当前位置:文档之家› 特许经营合同

特许经营合同

特许经营合同

特许者:GEA EDUCA TION ALLIANCE LIMITED (以下简称甲方)

Franchiser: GEA EDUCATION ALLIANCE LIMITED (hereinafter referred to as Party A)

法定地址:Room 602, On Hong Commercial Building, 145 Hennessy Road, Wanchai, Hong Kong

Legal Address: Room 602, On Hong Commercial Building, 145 Hennessy Road, Wanchai, Hong Kong

法定代表人:Freeman Yeung

Legal Representative: Freeman Yeung

法人身份证号:

Legal Person ID:

被特许者:(以下简称乙方)

Franchisee: (Hereinafter referred to as Party B)

法定地址:

Legal Address:

法定代表人:

Legal Representative:

法人身份证号:

Legal Person ID:

根据香港特別行政區有关法律,经甲乙双方友好协商,在平等、自愿、诚信、互利的基础上,乙方自愿申请加盟甲方“Global Education Alliance Limited”连锁特许经营体系,并愿意依照该体系统一的经营模式及甲方有关的管理制度、标准等开设“Global Education Alliance Limited”加盟店的事宜,达成一致协议如下:

Pursuant to the laws of the HKSAR, in line with the principle of equality, voluntariness, integrity, and mutual benefit, and through friendly consultation by both parties, party B voluntarily applies to join in chain franchise system of party A “Global Education Alliance Limited”, and presents the willingness and consent to open issues of Global Education Alliance Limited”Franchises in accordance with the system of unified business model and the relevant management system and standard of party A.

一、基本内容

一:Basic Contents

1、为了充分保障乙方的利益,甲方特许乙方在本合同自签订之日起20日内为冷静期,乙方拥有单方解除本合同的权利,甲方应全额退还乙方所交纳的加盟费、保证金等费用,且不视为乙方违约。

1. In order to fully protect the interests of the Party B, as of the establishment date of signing this contract, party B is granted from party A a cooling-off period within 20 days, during which the rights to unilaterally terminate this contract shall be granted to party B and party A shall pay party B a full refund of the initial fee, deposit and other expenses, which shall not be deemed as

breaching of party B.

2、甲方特许乙方依本合同的约定使用其商标、商号、服务标志、培训体系、营运体系、财务体系、信息网络系统、专有技术系统等经营管理体系,开办甲方的一个特许加盟店。

2. party B under this contract agreement is granted concession from party A to use its trademarks, trade name, service marks, training system, operating system, financial system, information network system, proprietary technology system and other management systems, and is granted to set up one franchise of party A.

3、甲方为乙方提供开店前的整体规划,包括店址评估、投资预算、经营预算、人力配置、资源配置、经营技术的提供与传授等,乙方需全力配合。

3. party A shall provide party B with overall planning before opening the business, including shop assessment, investment budget, operating budget, staffing, resource allocation, the providing and teaching of management techniques and so on, and party B shall fully cooperate.

4、甲方任何员工不得对乙方做任何承诺。若有承诺,以经加盖甲方公章的书面方式确认为准,任何没有甲方公章的书面确认与口头承诺均不具法律效力。

4. no employee of party A is granted the right to make promises to party B, only with the Party A confirmation in writing along with the stamped seal the promise is the legal commitment, otherwise the written confirmation and verbal promise carry no legal effect, and party A is out of any responsibilities and duties.

5、乙方加盟店的經營範圍限於海外留學顧問服務(Agency Link)、代辦簽證服務、监护人服務、代辦機場接送及住宿服務、遊學咨詢服務及移民咨詢服務。

5. the business scope of franchising party B is limited in oversea-study advisory service, agency visa service, guardian service, airport pickup agency and accommodation service, traveling advisory service, and immigration advisory service.

6、乙方须严格遵守當地国家法律法规开展经营活动,除非事先得到甲方书面同意,乙方不得以承包、租赁等一切方式转让该加盟店的经营权。禁止乙方以加盟店的经营权设定担保。

6. party B shall strictly abide by local laws and regulations to carry out business activities in the country, except with the written consent from party A in advance, party B shall not be granted to transfer the management right of franchise in contracting, leasing and other ways.

7、乙方未经甲方书面同意不得擅自变更加盟店的经营范围。

7. party B shall not be granted to alter the business scope of the franchise in any way without the written consent confirmation by party A.

8、为了擴大甲方在乙方加盟店的所在國家或城市的院校網絡,在甲方的书面同意下,乙方有义务爭取更多優質的院校與甲方建立合作關係。任何由乙方促成的合作协议,乙方不需支付甲方所产生的行政费用。

8.in order to expand party A 's schools network in the country or city where party B is located, with the written consent confirmation from party A, Party B is obliged to secure more high-quality schools to establish business relations with party A. Party B shall not pay the administrative fee incurring by party A if any agreement is brokered by party B.

二、双方法律关系

二:Bilateral legal relations

1、甲乙双方之法律地位各自独立,不存在任何合伙、雇佣或承包关系。

1. The legal status between both parties is respectively independent and no partnership , no

相关主题