2013 年12 月:段落翻译:试卷一:中餐【真题原文】许多人喜欢中餐,在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。
精心准备的中餐既可口又好看,烹饪技艺和配料在中国各地差别很大。
但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养(nutrition )。
由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物、肉类和蔬菜之间取得平衡,所以中餐既味美又健康。
【翻译答案】Most people like Chin ese food. In China, cook ing is con sidered as not only a skill but also an art. The well-prepared Chinese food is both delicious and good-looking. Although cooking methods and food ingredient vary wildly in differe nt places of Chi na, it is com mon for good cuisi ne to take color, flavor, taste and nu tritio n into acco unt.Since food is crucial to health, a good chef is in siste ntly trying to seek bala nee betwee n cereal, meat and vegetable, and accord in gly Chin ese food is delicious as well as healthy.试卷二:信息技术【真题原文】信息技术(Information Technology),正在飞速发展,中国公民也越来越重视信息技术,有些学校甚至将信息技术作为必修课程,对这一现象大家持不同观点。
一部分人认为这是没有必要的,学生就应该学习传统的课程。
另一部分人认为这是应该的,中国就应该与时俱进。
不管怎样,信息技术引起广大人民的重视是一件好事。
【翻译答案】As China citize ns attach ing great importa nce to the rapidly developme nt of In formati on Tech no logy, some college even set it as a compulsory course. Regarding to this phenomenon, people holding different views. Some people think it is not necessary, for students should learn the traditional curriculum. Another part of people think it is a need, because China should keep pace with the times. Any way, it is a good thing that In formati on Tech no logy aroused public concern.试卷三:茶文化【真题原文】"你要茶还是咖啡?"是用餐人常被问到的问题,许多西方人会选咖啡,而中国人则会选茶,相传,中国的一位帝王于五千年前发现了茶,并用来治病,在明清( the qing dynasties)期间,茶馆遍布全国,饮茶在六世纪传到日本,但直到18世纪才传到欧美,如今,茶是世界上最流行的饮料( beverage)之一,茶是中国的瑰宝。
也是中国传统和文化的重要组成部分。
【翻译答案】"Would you like tea or coffee?" That ' s a question people often asked when having meal. Most westerners will choose coffee, while the Chin ese would like to choose tea. Accord ing to lege nd, tea was discovered by a Chin ese emperor five thousand years ago, and then was used to cure disease. During the Ming and Qing dynasties, tea houses were all over the country. Tea drinking spread to Japan in the 6th century, but it was not until the 18th century does it spread to Europe and America. Nowadays, tea is one of the most popular beverage in the world, and it is not only the treasure of China but also an importa nt part of Chin ese traditi on and culture.试卷四:中国结【真题原文】中国结最初是由手工艺人发明的,经过数百年不断的改进,已经成为一种优雅多彩的艺术和工艺。
在古代,人们用它来记录事件,但现在主要是用于装饰的目的。
“结”在中文里意味着爱情,婚姻和团聚,中国结常常作为礼物交换或作为饰品祈求好运和辟邪。
这种形式的手工艺代代相传,现在已经在中国和世界各地越来越受欢迎。
【翻译答案】The Chin ese knot was origi nally inven ted by the craftsme n. After hun dreds of years of con ti nu ous improvement,it has become a kind of elegant and colorful arts and crafts. In the ancient times ,people used it to record the events,but now it was used mainly for decorative purposes. In Chinese, the knot means love, marriage and reunion, and is often a jewelry used for gift exchange or praying for good luck and warding off evil spirits. This form of han dicrafts pass dow n from gen erati on to gen eratio n, and the n it has become in creas in gly popular in China and around the world.