当前位置:文档之家› 工程安装合同(中英文)范文

工程安装合同(中英文)范文

CONTRACT FOR PROJECT INSTALLATION

工程安装合同

This Contract for project of installing Main Engine is made on_________,by and between _________ Company Ltd. (hereinafter called Party A)and _________ Company Ltd. (herein after called Party B).

于年月日,由有限公司(以下简称甲方)与有限公司(以下简称乙方)签订此合同。

http://biz.doczj.com/doc/ba15205793.html, of installation work:

工程名称_________.

2.Location of installation work:Party A's_________ in Port A.

工程地点:甲方港码头。

3.Scope of installation work:As specified in the drawings and statement attached.

工程范围:参见合同所附施工图及结算表。As specified in the drawings and statement attached.

4.Time limit for completion:

完工期限/工期

The installation work shall coordinate with the construction of _________ in Party A,and shall be completed,including the trial run for _________,within _________days after the completion of _________.

工程安装应当配合甲方在的土建工程,在天之内完工,其中包括天的试运行。

5.Total price of installation work:

工程总价:美元整_________U.S. D only.

6.Payment terms of installation work:

工程付款条件:

First installment:

一期工程:

Party A shall pay to Party B fifteen percent of the total price for installation

work,i.e._________ U.S.D only,when this contract comes into effect.

自合同生效起,甲方应当支付乙方工程总价的15%,即美元整。

Second installment:

二期工程

Party A shall pay to Party B fifteen percent of the total price for installation

work,i.e. U. S. D. only,at the commencement of construction installation.

本工程进行中,甲方应当支付乙方工程总价的15%,即美元整。

Third installment:

Party A shall pay to Party B ten percent of the total price for installation

work,i.e. U. S. D. only,during the installation of pipes.

在管道安装期间,甲方应当支付乙方工程总价的15%,即美元整。

Fourth installment:

Party A shall pay to Party B forty percent of the total price for installation

work,i.e. U. S. D. only,at the time when the main equipment arrives at the site.

主要设备到达施工地时,甲方应当支付乙方工程总价的40%,即美元整。

Fifth installment:

Party A shall pay to Party B ten percent of the total price for installation

work,i.e. U. S. D. only,upon completion of the installation work.

工程完工后,甲方应当支付乙方工程总价的10%,即美元整。

Sixth installment:

Party A shall pay to Party B ten percent of the difference of the price for

installation work,i.e. U. S. D. only,after the work received has been proved qualified.

工程验收合格后,甲方应支付乙方工程尾款的10%,即美元整。

7.Penalty for default:

违约:

In the event Party B shall fail to complete the work in time owing to reasons that Party B shall be held liable,Party B shall pay a penalty for such default based on one out of a thousand of the total price for installation work per day, i.e. U.S.D,only for each day of such default.

工程期间,因乙方原因未能按期完工,乙方应当承担责任,并每一天按合同总额的千分之一支付甲方违约金,即美元整。

8.Increase or decrease of work:

工程量的增减

9.Supervision for progress:

工期/工程进度监督

10.Stopage work:

工程停工

.

11.Custody of work:

工程监理

.

12. Warranty for work.

工程担保

13.Supplemental provisions:

补充规定条款

14.Attachments :

附件

Attachments shall become an integral part of this contract and shall be as effective as any other provisions. Attachments include:(1)Drawings,(2)An estimate of cost.

附件为此合同组成部分且与本合同其他规定具有同等法律效力。附件包括:施工图估价单

15.Format of this contract:

合共形式

The contract shall be in duplicate with two texts to be held separately by the Parties hereof. Each of the Parties shall also keep two copies of the contract for record.

本合同一式两份,双方各执一份。各保存两份合同副本,存档备查。

16.Additional Provision :

附加条款

Maintenance of Main Engine

主机维护

Party B shall provide free periodic maintenance service for the Main Engine of _________ for _________ year(s)after the receiving of the work by Party A and send maintenance personnel every _________month(s)for performing maintenance.

