人。 • 6) big fish:很重要的人 • He is a big fish in the company. • 他在公司是一个很重要的人。
• 9. I know you love me • 【翻译】我知道你爱我! • 【解析】爱不能说,一说就错。 • 【拓展】In your life, there will at least one time that you forget yourself for someone, asking for no result, no company, no ownership nor love. Just ask for meeting you in my most beautiful years. 一生至少该有一次,为了某个人而忘了自己, 不求有结果,不求同行,不求曾经拥有,甚至不求你爱我。 只求在我最美的年华里,遇到你。 • 10. But predators shouldn't suffer because of my mistakes. • 【翻译】但是,不能因为我的错,让动物们遭受痛苦。 • 【解析】勇于承担的人,才有做领袖的潜质。 • 【解析】After sufferings comes happiness. 苦尽甘来。
《疯狂动物城》中那些暖心经典台词(中英 双语)
• 1. Life's a little bit messy. We all make mistakes. • 【翻译】生活中总会有不顺心的时候,我们都会犯错。 • 【解析】有谁不是在一边受伤,一边学会坚强。人非圣 贤,孰能无过。 • 【拓展】To err is human. 人非圣贤,孰能无过。 • 【拓展】I was messed up for a long time. 这些年我一塌 糊涂。 • 2. I know you'll never forgive me. And I don't blame you. I wouldn't forgive me either • 【翻译】我知道,你永远都不会原谅我。我不怪你,换 做我,我也不会原谅我自己。 • 【解析】云散因为风吹,美好因为宽容。 • 【拓展】Let begongs be begongs 让往事情都随风而去吧。
• 【解析】努力到无能为力,拼搏到感动自己。自信源于 实力,在圆梦的路上,没有一个生命是准确屈服的。 • 【拓展】There is light at the end of the tunnel 守得云开 见月明。
有趣的地道美式英语表达
狐狸尼克在买冰棍时,后面排队的顾客说了些什么? 朱迪在警察局工作期间,出于一个很偶然的机会遇到了狐狸尼克。尼克 当时正在一家大象开的冷饮店买冰棍,而大象售货员拒绝出售冰棍给狐 狸。当时尼克与大象售货员谈判许久,得到的仍然是大象的坚决拒绝。 大家听到在狐狸后面排队的顾客说了什么吗?后面的顾客说:“You are holding up the line! (你搞得整条队都不动了。)” 关于排队的短语,大家一定都能想起一些,比如line up和jump the queue。 We are lining up for the ice cream.我们正在排队买冰淇淋。 如果有顾客插队了,我们可以说“A customer jumped the queue.” 今天我们又学会了一个新的短语——hold up the line。如果在我们 排队结账的时候,前面有一位顾客特别慢,使得整条队伍过了许久都没 有往前挪动,我们就可以说“Someone is holding up the line.”
《疯狂动物城》与动物有关的英文 俚语
• 2)weasel: • 有臭鼬的意思,一看就不是什么好词儿。通 常指靠不住的人,比较狡诈的人。 • weasel第二个词性是动词,译为狡辩推诿。 比如: • I just paid the down payment and the landlord is trying to weasel out. • 我已经交了定金了但是我的房东在尝试推诿( 不愿意租给我房子)。 • 3)bear: • 熊,也有同时让人讨厌的意思。 比如考试等。 • The exam was a bear. • 这个考试太难了,很讨厌。
• 影片中有些动物一晃而过,如骆驼camel , 驯鹿reindeer ,豪猪porcupines ,野猪wild boar 等。 • 哦,差点忘了发音猥琐,长相猥琐的黄鼠 狼weasel 。其实他是《冰雪奇缘》中猥琐 屯Weselton公爵!
• 1)chicken: • 胆小鬼 • 中文里说一个人胆小会说胆小如鼠,而英文 用胆小如“鸡”。 • 比如:chicken可以做动词: • Jim chickened before the fight started. • 译为Jim在干仗之前就害怕了。 • Alex was too chicken to come with us to the stripe club. • Alex太胆小了而不愿意跟我们一起去脱衣服 俱乐部。
家兔 rabbit 为了强调她的平凡,她的设定就是一只普通rabbit,不是什么 "lop 垂耳兔"
赤狐 red fox 狡猾 smooth /sly,擅长诈骗 hustle 。
fennec fox 耳廓狐 Finnick,为耳廓狐,又称沙漠狐,是世界上最小的犬 科动物;小巧可爱
树懒 sloth
非洲猎豹 cheetah 胖乎乎,爱吃甜甜圈donut , 注意:我们平时常用的"leopard “是 “美洲豹”falo 喂,您真不是隔壁《熊猫》串场 过来的天煞嘛?
牦牛 yak 自然主义俱乐部 naturist club的 老板,头上两朵销魂的小花,估 计已经有N多年没洗澡了。。。
• 3. I was ignorant and irresponsible and smallminded. • 【翻译】我又蠢又不可靠,还心胸狭窄。 • 【解析】那又何妨?破锅自有破锅盖,破人自 有破人爱。喜欢你的人什么都愿意宽容和原谅。 • 【拓展】The more you learn, the more you feel ignorant. 博学才知才疏学浅。 • 4. No matter what type of animal you are, change starts with you. • 【翻译】天性如何并不重要,重要的是你开始 改变。 • 【解析】清简内心,一切皆安。 • 【拓展】A journey of a thousand miles begins with single step. 千里之行,始于足下。
水獭 otter 这只楚楚怜人的水ta(不是lan),为北 美水獭 North American river otter。
鼩鼱 shrew 属小型啮齿类动物Small Rodents ,学名为(qú jīng)。
仓鼠 hamster 西装革履,蹒跚登场,到后面整齐划一啃冰棒 popsicle ,无一不是萌点!
相关主题