当前位置:文档之家› 合同翻译题——品质、数量、包装条款(题目)

合同翻译题——品质、数量、包装条款(题目)

王雯露张怡倩叶芬芬阮蕾谢维刘凯

合同条款翻译题——品质、数量、包装条款

英译中

1."This contract is made out in two originals in both Chinese and English, each language being legally of equal effect. Each party keeps one original of the two after the signing of the contract." “本合同以中文和英文两个份,两种文字具有同等效力。各执一份双方签订合同后。”2.We hereby confirm having sold to you the following goods on terms and conditions as specified below

兹确认售予你方下列货品上的条款和条件,指定如下

3.This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under mentioned goods on the terms and conditions stated below:

本合同由买方和卖方;买方同意购买,卖方同意出售以下货物的条款和条件如下。

4.C401 Maling Brand Mandarin Oranges in light Syrup 312 gram/tin

c401梅林牌桔子糖水312克/锡

5.Sodium Citrate Specification:1)In conformity with B.P. 1980 2) Purity not less than 99% 柠檬酸钠规格1)符合1980年版英国药典标准2)纯度: 不低于99%.

6.Chinese Groundnut 1998 Crop. F.A.Q.;

Moisture (max.) 13%;

Admixture (max.) 5%;

Oil Content (min.) 44%.

中国花生1998年作物良好平均品质

水分(最多) 13%;

杂质(最多) 5%;

含油量: (最少) 44%

7.The quality of the goods is as per samples dispatched (submitted) by the buyer(seller) on ……(date)

产品的质量是按照样品派(提交)由买方(卖方)在......(日期)

8.Chinese Grey Duck Down With 90% down content, 1% more or less allowed

中国灰鸭绒90%含量下降,允许有1%的增减

9.81000R Printed Shirting, Resin Finish

30sX30s 72X69 89/91cmX38.4m

Buyer's designs are to reach the Seller 60 days before the month of shipment and subject to the acceptance and minor modification/adjustments by the manufacturers and with reasonable tolerance in color shade allowed.

81000r印花细布,树脂整理

30sx30s 72x69 89 / 91cmx38.4m

买方的设计达到卖方装运月前60天,应接受轻微修改/调整由制造商和允许合理的色差。10.In new single gunny bags of about 100kg. each

单层新麻袋每一个约100千克

11.In cartons of 50 dozens each and size assorted.

50打装一个各种各样大小的纸箱

12.Goods are in neutral packing and buyer's labels must reach the seller 45 days before the month of shipment.

货物中性包装,买方标签必须到达卖方装运月前45天。

13.To be packed in new strong wooden case(s)/ carton(s) suitable for long distance ocean/air transportation and well protected against dampness, moisture, shock, rust and rough handling. The sellers shall be liable for any damage to the goods on account of improper packing and for any damage attributable to inadequate or improper protective measures taken by the seller. In such cases any and all losses and/or expenses incurred in consequence thereof shall be borne by the sellers.

须用坚固的新木箱/纸箱适合长途海运/空运,防湿,湿气,休克,防锈处理。卖方应承担货物损坏,因包装不当而损坏的原因是不够的保护措施不当或由卖方。在这种情况下,任何和所有费用和/或损失发生的后果由卖方承担。

14. Shipping Mark: On the surface of each package, including the package number, measurements, gross weight, net weight, warnings such as ""DO NOT STACK UP SIDE DOWN"", ""HANDLE WITH CARE"", ""KEEP AW AY FROM MOISTURE"" and following shipping marks shall be stenciled legibly in fadeless paint.

航运标记:在包装的表面,包括包装号,毛重,尺寸,重量,警告如”,“此端向上”,“小心轻放”,“防潮”和运输标志应清晰地印上用不褪色的颜料

中译英

1.根据买方清单,卖方同意按合同附件所列货物的名称、型号、数量、单价的规定,向买方予以提供。该附件是本合同不可分割的组成部分。

According to the list buyer, Seller agrees to the annex to this contract goods name, quantity, unit price models, provisions, shall be provided to the buyer. The attachment of the contract are integral part of.

2.买方同意购买,卖方同意出售下述商品,并按下列条款签订本合同。

A buyer agrees to purchase, the seller agreed to sell the following goods, according to the following terms to enter into this contract.

3.圣诞熊,货号S312,16厘米,戴帽子和围巾。详情根据1996年8月20日卖方寄送的样品。

Christmas Bear, No. S312, 16 cm, wearing a hat and scarf. Details under the August 20, 1996 the seller send the sample.

4.威尔士牌足球,货号 WS18,5号球,真皮手缝,国际足联批准比赛用球。

Welsh brand of footballs.item number WS18,5 ball, leather hand sewn, FIFA approved the game ball.

5.中国大米良好平均品质

碎粒最高 20%

杂质最高 0.2%

水分最高 10%

Chinese rice good average quality

crushed Up to 20%

Impurities up to 0.2%

Water up to 10%

6.品质和技术数据符合本合同所附技术协议书.

Quality and technical data in accordance with the contract technical agreement

相关主题