工程验收合格后,乙方应当在年内对主机提供免费定期维护并每个月派专业人员进行维护。

This contract has been executed by the Parties as of the day and year first above written.

本合同自/于甲乙双方签字之日起生效。

Party A:_________Party B:_________

by:授权签约人_________by:_________

Address:_________Address:_________

Date:_________Date:_________

建设工程委托设计合同(中英文对照)

建设工程设计合同 Construction Project Design Contract 项目名称: Project Name: 项目建设地点: Project Location: 合同编号: Contract No.: 设计证书等级: Grade of Design License: 委托方: Client: 承接方: Design Firm: 签订日期: Signed on: 委托方:(甲方) Client (Party A): 承接方:(乙方) Design Firm (Party B): 甲方委托乙方承担XX 项目(一期)工程设计,经双方协商一致, 签订本合同。 Party A entrusts Party B to undertake the design for This Contract is made by the two parties after their mutual agreement. 第一条本合同依据下列文件签订 Article 1. This Contract is made on the basis of the following documents:

1.1 《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》和《建 设工程勘察设计市场管理规定》。 1.1 《The Contract Law of the People’s Republic of China》,《The building regulations of the People’s Republic of China》and 《The developmental Law of the People’s Republic of China. 1.2 国家及地方有关建设工程勘察设计管理法规和规章。 1.2 Relevant Building & Design Codes and Regulations of the State and of the Shanghai Municipality. 1.3 建设工程的相关批准文件。 1.3 The approval documents that are required for this construction project. 第二条本合同工程设计项目的名称、地点、规模、投资、内容及 标准 Article 2. The name, location, size, investment sum, function, design contents and standards : 2.1 工程项目的名称:XX 项目(一期) 2.1 Project name: 2.2 工程项目的地点: 2.2 Project location: 2.3 工程项目的规模:总建筑面积约平方米(其中地下面 积约平方米),高度米。 2.3 Project size:The total floor area is approximately m2(of which the floor area of the underground area is m2),the total height is m. 2.4 工程特征及附注说明:商业办公综合楼 2.4 Project features & remarks:A commercial cum office building complex 2.5 工程项目的投资总额:控制在亿元人民币以下 2.5 Project investment in total: Controlled Within RMB million yuan RMB

中英文合同范本

销售合同 SALES CONTRACT 编号:Contract No: 日期: Date: 签约地点:Signed at: 卖方:Sellers: 地址:Address: 邮政编码:Postal Code: 电话:Tel:传真:Fax: 买方:Buyers: 地址:Address: 邮政编码:Postal Code: 电话:Tel:传真:Fax: 兹确认售予买方下列货品,其成交条款如下: The Seller hereby confirms selling the following goods on terms and conditions (3)公差:数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定 Tolerance: With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option. (4) 原产地

Country of Origin: (5) 付款方式:30%预付,70%发货前一周付清 Payment terms: 30% deposit, 70% payment within one week before delivery. (6) 交货时间:收到预付款后15天内完成装运。 Time of shipment: Within15 days after deposit received. (7) 贸易方式:FOB Shanghai Terms of Shipment: FOB Shanghai (8) 包装:胶合板木盘外封铁皮 Packing:Plywood drum with steel sheet cover. (9) 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。 Insurance:To be effected by seller for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only. (10) 装运口岸:中国上海港 Port of Loading: Shanghai Port, China (11) 转运:允许 Transshipment: Allowed (12) 分批装运:允许分批装运 Partial Shipment: Allowed (13) 目的口岸: Port of Destination: (14) 唛头:Shipping Marks: (15) 单据:Documents: (16) 品质与数量、重量的异义与索赔:Quality/Quantity Discrepancy and Claim: (17) 逾期发运:如果由于买方原因造成逾期发运,买方承担责任。造成自签订合同之日起超过45天不能发运的,卖方将每日按货物金额的3%收取保管费;如果由于买方原因造成逾期发运超过6个月,卖方有权自行处置定金和货物。如果是卖方原因造成的逾期

