英文补充协议或者合同变更的起草
一般来说对于合同的小修改,没有须要重新签订合同,重新签订都是费时吃力,也没有须要,所以都用补充协议对原合同进行修改。假如对合同改变重大的话,比如对方想换个姊妹公司来签合同,或者合同条款有多处重大变更,可以说从根本上改变了合同的内容,都可以重新签订合同的。重新签订合同有两种方式。一种是交出所有原合同的原件,然后废除,撕毁都可以,然后再签订新合同;假如对合同原件到底有多少份不清楚的话,保险起见可以先起草一个对原合同的终止协议,然后再签新合同。当然假如为了做到天衣无缝,两个合同之间权责无缝转移的话,我自己使用过这种模式,不用撕毁原合同或者起草终止协议,先在新合同中写终止原合同,一般写新合同生效后原合同立即终止,在新合同未生效前原合同保持有效。然后在新合同上盖上三种章,第一种是原合同的对方的章,第二种是新合同的对方的章,第三种是我方的章,这样操作有个缺点是财务看见合同上有三个章,假如她们不看合同内容的话,有时候容易混淆合同内容,我就试过一次,签了一个一亿多的分包合同,分包商对我这种操作挺不满意,说财务容易混淆,当着我领导面和我理论这种模式,一点面子都没给,我也没给他面子,坚持了我的操作模式,毕竟这个模式没有错的,只是不方便而已,但我不建议大家以后这么操作,呵呵。
言归正传,给大家分享一个我起草的比较简单的补充协议。
忘了给大家说了,之前跟一位做国际工程的朋友讨论补充协议和变更怎么翻译,我倾向于合同变更翻译为amendment, 补充协议翻译为addendum.不知道大家什麽意见?不过我自己一般都是不加区分的用amendment的。
EXPLOSIVESSALEAGREEMENT
Amendment to the Contract Agreement
Between
The XXXCOMPANY
and
MULTIBIZFZE
WHEREAS: The Explosi*es Sale Agreement with Contract No:CCCAAA-MBIZ-01⑵010 for the construction of XYZMotorway Road Project has been signed on 11 March 20XX between XXXCompany(hereinafter called "the Buyer") and the MULTIBIZFZE(hereinafter called "the Seller").
评注:先说我们什么什么时候签订了一个合同。
WHEREAS: The Buyer and the Seller ha*e a meeting about the L/C and the Contract Agreement in the afternoon of 25 March 20XX, the Seller suggested that the *olume of the goods is excessi*e and deli*er them in one time would be hard; the Seller further suggested that the transshipment would not affect the goods quality since the goods are loaded with containers in the whole shipping period, it is *ery normal for cargoes to be transshipped in international shipment. 评注:再说这个合同要修改,为什么原因修改,也可以把谈判的过程加上。
ITISHEREBYAGREED as follows:
评注:双方都同意如下。
In order to ensure the smooth execution of the said Contract Agreement, it is agreed that the goods should be allow to transshipped and partial shipped; accordingly, delete the word "not" from second line, first paragraph of Clause 14 shipment of the Contract agreement (Contract No. CCCAAA-MBIZ-01⑵010).
The Seller further agreed that the goods would all be deli*ered within two shipments.
评注:上面就是要修改的内容了。
For any discrepancy between this amendment and any of the Contract Agreement, both parties agreed that this amendment to the Contract
Agreement shall pre*ail.
评注:假如这个补充协议和之前签订的合同有冲突,那么以这个补充协议为准,一般可以不写这一句,因为法律上手册一般是后面的文件有效,不过为了避免争议,也为了保险起见,我个人喜欢加上这一句。
INWITNESSWHEREOF, the parties hereto ha*e caused this Agreement to be executed the day and year first before written.
On behalf of the Seller
Position___________________________
Name____________________________
Signature__________________________
Date____________________________
Tel____________________________
On behalf of the Buyer
Position___________________________
Name____________________________
Signature__________________________
Date____________________________