当前位置:文档之家› 备用信用证融资合作协议(中英文)

备用信用证融资合作协议(中英文)

备用信用证融资合作协议

COOPERATION AGREEMENT OF STANDBY CREDIT LETTER

甲方(开证方)Party A: (Issuer):

乙方(接证方):Party B (Receiver):

鉴于甲方开具境外备用信用证给乙方,由乙方银行办理抵押贷款,为此双方达成协议如下:

Commissioned by Party B to Party A that Party A shall issue an available standby credit letter and to let Party B get a mortgage loan from the bank, for which both parties agree as follows.

译注:备用信用证备用信用证[standby credit letter ]又称担保信用证,是指不以清偿商品交易的价款为目的,而以贷款融资,或担保债务偿还为目的所开立的信用证。一.票据概述:I; Note Overview:

1. 抵押品担保:备用信用证。The mortgage collateral: standby credit letter

2. 面值:合约总额度 _____分批操作,第一单 _____,第二单____,第三单_____,完成第一单后每隔_____个工作天操作第二,第三单,后续按双方商定的金额办理。至本合同金额操作完成,本合同便自动终止

The nominal value: Total contract amount is______, the first transaction is ______, the second transaction is _____, the third transaction is _____. The Second and Third transaction will be started within FIVE banking days after completion of the last transaction. the following transaction amount will be proceeded under discussion of both two parties. After completion of the contract amount, this contract will be finished automatically

3. 期限:三百六十五天加一天。 Duration: 365 days plus one day.

4. 开证方式:用SWIFT按接证银行的版本开出。

Mode of issuance: To issue the standby credit letter by using SWIFT -760 and the verbiage as attached

5. 开证银行:Issuing bank:_______

6. 接证银行: Receiving bank: ____________

7. 受益人:__乙方_____ Beneficiary: ____PARTY B___________

8. 查询方式:银行对银行以SWIFT进行确定。

Way of inquiry: Verified by bank to bank SWIFT/ communication.

二.双方责任和业务:II. Responsibilities and duties of both parties:

甲方: 1. 甲方开出境外备用信用证供乙方抵押贷款用。

Party A: Party A issues an oversea’s standby credit letter for Party B to get the mortgage loan.

2. 甲方开出的备用信用证是符合乙方指定贷款银行确定的有效版本。

Party A issues a standby credit letter, which should be ensured that the verbiage is the valid version provided by Party B’s appointed bank for the mortgage loan

3. 平仓责任:备用信用证由开证银行无条件100%平仓。

Settlement responsibility: The issuing bank will take 100% of unconditional settlement responsibility for this standby credit letter.

4. 备用信用证必须由接证银行确认无误可用于担保贷款,开证银行对于接证银行本

身业务操作失误的损失将不负任何责任。

standby credit letter will be confirmed by the receiving bank that this standby credit letter is good for securing the mortgage loan, and the issuing bank will not take any responsibility for the loss of the operational errors made by the receiving bank.

5. 甲方提供如下文件:(1)营业执照;(2)法定代表人护照

Party A should provide to Party B (1) company license;(2) Passport of Signatory 乙方:提供文件如下:(在香港操作)

Party B: Provide the following documents : (Processing in Hong Kong)

(1) 营业执照(2)基本账户证(3)接证银行备用信用证版本(4)接证银行路线图和坐标(5)法人护照。

(1) Enterprise business license (2) Basic account card (3) The standby credit letter verbiage version of the receiving bank (4) The route and the coordinates of the receiving bank (5) Passport of the enterprise owner.

三.操作流程:III. Procedures:

1. 甲方确认乙方提供的接证银行的有效备用信用证版本。

Party A should confirm the verbiage is the valid version provided by Party B’s appointed receiving bank for the mortgage loan

2. 甲乙双方在网上签署本协议(视同正式签约),一经签字盖章即产生法律效力。Both parties sign this agreement through internet (it to be considered as formal agreement signing), and it will become legally bound once it is signed.

3. 甲方在双方网上签署本协议_____个银行日内发出MT--799预开通知。

相关主题