当前位置:文档之家› 高度危险化学品过程安全管理

高度危险化学品过程安全管理

§1910.119 - Process safety management of highly hazardous chemicals§1910.119 –高度危险化学品工艺安全管理美国劳工部职业安全健康管理局上海撷果商务咨询有限公司翻译译者前言过程安全管理,也称做工艺安全管理,是随着化学工业,更广泛地说,是随着流程工业(process industry)的发展而发展起来的。

历史上的很多重大事故,为过程安全管理的产生与发展,起了很大的推动作用。

如:1974年发生在英国Flixborough的事故,导致了28人死亡;1984年发生在印度Bhopal的事故,导致了超过2000人死亡;1988年发生在英国北海的Piper Alpha平台事故,导致了167人死亡。

为了控制这些危险化学品泄漏可能导致的火灾、爆炸、中毒危害,各国政府纷纷制定法令,如:英国的《重大事故危险控制法》(COMAH, Control of Major Accident Hazard)、美国的《高度危险化学品过程安全管理》法规、欧盟的赛维索指令(Seveso Directive)。

中国国家安全生产监督管理总局对过程安全非常重视,积极推动过程安全管理在化工行业的实施,制定了一系列的法规及标准,如:《关于加强化工过程安全管理的指导意见》、《危险化学品重大危险源监督管理暂行规定》、《化工企业工艺安全管理实施导则》等。

越来越多的国内企业意识到过程安全管理对于控制重大事故风险(major accident hazard)的作用。

这种趋势出现在2005年之后,调查Texas炼油厂爆炸事故的美国化学品安全委员会(CSB, Chemical Safety Board)指出:人身安全和工艺安全是有区别的,良好的人身安全绩效不意味着工艺安全风险得到了有效的控制;实施良好的工艺安全管理将有助于控制由于危险化学品泄漏而导致的火灾、爆炸、中毒等潜在重大事故风险。

对于国内企业,国家安监总局的法规和标准是实施过程安全的基础和指南,如:AQ/T 3034-2010 《化工企业工艺安全管理实施导则》。

同时,它山之石,可以攻玉。

一些西方国家颁布的一些工艺安全相关的法规及标准,为我们实施工艺安全可以提供有益的辅助。

这也是国家安监总局启动安全生产法规及标准对标工作的原因之一,来比较国内外的安全生产法规及标准,更好地推动国内的安全生产工作,提高安全生产水平。

为了帮助国内企业更好地实施过程安全管理,有效控制重大事故风险,撷果翻译了美国职业安全健康局(OSHA, Occupational Safety & Health Administration)所发表的《高度危险化学品过程安全管理》法规1(Process safety management of highly hazardous chemicals)。