英语四级段落翻译常用词汇:中国历史与文化京居U Peking opera秦腔Qin opera功夫Kungfo太极Tai Chi口技ventriloquism木偶戏puppet show皮影戏shadowplay折子戏opera highlights杂技acrobatics刺绣embroidery苏绣Suzhou embroidery泥人clay figure书法calligraphy中国画traditional Chinese painting水墨画Chinese brush painting中国结Chinese knot火药gun powder印刷术printing造纸术paper-making指南针the compass青铜器bronze ware瓷器porcelain; china唐三彩tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty景泰蓝cloisonne秋千swing武术martial arts儒家思想Confucianism儒家文化Con fucian culture道教Taoism墨家Mohism法家Legalism佛教Buddhism孑L子Confucius孟子Mencius老子Lao Tzu庄子Chua ng Tzu墨子Mo Tzu孙子Sun Tzu象形文字pictographic characters文房四宝(笔墨纸观) the Four Treasures of the Study (brush, ink stick, paper, and ink stone) 《大学》The Great Learning《中庸》The Doctrine of the Mean《孙子兵法》The Art of War]《三国演义》Three Kin gdoms《西游爷己》Journey to the West《水浒传》Heroes of the Marshes《山海经》The Classic of Mou ntai ns and Rivers《春秋》The Spring and Autumn Annals《史记》Historical Records《诗经》The Book of Songs《易经》The I Chi ng; The Book of Chan ges《礼记》The Book of Rites《三字经》Three-character Scriptures八股文eight-part essay七言律诗seve n-character octave旗袍cheongsam中山装Chinese tunic suit唐装Tang suit风水Fengshui; geomantic omen阳历Solar calendar阴历Lunar calendar十二生肖zodiac春节the Spring Festival元宵节the Lantern Festival清明节the Tomb-sweeping Day春联spring couplets 庙会temple fair爆竹firecracker年画(traditi on al) New Year pictures 压岁钱New Year gift-money 舞龙drag on dance 元宵sweet sticky rice dumplings 花灯festival lantern 灯谜Ian tern riddle 舞狮lion dance 踩高跷stilt walking 赛龙舟dragon boat race 胡同hutong 山东菜Shandong cuisine 川菜Sichuan cuisine 粤菜Canton cuisine 扬州菜Yangzhou cuisine 月饼moon cake 年糕rice cake 油条deep-fried dough sticks 豆浆soybean milk 馒头steamed buns 花卷steamed twisted rolls 包子steamed stuffed buns 北京烤鸭Beiji ng roast duck 拉面hand-stretched noodles 馄饨wonton (dumplings in soup) 豆腐tofu?bean curd 麻花fried dough twist 烧饼clay oven rolls 皮蛋100-year egg; cen tury egg 蛋炒饭fried rice with egg 糖葫芦tomatoes on sticks 火锅hot pot 长城the Great Wall of China 烽火台beacon tower秦士台皇陵the Mausoleum of Emperor Qin shihua ng 兵马俑Terracotta Warriors and Horses 大雁塔Big Wild Goose Pagoda黄山Mount Huangshan; the Yellow Mountain 故宫the Imperial Palace天坛the Temple of Heaven 午门Meridian Gate 大运河Grand Canal 护城河the Moat 回音壁Echo Wall 居庸关Juyongguan Pass 九龙壁the Nine Dragon Wall 黄帝陵the Mausoleum of Emperor Huangdi 十三陵the Mi ng Tombs 苏州园林Suzhou garde ns 西湖West Lake 九寨沟Jiuzhaigou Valley 日月潭Sun Moon Lake 布达拉宫Potala Palace 鼓楼drum tower 四合院quadrangle; courtyard complex 孑L庙Confucius Temple 乐山大佛Leshan Gia nt Buddha 十八罗汉the Eightee n Disciples of the Buddha 喇嘛Lama英语四级段落翻译常用词汇:中国社会多元文化论cultural pluralism社会保障social securityshuttle bus班车独生子女the only child in a family单亲sin gle pare nt福利彩票welfare lotteries名人celebrity农村剩余劳动力surplus rural labor/laborers青春期puberty性骚扰sexual harassment走私smuggling* 性另歧视gen der/sexual discrim in ati on年龄歧视age discrim in ati on 工作歧视job discrim in ati on 享乐主义hedonism 文盲illiteracy贫富分化disparity betwee n the rich and the poor 盗版pirated/illegal copies 一国两制One Cou ntry. Two Systems 三个代表the Three Represe nts Theory 两会(人大、政协)Two Conferences (NPC and CPPCC)南南合作South-South Cooperation 南北对话North-South Dialog 人大常委会People' s Con gress Standing Committee法制观念aware ness of law法制国家 a country with an adequate legal system 改革开放reform and ope nin g-up 公务员civil servants 官僚主义作风the bureaucratic style of work禾口谐并存harm onious coexiste nee 计划生育family pla nning 计划生育基本国策the basic state policy of family pla nning4 青才申文明建设the construction of spiritual civilization居委会neighborhood committee 科教兴国n ati onal rejuven ati on through scie nee and educati on 可持续发展s usta in able developme nt廉洁高效hon esty and high efficie ncy 两岸关系cross-straits relati ons 两岸谈判cross-straits n egotiati ons 领土完整territorial integrity 民族精神national spirit 普选制general election system求同存异seek