当前位置:文档之家› 隐喻认知理论及其在英语教学中的应用

隐喻认知理论及其在英语教学中的应用

教学法以认知心理学为基础 , 更注重对语言的认识 和 。 的地位类似于 中国人眼中的“ 。 虎”
理解 , 以已有的知识 为出发点 , 加强对本族语 的利用 。 l 因此 , 在英语 教学中 , 们要善于 分清这些表 达 我 也就是说, 不论概念和语言是以什么样的模式储存在 l 法里所含有的语用意义, 从而才能正确地理解不同的 人的大脑 中, 是共享一套系统 , 还是两个独立的体系 ,1 文化色彩所蕴含的不同意义 。隐喻产生于体验 , 是文
的启发 , 在教学上也越来越发挥着重要作用 。

I 1 . 隐喻与 文化教 学。 英语 教学应重视交 际能力的 l 培养 , 已是广大教 师和教学研究者的共识。文化教 这 - 学是英语教学的一个重要组成部分 。 如果教学中不重 l 视文化内容, 学生就不能掌握与目的语语言文化密切 f 相关的价值观 、 交际规则等 , 从而造成交际障碍。

创造性和活力 , 而后者则认为这是语 言中最活跃 的部 l 狐狸 比喻狡猾等等。 还有不少成语和习语中的隐喻用 分, 因为它 已变成人们 日常思维的一部分 。 I , 法 英语和汉语简直 是不谋而合 , “ 如 火上加 油” ad (d
认知语言学认 为 , 隐喻 , 是用源域 的一个 l e t t a e)“ 天 霹 雳 ” a bl fm t 所谓 就 l o h fm s, 晴 f el u ( o r h t o e 概念去表述 目标域 中的一个概念 。Lkf认为 , ao 隐喻 ll )“ 中楼 阁”cse i t i 。 u , be 空 (a l h a ) ts n e r
《 学 与管理 》 教
2 1 年 6月 2 01 0日
隐喻认知理论及其在英语教学中的应用
⑩河南理 工大 学外 国语 学院 王 翠芳
隐喻是语言 的一种普遍现象 , 对隐喻的研究 早已 } 都可以用 于英语 的教学。
形成了- f独立 的学科——隐喻学。 - l 隐喻学 的发展可 谓 由来 已久 , 的隐喻研 究更 是源远流长 , 隐喻 西方 而 研究 的重要性更是不言而喻。在理论上 , 隐喻研究可 以加深我们对语言与文化关系、 言与思维活动等方 语 面 的了解 ; 用性 上 , 在实 隐喻研究对英语教学 有很多
基本的方式 , 人们用 甲事物来理解和经历乙事物 的 些 生活体验促使许多相 同或基本相 同的概念隐喻 的 是
种 手段 。 对隐喻定 义的差异导致对 常规 隐喻 的 f 上述 形成 。若 以英语和汉语相 比 , 我们会发现许多 惊人 的 不同看法: 前者认为它是死亡了的隐喻, 已失去了其 J 相似之处, 如都以绵羊比喻温顺 , 以钢铁比喻坚强, 用
在本质上是概念性 的, 即在一种概念的基础上 地理环境相异 , 社会 文
种 概念 。隐喻是 “ 我们对抽象范畴进行 概念化 的有 f 化背景和风俗习惯不同 , 他们对世界的认识也不尽相 力的认知工具” 是从一个概念域向另一个概念域的 I 换言之, , 同。 在不同的文化中, 同样的事物会使人们产 结构映射, 而且通常是把人们较为熟悉的、 具体的概 J 生不同的联想。因而隐喻也具有社会文化特征, 不同 念域 映射到不太熟悉的概念域上 。 隐喻意义是 源域事 语青 中的隐喻体现着文化 的差异和冲突。 虎” 中 如“ 在 物 的部分特征 向目 标域 映射 的结果 。通过映射 , 人们 l 国人看来是百 兽之王 , 汉语 中有许 多带 “ ” 虎 的词语 , 在源域与 目 域两概念域之 间创立关联 , 标 以达到认知 I 比如 : 狐假虎威 、 虎头蛇尾 、 虎虎生威 、 如虎添翼等 等。
饰或者美化。 认知语言学则认 为隐喻不仅仅是语 言修 : 生存 的客观世 界的相似又为来 自不 同文化 的人们理
饰手段, 从本质上来讲 , 隐喻更是一种认知现象 , 一种 l 解隐喻现象提供了物质基础。大干世界, 种种自然现 思维 方式—— 隐喻概念体系 。 为人们认知 、 作 思维 、 I 经 象都是人类认识世界的共同认知对象 , 而人都要经历 历 、 言甚 至行为 的基础 , 语 隐喻是人类 生存主要 的和 f 生老病死 、教育和受教育等 基本相 同的生活体验 , 这
{ 思维是人类大脑的重要 功能 , 因而作 为一种思维
隐喻认知理论 f 方式和认 知功能 , 隐喻体现 了人类 的思维共性 , 即不 传统修辞学理 论认 为,隐喻是一种语言现象 , J 是 同文化 中的语言使用 者都能运用隐喻化思维 , 都能理


种修辞话语的手段 。换而 言之 , 即对语词 的修 ; 隐喻 解隐喻化语言。 同时人类认知经验的共 性和他们赖 以
与交流的 目的。 二、 隐喻认知理论在英语教学 中的应用 ! 但在英语 中 ,虎” “ 的地位 被“ 所取代 , 狮” 众多词语 如 ad tel n i i e 太岁头上动 土 )te l n f er h i n hshn ( b o , i ’ h o 随着心理学与语言学的发展 , 教学方法已经将 重 } s r( 大的份额 ) i nt a 拦路虎 ) s h e最 a , lni h w y( a o e , 心从“ 教师中心” 学习者中心” 向“ 转移。 这种变革后的 Ji ha ( ]ner 勇士) o t 等都说明了“ 在英美等西方人眼中 狮”
母语都是 已有概念的第一性载体 。就此看来 , 无论是 l 化的组成部分 , 文化的许多 内容都是通过 隐喻来表达
母语的语 言形式还是学习者习得母语过程中的经验 f 和传承的, 通过隐喻这个窗口可以透视文化。 因此, 通

1 7・ 2
王 芳 : 隐喻认知理论及其在英语教学中的应用
生展示两种语 言表达 的心理基础 ,以强化学生 的记 过 隐喻来教授文化是顺理成章 的事 。 在通过 隐喻开展 l
相关主题