水电安装施工合同范本

水电安装施工合同 建设单位:(简称甲方)山西通生交通设备制造有限公司集装箱项目 施工单位:(简称乙方) 兹有山西通生交通设备制造有限公司集装箱项目水电安装工程,由乙方施工。根据《中华人民共和国经济合同法》和《建筑安装工程承包合同条例》规定,结合本工程的实际情况,为了明确工程项目及双方责任,本着互相协作,确保施工项目顺利完成的原则。经过甲乙双方协商签定本合同。 第一条:工程地点临猗县楚侯高科技工业园 第二条:工程内容宿舍楼、综合楼、办公楼、餐厅所有水电工程。 第三条:承包方式:包工包料 第四条:工程价款 1. 工程价款: 第五条:付款方式: 第六条:合同工期 1.双方商定总工期为天。 开工日期:年月日;竣工日期:年月日。 2. 如遇下列情况,经甲方代表签证后,工程可以顺延。 (1)甲方不能按合同约定提供开工条件, (2)工程量变化和设计变更; (3)非乙方原因得气超过4个小时以上时;停水停电停 (4)不可抗力(如地震台风火灾等) 3.乙方如无正当理由拖延工期,每超过一天罚款元。 第七条:工程质量要求:按设计图纸施工,按国家相关规定达到验收合格标准 第八条:材料设备:原材料进场必须有检验报告及出厂合格证等,所有的送检费用由乙方承担 第九条:工程施工前后双方的工作和有关责任 1. 甲方: (1)进场前 7 天内,甲方必须将施工现场清理干净。为乙方提供施工人员生活住宿场地, (2)负责解决施工场地的用水用电热力电讯保证乙方在施工期间的需求;

(3)协调施工现场内各交叉作业施工单位之间的关系及施工次序,保证乙方顺利施工; (4)组织有关单位进行图纸会审,向乙方进行设计交底; (5)组织施工现场的隐蔽工程变更工程的验收和签证工作; (6)负责本工程涉及有关部门的联系和协调工作; (7)组织工程竣工验收工作。 2.乙方: (1)做好施工组织管理及向甲方提供工程进度情况; (2)做好施工安全防范措施,确保施工安全; (3)负责做好材料、设备的采购和保管工作; (4)遵守地方政府和有关部门对施工场地交通和施工噪音等管理规定,经甲方代表同意,需办理有关手续的,由甲方承担由此发生的费用,因乙方责任造成的罚款除外; (5)参加工程竣工验收工作。 第十条:保修 保修期限:工程竣工验收合格及甲方在验收证书签字之日起计算,按国家规定的保修条款执行。本工程保修期为24 个月。 第十一条:合同生效与终止 本合同自甲乙双方法人代表或委托代理人签字、盖章后生效,至办完工程验收交接和竣工结算后,除有关保修条款仍生效外,其它条款即告终止,保修期满后有关保修条款终止。 第十四条:本合同一式 2 份,其中:甲方 1 份,乙方 1 份,均具有同等法律效力。 甲方盖章:乙方盖章: 甲方签字:乙方签字: 年月日年月日

x工程合同中英文版.docx

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 x工程合同中英文版.docx 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

xxx工程合同 Contract No.: 合同编号: Party A: xxxCompany Limited 甲方:xxx有限公司 Party B:xxx Company Limited 乙方:xxx有限公司 This contract is made and entered into on the day of , 20xx by the following Parties in . 本合同丁20xx年月日由以下当事方在签署。 Party A: xxx Company Limited, 甲方:xxx有限公司,xxx经营的公司,住所地为xxx,(下称“甲方”),法定代表人:xxx Party B: xxx Company Limited, 乙方:xxx有限公司,一家xxx经营的公司,注册地址是:xxx,(下称“乙方”),法定代表人:xxx Party A and Party B are called by a joint name of Both Parties under this contract, each of which is called as A Party. 甲方和乙方在本合同项下统称为“双方”,单独称为“一方”。 1. Work Content and Requirements 1.1 In accordance with the items stipulated in this Contract, Party B shall conduct the project as per the Project standard and quality standard stipulated by Ministry of Engineering of the Union of xx. 1.1依据本合同所限定的条款,乙方应以xx工程部规定的建筑标准和质量要求执行本工程。 2. Contract Period— 2.1 Work period for the RoadConstruction Project: the work shall be completed within 2 month upon signing the Contract. The condition of handover is that the Project Inspection & Acceptance Teamconstituted by Party A, shall issue the Inspection & Acceptance Sheet

