当前位置:文档之家› 电力运行维护合同模板

电力运行维护合同模板

Contract No.: ICD/NW-2014-OM CONTRACT O&M Technical Service Between ICDAS ELEKTRIK ENERJISI URETIM VE YATIRIM . And SHAANXI NORTHWEST POWER GENERATION CO.,LTD

30th June, 2014

O&M Technical Service for ICDAS BEKIRLI #2 UNIT OF (1+1) x 600MW POWER PLANT O&M Technical Service Contract O&M 技术服务合同 Party A: ICDAS ELEKTRIK ENERJISI URETIM VE YATIRIM . (ICDAS) 甲方:ICDAS ELEKTRIK ENERJISI URETIM VE YATIRIM . (ICDAS) Party B: SHAANXI NORTHWEST POWER GENERATION CO.,LTD (CONTRACTOR) 乙方:####股份有限公司(承包方)

According to ICDAS requirement, CONTRACTOR organized the following operation persons as ICDAS’ employees, under the administration and management of ICDAS, to be working in ICDAS BEKIRLI #2 600MW power plant.

根据ICDAS的要求,承包方组织下列运行人员,作为ICDAS的雇佣人员,在ICDAS BEKIRKI #2 600MW电厂工作,接受ICDAS的监督和管理。

1. Person and Position List 1. 人员和职位列表 Item No 序号 Department 部门 Position 职位 Number of Person (Q’ty)

人员数

1 Management 1 People 管理人员1人 Project Manager 项目经理 1

2 Operation 29 People Turbine Operation Engineer 汽机专工 1 Boiler Operation Engineer 锅炉专工 1 Electrical Operation Engineer 电气专工 1 运行人员29名 Chemical Operation Engineer 化学专工 1 I & C Engineer 热控专工 1 Shift Manager 值长 4 Boiler Operator 锅炉运行人员 8 Turbine Operator 汽机运行人员 8 Electrical Operator 电气运行人员 4

3 others 6 People 其它人员6名

Interpreter 翻译 4 Cook 厨师 2 Total 总数 36 Notes 说明: 1) The shift managers, shifters, operators and translators will be working as 4 shifts (3 shifts in one day, and 1 shift as spare). Generally, the maintenance persons will be working in daytime.

1) 值长,专工,运行人员和翻译按照4班工作,(4班3倒),通常检修人员白天工作。 2) The contract duration is decided as 6 months plus another 6 months optional. 2) 合同期限为6个月,可选择性的加6个月。 ICDAS has right to extend the Contract for Bekirli #2 600MW unit for another 6 months as an option with the same unit price and conditions of this Contract, but ICDAS should inform CONTRACTOR 1 month before the end date of this contract. In case of such extension, ICDAS will be entitled to increase or decrease the number of staff.

ICDAS 有权利再延长Bekiri #2 600MW机组的合同期6个月,作为本合同同等机组价格和条件的一种选择,但是ICDAS应该于此合同结束前一个月通知承包方。如果延期,ICDAS有权增加或者减少人员数量。

2. Salary 2. 薪酬 The salary level: USD 3, man-month (in words three thousand five hundred US Dollars). 薪酬为:3500美元/人-月(口头价3千5百美元) The salary will be paid to CONTRACTOR before 10th of each month, to the account pointed by CONTRACTOR.

薪酬于每月的10日前付给承包方指定的账户。 Payment shall be settled to the following bank account. 支付应结算到下列银行账户: Beneficiary: Shaanxi Northwest Power Generation Co.,Ltd 收款人:####股份有限公司 Name of Bank: South Avenue Branch ,Xi’an City,China Construction Bank 银行名:中国建设银行,西安,南大街支行 A/C: 6100859 账户:6100859 SWIFT:PCBCCNBJSXX SWIFT号:PCBCCNBJSXX The salary value is net value, without any tax or custom duty. 薪酬价格为净值,不含任何税或者关税

3. Benefits 3. 利益 The above salary level includes: 上述薪酬标准包括: 1) The site staff’s oversea salary, allowance, subsidy and social security insurance. 1) 现场人员的海外工资,补贴,津贴及社会保险 2) Food, office consumable, site transportation cost. 2) 食物,办公消耗,现场交通成本。 3) Daily communication allowance. 3) 日常通讯津贴。 4) Accident Insurance, max compensation is $200, dollars/per occurrence one person. 4) 意外保险,最高补偿为200000美元/每发生一人 5) Administrative fee, reasonable profit and tax 5) 管理费,合理的利润及税收 6) Labor safety items, such as uniform, helmet, shoes, radios etc. 6) 劳动安全项目,如制服,安全帽,鞋及对讲机等。 The above quote excludes: 上述报价不包括: 1) Party A shall provide Party B with work place, relevant facilities and website. 1) 甲方应提供乙方工作场地,相关的设施及网络。 2) Party A shall provide Party B with Convenient living condition, including convenient drinking water, shower water, kitchen device and place, natural gas for kitchen, electricity, internet, heating system, and necessary routine maintenance.

2) 甲方应提供乙方便捷的生活条件,包括,便利的饮用水,淋浴水,厨房设备和场地,厨房用天然气,电力,互联网,供热系统及必要的日常维护。

3) The visa application cost in Turkey shall be taken by Party A, and Party B shall provide all the documents of relevant staff.

3) 土耳其签证申请费用由甲方承担,乙方应提供相应人员的所有相关文件。 4) The air ticket to and fro China (just one ticket per person per one year) shall be taken by Party A. 4) 往返中国机票(每年一次)由甲方承担。 5) Party A shall be responsible to the transportation from the Istanbul airport to jobsite, and vice versa.

5) 甲方应负责从伊斯坦布尔到达现场的往返交通。 6) Party A shall be responsible for tax, residential permit, work permit (if has) under any titles required by the local authority.

6) 甲方应负责地方当局要求的相关居住许可,工作许可(如果有)等相关许可。 7) The starting time of the working period will be the date from 工作开始时间为2014年8月1日

8) Medical service should be free of charge. 8) 医疗服务为免费的。 9) Convenient working conditions.(Offices) 9) 便利的工作条(办公室)。

相关主题