跨文化商务交际案例分析How much is Hard Work?Abstract:In the intercultural business communication, Eastern and western people usually face a cultural conflict, because of the differences in values, culture and the different methods of behavior. This text embarks from the different features of culture between China and the United States, analyzing the failure of cross-cultural communication, and puts forward that the international business communication researchers should consciously cultivate their cross-cultural awareness, enhance the sensitivity of cultural differences, promote the integration of local culture and foreign culture, and decrease or even eliminate faults in the international business communication, in order to promote international business success.摘要:在跨文化商务交际中,东西方民族常常会因为价值观念、文化积淀以及思维、行为方式的不同而遭遇文化冲突。
本文从中美文化的不同特点出发,针对跨文化交际失败的原因进行了分析,提出国际商务交际人员应自觉培养自身的跨文化意识,增强文化差异的敏感性,促进本土文化与外来文化的整合,减少乃至消除国际商务交际中的失误,促使国际商务成功开展。
Keywords:Intercultural business communication, cultural conflict, cross-cultural awareness关键词:跨文化商务交际、文化冲突、跨文化意识Case: A team of four Chinese from a large prestigious organization were in Honolulu for ten days to meet with six American colleagues from several different US universities. The ten scholars were getting together to finish up a project that they had been working on together for more than three years. The data had been collected, with great effort and many bureaucratic tangles, in several villages in central China. The Chinese team had been tireless and super-humanly patient in working out every problem so that the data collection had been extremely successful.The researchers had been working separately for nearly a year on analysis, reports and papers based on their data. The Americans felt very lucky to have obtained the financial and institutional support to give the group an opportunity to get together one last time—this time in the US—to read each other's papers, work out problems with the analysis of data, fill in missing bits of information that "the other side" had, and to make sure that everything had been handled in a politically sensitive way. They were to meet for ten days in Honolulu.The Chinese delegation arrived on Friday morning and was installed in a comfortable, inexpensive hotel in Waikiki. When the Americans arrived last in the afternoon everyone was eager to talk about what they had been doing and to begin to work. They met for dinner and got right down to business at the home of one of the researchers, who had recently taken a job at the University of Hawaii. Since everyone was tired from travelling, they quit at ten o'clock, the Chinese were becoming very distracted. The interpreter, Yang Bing, a Chinese who had been in the US about six years and was married to an American, suggested that everyone break for lunch, but he was ignored. The Americans called out for pizza at two and kept arguing, writing, calculating, and discussing straight through the late meal. At seven, the Chinese were sent back to their hotel at their request; the Americans didn't get back to the hotel until ten.Sunday was, as planned, another work day. The Chinese participated actively in the discussion in the morning, and after lunch, which at Yuan Bing's urging was served at one o'clock. By six, however, the Chinese were anxious to return to their hotel, though the Americans were equally anxious to keep working. On Monday morning, the Chinese announced that they were taking the afternoon off. The Americans were rather annoyed, since they felt pressured to get as much as possible accomplished in the short time they had together, but they agreed to arrange a car for the Chinese.The next two days the Chinese worked hard and cheerfully all morning and into the evening, though they insisted on taking off a full hour for lunch at noon, and another for dinner promptly at six, even when they were in the middle of something. The Americans lunched on doughnuts and fruit provided at the conference center and kept on working. The interpreter could sense tension and resentment building between the two groups. Finally in Wednesday morning, the Chinese told the interpreter to announce that they were going to spend the last 48 hours sightseeing. The Americans were clearly dismayed, and protested. Yuan Bing decided it was time to stop outside his role of interpreter and intervene.例子:中国一家知名研究机构的四位学者来到了夏威夷火奴鲁鲁,他们将在这里待十天,同来自美国几所大学的六位研究同事进行学术交流,完成一项他们已经共同研究了三年的项目。