中英文合同(标准版)范本

Both parties jointly acknowledge and abide by their responsibilities and obligations and reach an agreed result. 甲方:___________________ 乙方:___________________ 时间:___________________ 中英文合同

编号:FS-DY-20628 中英文合同 建筑合同architecture confirmation 甲方:party a:乙方:party b: 合同编号:contract no 日期:date: 签约地点:signed at: 特约定: 甲方基于下文所列各种因素,特与乙方达成了协议并一致同意:由甲方在订约日期之翌日起_____天之内为乙方建造并完成_____(涉约建筑)。涉约建筑之规模及所需的钢筋、水泥、砖块、石子和其它建筑材料之数量,均在作为合同附件的设计图和施工细则中予以说明。 witnesses that the party a for considerations hereinafter named, contracts and agrees with the party b that party a will, within_____ days, next following the date hereof, build and

finish a libarary building for party b. (the building hereinafter is referred to as the said building.)the said building is of the following dimensions, with reinforced concrete, brick, stones and other materials, as are described in plans and specifications gereto annexed. 基于上述情况,乙方及其法定代表郑重承诺向甲方支付人民币_____元整。支付方法商定如下: in consideration of the foregoing, party b shall, for itself and its legal representatives, promise to pay party a the sum of one million rmb yuan in manner as follows, to wit: 在上述工程开工之日,支付人民币_____元整 在_____年_____月_____日,支付人民币_____元整 在_____年_____月_____日,支付人民币_____元整 在_____年_____月_____日,支付人民币_____元整 在_____年_____月_____日,支付人民币_____元整 余额人民币_____元整于工程完成之日付清。 rmb_____at the beginning of the said work. rmb_____on _____/ _____/_____(for example:3/21/XX)

中英文合同范本

中英文合同范本 建筑合同architecture confirmation 甲方:party a:乙方:party b: 合同编号: contract no 日期:date: 签约地点:signed at: 特约定: 甲方基于下文所列各种因素,特与乙方达成了协议并一致同意:由甲方在 订约日期之翌日起_____天之内为乙方建造并完成_____(涉约建筑)。涉约建 筑之规模及所需的钢筋、水泥、砖块、石子和其它建筑材料之数量,均在作为 合同附件的设计图和施工细则中予以说明。 witnesses that the party a for considerations hereinafter named, contracts and agrees with the party b that party a will, within_____ days, next following the date hereof, build and finish a libarary building for party b. ( the building hereinafter is referred to as the said building.) the said building is of the following dimensions, with reinforced concrete, brick, stones and other materials, as are described in plans and specifications gereto annexed. 基于上述情况,乙方及其法定代表郑重承诺向甲方支付人民币_____元整。支付方法商定如下: in consideration of the foregoing, party b shall, for itself and its legal representatives, promise to pay party a the sum of one