由于我们的水平有限,在翻译中存在很多的不妥当的地方,可能还有错误存在。

为此,我们特意将该标准的英文原文和翻译进行对照。

避免翻译错误可能导致误解,同时,如果您发现任何翻译欠妥之处或是错误,请随时告知,我们会进行定期的改进和更新。

您的任何反馈,可以发到以下邮件地址:jmzhao@。

我们会将提供有价值建议的人员列出在此翻译稿中,一并致谢!另外2个重要的事项。

一是关于该翻译稿的版权,撷果不要求对于该翻译稿的版权,任何企业与个人,可以拷贝、保存和传播该翻译稿。

二是免责声明,撷果不承担任何由于翻译或其它错误可能导致的损失,任何企业和个人,应做出判断,是否使用本翻译稿,并对由此可能导致的损害负全部责任。

赵建民2013年10月13日上海撷果商务咨询有限公司1英文原文称之为标准(standard)目录§1910.119 - PROCESS SAFETY MANAGEMENT OF HIGHLY HAZARDOUS CHEMICALS (4)§1910.119 –高度危险化学品过程安全管理 (4)APPENDIX A TO §1910.119 -- LIST OF HIGHLY HAZARDOUS CHEMICALS, TOXICS AND REACTIVES (MANDATORY) (28)§1910.119附录A –高度危害化学品、有毒物质及反应性物质(强制性) (28)APPENDIX B TO §1910.119 -- BLOCK FLOW DIAGRAM AND SIMPLIFIED PROCESS FLOW DIAGRAM (NONMANDATORY) (36)§1910.119附录B –流程框图及简化的工艺流程图(非强制) (36)APPENDIX C TO §1910.119 -- COMPLIANCE GUIDELINES AND RECOMMENDATIONS FOR PROCESS SAFETY MANAGEMENT (NON-MANDATORY) (39)§1910.119附录C –过程安全管理符合性指南及建议(非强制) (39)APPENDIX D TO §1910.119 -- SOURCES OF FURTHER INFORMATION (NONMANDATORY) (66)§1910.119附录D –进一步信息来源(非强制) (66)§1910.119 - Process safety management of highly hazardous chemicals§1910.119 –高度危险化学品过程安全管理Purpose. This section contains requirements for preventing or minimizing the consequences of catastrophic releases of toxic, reactive, flammable, or explosive chemicals. These releases may result in toxic, fire or explosion hazards.目的。

本标准包含了预防或减轻有毒、反应性、可燃、或易爆化学品灾难性释放的后果。

这些释放可能导致中毒、火灾或爆炸等危害。

1910.119(a)Application.适用范围。

1910.119(a)(1)This section applies to the following:此标准适用于:1910.119(a)(1)(i)A process which involves a chemical at or above the specified threshold quantities listed in Appendix Ato this section; 工艺中涉及本标准附录A所列出的化学品,其质量大于或等于规定的临界量;1910.119(a)(1)(ii)A process which involves a Category 1 flammable gas (as defined in 1910.1200(c)) or a flammable liquid with a flashpoint below 100 °F (37.8 °C) on site in one location, in a quantity of 10,000 pounds (4535.9 kg) or more except for:工艺中涉及种类1可燃性气体(1910.1200(c)中明确规定)或闪点低于100 °F (37.8 °C) 的可燃液体,其质量大于或等于10,000镑(4535.9 kg) ,以下情况除外:1910.119(a)(1)(ii)(A)Hydrocarbon fuels used solely for workplace consumption as a fuel (e.g., propane used for comfort heating, gasoline for vehicle refueling), if such fuels are not a part of a process containing another highly hazardous chemical covered by this standard;碳氢化合物燃料用只在车间作为燃料使用(如,丙烷使用于空调加热、汽油使用于机动车燃料),这些燃料不在涉及本标准中所适用的其他高度危险化学品工艺中使用;1910.119(a)(1)(ii)(B)Flammable liquids with a flashpoint below 100 °F (37.8 °C) stored in atmospheric tanks or transferred which are kept below their normal boiling point without benefit of chilling or refrigeration.燃点低于100 °F (37.8 °C) 的可燃液体,存储于常压储罐,或在未经冷冻的情况下低于其沸点进行输送。

1910.119(a)(2)This section does not apply to:此标准不适用于:1910.119(a)(2)(i)Retail facilities;零售设施;1910.119(a)(2)(ii)Oil or gas well drilling or servicing operations; or,石油或天然气钻井或服务;或,1910.119(a)(2)(iii)Normally unoccupied remote facilities.通常无人值守的偏远设施。

1910.119(b)Definitions.定义。

Atmospheric tank means a storage tank which has been designed to operate at pressures from atmospheric through 0.5 p.s.i.g. (pounds per square inch gauge, 3.45 Kpa).常压储罐:是设计用于从常压至0.5 p.s.i.g.(磅每平方英寸,3.45Kpa)的存储容器。

Boiling point means the boiling point of a liquid at a pressure of 14.7 pounds per square inch absolute (p.s.i.a.) (760 mm.). For the purposes of this section, where an accurate boiling point is unavailable for the material in question, or for mixtures which do not have a constant boiling point, the 10 percent point of a distillation performed in accordance with the Standard Method of Test for Distillation of Petroleum Products, ASTM D-86-62, which is incorporated by reference as specified in Sec. 1910.6, may be used as the boiling point of the liquid.沸点:是14.7 p.s.i.a.(磅每平方英寸绝压,760毫米汞柱)压力下液体的沸点。

相关主题