com mon gro und while shelv ing differe nces 人大代表NPC member物质文明和精神文明material and spiritual civilizati on 小康社会 a well-off society 小康水平 a well-off sta ndard 一个中国原则the on e-Chi na prin ciple与时俱进keep pace with the times 综合国力overall n ati onal stren gth 共同愿望com mon desire"走出去”(战略)goi ng global不结盟non-alignment 单边主义un ilateralism 多边政策multilateralism 多极世界multipolar world 人口老龄化aging of population人口出生率birth rate社区月服务com munity service道德法庭court of ethics盗用公款embezzlement成人夜校ni ght school for adults在职进修班on-job training courses政治思想教育political and ideological educati on毕业生分酉己graduate placeme nt; assig nment of graduate充电update one' s knowledge 初等教育eleme ntary educatio n大学城college town大学社区college com munity高等教育"211 工程” the “ 211 Project” for higher education高等学府in stituti on of higher educati on]综合性大学comprehe nsive uni versity文科院校colleges of (liberal) arts理工科大学college / uni versity of scie nee and engin eeri ng师范学院teachers' college; no rmal college高分低能high scores and low abilities高考(uni versity/college) entrance exam in ati on高校扩招the college expa nsion pla n教育界education circle九年义务教育nin e-year compulsory educatio n考研take the entrance exams for postgraduate schools课外活动extracurricular activities必修课required/compulsory course选修课elective/optional course基础课basic courses专业课specialized courses教学大纟冈teachi ng program; syllabus学习年限period of schooli ng学历record of formal schooling学分credit]启发式教学heuristic teach ing人才交流tale nt excha nge人才战competition for talented people商务英语证书Busi ness En glish Certificate (BEC)适龄儿重入学率en rollme nt rate for childre n of school age升学率proport ion of stude nts en teri ng schools of a higher grade; en rollme nt rate英语四级段落翻译常用词汇:中国经济总需求aggregate dema nd 总供给aggregate supply 企业文化corporate/e ntrepre neurial culture 企业形象corporate image (Cl); en terprise image 跨国公司cross-n atio nal corporati on仓U业精神en terpris ing spirit; pion eeri ng spirit 夕卜资企业foreig n-fun ded en terprise 猎头公司head-hunter 假日经济holiday economy 人力资本human capital 航空和航天工业aerospace in dustry 飞机制造工业aircraft in dustry 电子工业electro nic in dustry 汽车制造工业car in dustry娱乐业entertainment industry 信息产业in formati on in dustry 知识密集型产业kno wledge-i nten sive in dustry国有大中型企业large and medium-sized state-ow ned en terprises轻工业light industry 博彩业lottery industry 制造业manufacturing industry 垄断行业mon opoly in dustries 市场多元化market diversificati on 市场经济market economy 市场监管market supervisi on 购买力purchas ing power业主home owner 个人购房贷款in dividual hous ing loa n 经济全球化econo mic globalizati on 经济特区special econo mic zones (SEZ) 经济增长econo mic growth 泡沫经济bubble economy 关税tariff | 纟纳税人tax payer 宏观经济macro economy 货币投放量the size of money supply 流动性过剩excess liquidity 经济过热overheated economy 通货膨胀in flation 抑制通货膨胀curb in flati on 注入流动性to inject liquidity 贴现率discount rate存款准备金率reserve requireme nt ratio (RRR)微调货币政策to fin e-t une mon etary policy硬着陆hard landing软着陆soft landing二十国集团Group of Twe nty (G2O)财政部长Finance Mi nister全年预期经济增长目标the expected growth target for the whole year经济活力econo mic vitality大规模经济刺激计戈U a massive econo mic stimulus package结构改革structural reformj硬资产hard assets软资产soft assets有形资产tan gible assets经济走廊econo mic corridor整顿市场秩序to rectify the market order反垄断an titrust; an ti-m on opoly定价浮动price fluctuati ons谋求利益最大化to maximize profit债务审计audit of debt地方性政府债务local governme nt debt/liability公共财政体制改革an overhaul of the public finance system债务管理debt man ageme nt信用支持credit support模拟题:剪纸(paper cutting)是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。