安装工程合同模板-最新范本

安装工程合同模板-最新范本 于____年____月____日,______________有限公司(简称甲方),与______________有限公司(简称乙方),签订安装主机的项目合同. 1.安装工程名称:_____________________. 2.工程地点:甲方___________________港口. 3.工程范围:本合同所附图纸及估价单. 4.完工期限:本安装工程将配合甲方___________________在甲方港口建造工程完工后_____天内,完成安装工程,其中包括______________主机试验运行. 5.安装工程总价格:_______________美元整. 6.安装工程付款进度: 第1期:甲方在本合同开始实施时,付给乙方工程总价_____%,即________________________美元整; 第2期:甲方在a港口造船工程开始时,付给乙方工程总价_____%,即____________________美元整; 第3期:在安装管路时,甲方付给乙方工程总价_____%,即_______________________美元整; 第4期:在主机的主要设备运抵工地时,甲方付给乙方工程总价的_____%,即_________________美元整; 第5期:在安装工程完毕时,甲方付给乙方工程总价的_____%,即________________美元整; 第6期:在工程验收合格后,甲方付给乙方工程总价余额的_____%,即_____________________美元整. 7.违约罚款:因乙方原因未准时完工时,应由乙方负责,应付违约罚款,每天按总价的_____%计算,即_____________美元整. 8.增加或减少工程:若甲方需修改、增加或减少其工程计划时,总价之增减,应按双方规定之订单计算.若需新增加工程量,双方应另行协商该项新增加工程之单价.若甲方因修改原计划而将已完工部份工程或已运抵工地之材料弃置,甲方在验收后,应按双方规定的单价对乙方已完成的工程费用及材料费,予以支付. 9.监督进度:甲方派去的监督人员或代表对工程进度予以监督并有权予以监工、指导.乙方应按甲方人员或代表的指示正确施工,不得以任何借口置之不理. 10.工程停止:若甲方通知乙方将工程停止,其原因并非应由乙方负责者,乙方可停止并要求甲方按照已完成工程的数量、运抵工地的材料及其他合理费用,在已交款中增付或扣除. 11.工程保管:在工程开始时,完工移交前,已完工的工程及留在工地的材料、工具、设备等,均由乙方保管.除人力不能抵抗的灾害外,乙方应对保管中的一切,负损害之全责.如遇不可抵抗的天灾人祸,乙方应详列损害实情,向甲方提出恢复原状的价格及日期,以供甲方核对付款之用.若甲方决定不再继续施工,按合同第10条规定结束. 12.工程保证:除天灾或因甲方使用不当的原因外,乙方应在甲方验收后保证工程质量良好1年. 13.附带条款:在工程进行中,若因乙方的过错,使甲方或其他人员受到损害,乙方应负责赔偿.但其损害原因是由甲方或与甲方订约之其他工程人员的过错所造成,则应由甲方完全负责. 14.附件:本合同附件应视为本合同的一部份,与其他条款有同等效力. 附件包括:(1)图样;(2)估价单. 15.合同形式:本合同一式两份,甲乙双方各执一份.另各保留两份副本供双方存档备查. 16.附加条款:主机的保养——乙方应在甲方验收后,提供免费及定期对__________主机保养服务_____年,每_____个月派员一次维护正常运行. 本合同按双方所签日期生效.

建筑安装施工合同样本(示范合同)

建筑安装施工合同样本(示范 合同) Contracts concluded in accordance with the law have legal effect and regulate the behavior of the parties to the contract ( 合同范本 ) 甲方:______________________ 乙方:______________________ 日期:_______年_____月_____日 编号:MZ-HT-020300

建筑安装施工合同样本(示范合同) 工程名称:_____ 审查单位:_____ 工程编号:_____ _____年_____月_____日 签订合同双方: 建设单位:_____,以下简称甲方; 施工单位:_____,以下简称乙方。 为明确甲乙双方在施工过程中的权利义务,促使双方互相创造条件,搞好配合协作,多快好省地完成国家的基本建设任务,经甲乙双方充分协商,特签订本合同,以便共同遵守 第一条总则 一、工程名称:_____。

二、国家(或各部委,或省,自治区,市政府,计委,建委等有关单位)对工程的批准投资计划,工程项目表,申请建筑许可执照,计划任务书,初步设计,总概算等文件号。 三、工程编号:_____。 四、工程地点:_____。 五、工程范围:本合同全部工程建筑安装面积共计_____平方米(各单项工程建筑安装面积详见工程项目一览表)。 六、工程造价:本合同全部工程施工图预算造价为人民币_____元(各单项工程造价详见工程项目一览表)。 第二条工程期限 本合同全部工程自_____年_____月_____日开工至_____年 _____月_____日竣工(各单项工程,中间交工工程开、竣工日期详见工程项目一览表)。 在组织施工过程中,如遇下列情况,得顺延工期,双方应及时进行协商,并通过书面形式确定顺延期限: 一、因天灾或人力不能抗拒的原因被迫停工者;

