当前位置:
文档之家› 2017北外英语翻译硕士考研词汇积累—中央文献重要术语译文(2016年1~3期)
2017北外英语翻译硕士考研词汇积累—中央文献重要术语译文(2016年1~3期)
residence card system system of government legal advisors coordinated development of the Beijing, Tianjin, and Hebei region
马克思主义理论研究和建设工程
Marxist
Theory
IPR powerhouse a country strong on quality
regulation 与地方事权和支出责任划分 define the respective powers and
spending responsibilities of the central and local governments 上下同欲者胜 Success comes to those who share in one purpose. 国际产能合作 international cooperation on production capacity 历史文化名村名镇 towns and villages with rich historical and cultural heritage 稳中求进工作总基调 seeking progress while working to keep performance stable 优进优出战略 strategy for optimizing imports and exports 大科学工程 中国特色大国外交理念 Big Science project the philosophy underpinning China ’ s diplomacy as a major country 准入前国民待遇加负面清单管理制度 the pre-establishment national treatment plus 知识产权强国 质量强国 negative list system
2017 北外英语翻译硕士考研:中央编译局 原文 城乡发展一体化 能源安全储备制度 金融宏观审慎管理制度 译文 urban-rural integration energy security reserve system macroprudential financial sector 哲学社会科学创新工程 initiative to promote innovation in regulation of the
去产能、去库存、去杠杆、降成本、补 address overcapacity, reduce inventory, 短板 deleverage, lower costs, and bolster areas of weakness 工匠精神 区域协同发展 spirit of craftsmanship coordinated regions 众创、众包、众扶、众筹 crowd innovation, crowdsourcing, crowd support, and crowdfunding 简除烦苛,禁察非法 物质文明和精神文明协调发展 cut red tape and root out illegalities ensure that cultural-ethical and material development progress together 协同创新 农村人居环境整治行动 collaborative innovation rural living environment improvement initiative 发展新动能 区间调控、定向调控、相机调控 new driver of growth range-based, targeted, and well-timed development between
Research
and
Development Project 网络内容建设工程 综合立体交通走廊 供给侧结构性改革 initiative to enrich online content multimodal transport corridor supply-side structural reform
philosophy and the social sciences 企业研发费用加计扣除政策 policy of additional tax deductions for enterprise research and development 网络强国战略 美丽宜居乡村 national cyber development strategy a countryside that is beautiful and pleasant to live in 引领型发展 军民融合发展战略 中国特色新型智库 创新驱动发展战略 普惠性创新支持政策体系 leading-edge development military-civilian integration strategy new type of Chinese think tanks innovation-driven development strategy inclusive policies for the support of innovation 为政之道,民生为本 That government is best which gives prime place to the wellbeing of the people. 藏粮于地、藏粮于技战略 food crop production strategy based on farmland management and technological application
智能制造工程 国家大数据战略 经济建设和国防建设融合发展
smart manufacturing initiative national big data strategy integrated development of the economy and national defense
居住证制度 政府法律顾问制度 京津冀协同发展