XX钢铁公司
(买方)
和
AAA公司
(卖方)
之间的
铁矿买卖合同日期:2009[-]
INDEX
目录
To come in accordance with the Sections of the Agreement 将依照协议的每项条款
THIS CONTRACT is made on [●] 2009;
这份合同是在2009年[●]制作
BETWEEN
相关方是:
I. XXX钢铁公司(买方)
和
II.AAA公司(卖方)
证明下列事项:
WHEREAS Buyer, Seller and AAA have entered into a Subscription Agreement and certain ancillary documents thereto on the date hereof providing for, inter-alia, an investment to be made by Buyer in AAA. and in Seller;
鉴于买方、卖方和AAA公司签署了一份正式投资协议和一些其它到该日期所提供的辅助文件,内容有关(但不限于)买方向AAA公司和卖方的投资。
WHEREAS Buyer is an end consumer Corporation that wishes to secure a sufficient and reliable supply of iron ore in order to meet its own necessities;
鉴于买方是最终使用企业,希望能获得足够且可靠的铁矿,以符合自己的需求。
WHEREAS Seller has agreed to sell to Buyer and Buyer has agreed to purchase from Seller concentrated iron ore on the terms and conditions set out herein;
鉴于双方同意依照这份文件上的条款和条件,分别向对方买或卖铁矿。
NOW, THEREFORE, THE PARTIES HA VE AGREED as follows:
以下是双方所同意的内容:
1.定义和附加
1.1定义
In this Contract (including the recitals), the following words are herein defined as follows:
在这份合同(包括述语),所使用的字词是依照下列定义使用:
“Acceptable Bank” has the meaning set forth in Section ;
「可接受的银行」在条款中有说明;
“Affected Party” has the meaning set f orth in Section ;
「被影响方」在条款中有说明;
“Affiliate” means, in relation to a Person, means any other Person that directly or indirectly Controls, is Controlled by, or is under common Control with such Person;
「子公司」意思是任何人,受其它人直接或以一个或更多媒介的间接控制,或被控制,或和前者共同控制;
“Annual Quantity” means the amount of Product agreed between the Parties in accordance with Annex I, to be supplied by Seller and purchased by Buyer in a Contract Year;
「年度数量」意思是双方依照附件一所同意,在合同年一年内,卖方供应和买方购买的产品数量;
“Annual Quantity Notice” has the meaning set forth in Annex I;
「年度数量通知」的意思在附件一有说明;
“Base Price” has the meaning set forth in Section ;
「基准价格」在条款中有说明;
“Benchmark Price” has the meaning set forth in Section ;
「指标价」在条款中有说明;
“2009 Benchmark Price” has the meaning set forth in Section ;
「2009指标价」在条款中有说明;
“Business Day” means a day, other than a Saturday, Sun day or public holiday, upon which banks are open for business in Rio de Janeiro, São Paulo, New York or Beijing;
「商業日」意思是,除了星期六、星期日和公定假日,任何只要里約熱內盧、聖保羅、紐約、北京的銀行有開的日;
“Buyer” has the meaning set forth in the Preamble;
「买方」在前言中有说明;
“Certificate of Analysis” means the certificate issued at Loading Port or at Discharging Port, as the case may be, indicating the physical contents, chemical contents and moisture content of the Product into the relevant vessel by draft survey;
「分析证明」意思是装货港或卸货港所发的证明,以水尺计重的方式,测量出相关船中产品的物理成分、化学成分、湿度;
“Certificate of Weight” means the certificate issued at Loading Port or at Discharging Port, as the case may be, indicating the loaded quantity of the Product into the relevant vessel by draft survey;
「重量证明」意思是装货港或卸货港所发的证明,以水尺计重的方式,测量出相关船中产品的数量;