中英文建筑工程合同(ContractofConstructionProject)

编号:_______________ 本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 中英文建筑工程合同 (ContractofConstructionProject) 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

Contract of Construction Project 合同编号:Contract Number: 工程名称:Project Name: 发包方(甲方): ______________________________ Employer (Party A): ________________________ 承包方(乙方): ______________________________ Contractor (Party B): ________________________ 根据《中华人民共和国合同法》和《建筑安装工程承包合同条例》及有关规定,为明确双方在施工过程中的权利、义务和经济责任,经双方协商同意签订本合同。 In order to make definite of the rights, obligations and economic responsibilities of both parties during the construction, the parties, in accordance with The PRC Contract Law and Construction Engineering Contract Regulations and relevant provisions, agree to sign this contract. 第一条工程项目Article 1, Project item 1 .工程地点:Project site: 2. 工程范围:Scope of project 3. 工程造价:人民币元整(该造价为包工包料价) Project cost: PMB Yuan only(Cost of this contract is the contract price for labor and materials) 第二条施工准备Article 2, Preparation for construction 1 .甲方协助乙方办理临时水电及垂直运输,提供建筑图纸及有关隐蔽障碍物的资料。 Party A shall assists party B to deal with the procedures of temporary hydropower and vertical transportation and provide architectural drawings and documents of relevant concealed obstacles . 2 .乙方:.Party B: ①负责施工区域的临时设施、水电管线的铺设、管理、使用和维修工作; Be responsible for the works of laying, management, use and maintenance of the temporary facilities, water and electricity pipeline in the construction area. ②组织施工管理人员和材料、施工机械进场;

外贸合同范本中英文.doc

外贸合同范本中英文 编号: no: 日期: date : 签约地点: signed at: 卖方:sellers: 地址:address:邮政编码:postal code: 电话:tel:传真:fax: 买方:buyers: 地址:address:邮政编码:postal code: 电话:tel:传真:fax: 买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物: the sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below: 1 货号article no. 2 品名及规格description&specification 3 数量 quantity 4 单价unit price

5 总值: 数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。 total amount with _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option. 6 生产国和制造厂家country of origin and manufacturer 7 包装:packing: 8 唛头:shipping marks: 9 装运期限:time of shipment: 10 装运口岸:port of loading: 11 目的口岸:port of destination: 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。 insurance:to be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only. 13 付款条件: 买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。 payment:

(完整版)中英文外贸合同范本

中英文外贸合同范本 外贸合同是国际贸易中的重要文件,也是一种必不可少的法律依据,而商务英语正是从事国际贸易专业人员不可或缺的语言,也是外贸合同中的主要语言。随着经济全球化的快速发展,国际间的贸易活动与日俱增,外贸合同的涉及面越来越广泛,内容越来越复杂,要想保障国际贸易中合同签订双方的合法权利,就必须准确的理解、翻译外贸合同。以下是小编为大家精心准备的:中英文外贸合同相关范本。欢迎参考阅读! 中英文外贸合同范本一 合同编号:_________________ contract no:_______________ 签订日期:_________________ date:______________________ 签订地点:_________________ signed at : _______________ 电话:____________________ tel: ______________________

传真:____________________ fax:_______________________ 电报:____________________ cable: ____________________ 电传:____________________ telex: ____________________ 电话:____________________ tel: ______________________ 传真:____________________ fax:_______________________ 电报:_____________________

安装工程施工合同范本

浙江新安化工集团股份有限公司 安装工程施工合同 (2011版范本) 发包人:浙江新安化工集团股份有限公司 承包人: 签订日期:

填写说明: 1.本《安装工程施工合同》适用于母公司安装施工类工程,子公司可根据各子公司 所在地及自身具体情况进行适当调整。 2.本《安装工程施工合同》参照GF-1999-0201《建设工程施工合同》(示范文本) 并结合本公司实际编写。 3.本《安装工程施工合同》条款除以下两种情况,可根据工程具体实际填写外,其 余均须严格遵照填写,不得修改,变动;若填写时有实质性修改时,需经公司相关部门确认。 ①本《安装工程施工合同》条款中下划线上斜体字部分,为推荐的填写内容,但可根据各工程的具体情况进行修改或调整。 ②本《安装工程施工合同》条款中下划线上空白部分,请根据各工程的具体情况填写。 4.本《安装工程施工合同》为试行版本,执行中若有意见或建议,可及时向公司法 务部或项目管理部反馈。

第一部分、合同协议书 发包人:浙江新安化工集团股份有限公司 承包人: 依照《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》及其他有关法律、行政法规,遵循平等、自愿、公平和诚实信用的原则,双方就本建设工程施工事项协商一致,订立本合同。 1、工程概况 工程名称: 工程内容: 群体工程应附承包人承揽工程项目一览表(附件1) 工程立项批准文号: 2、工程承包范围 承包范围: 3、合同工期 开工日期:年月日(以正式开工报告为准) 竣工日期:年月日(按开工报告日期顺延) 合同工期总日历天数天。 4、质量标准 工程质量标准:国家有关合格验收标准 5、合同价款 金额(大写):(人民币) ¥:元整

(完整版)外贸合同模板(中英文)

编号:_____________ 外贸合同 买方:________________________________________________ 卖方:___________________________ 签订日期:_______年______月______日 第1 页共5 页

THE BUYER: 买方: THE SELLER: 卖方: This contract is made by and only works between the buyer and seller, which means the buyer agrees to buy and the seller agrees to sell the product according to the terms and conditions stipulated below: 买方与卖方就以下条款达成协议: 1. COMMODITY: Please refer to the detailed breakdown as attached.(as in the appendix) 详见清单.(附页) 名称及规单平均单数总 Amount QtUniDescriptionAverage unit price (JPY) FOB PORT TOTAL VALUE FOB OSAKA PORT OR KOBE PORT 2. PACKING: The commodity is supposed to be packed with infrangible Export standard packaging that suitable for long distance ocean and land transportation and well protected against dampness, moisture, shock, rust and rough handling. The Sellers shall be liable for any damage or rust damage to the goods that caused by improper packing, and pay for all cost and loss caused by the damage. 包装:必须采用坚固的出口标准包装, 适合于长途海运和陆运,防潮、防震、防锈、耐粗暴搬运。由于包装不良所发生的损失 , 由于未采用充分,或不妥善的防护措施而造成的任何锈损, 卖方应负担由此而产生的一切费用和/或损失。 3. SHIPPING MARK: The Sellers shall mark on each package with fadeless paint the package number, gross weight, net weight, measurement and the wordings: KEEP AWAY FROM MOISTURE HANDLE WITH CARE THIS SIDE UP etc. and the shipping mark: 第2 页共5 页 唛头:卖方应用不褪色的颜料在每个箱子外部 刷上箱号、毛重、净重、尺寸,并注明“防潮”、

劳动合同范本中英文版

甲方: Party A : 法定代表人: Legal Representative: 法定地址: Registered Address: 乙方: Party B: 身份证号码: ID Number: 户口性质: Domicile Nature: 家庭地址: Home Address: 根据《中华人民共和国劳动合同法》及有关法律和法规的规定,甲乙双方在平等自愿、协商一致的基础上签订本合同。 According to the Labor Contract Law of PRC and relevant laws and regulations, Party A and Party B sign this contract on the basis of equality, free will and mutual consultation. 一、工作内容 Article One Working Contents 1.1 甲方因生产需要,同意聘用乙方为本公司员工,职位为。乙方

同意接受该安排,遵守劳动纪律和职业道德,执行劳动安全规程,提高职业技能, 完成生产(工作)任务。 To meet the production demand, Party A agrees to employ Party B as . Party B agrees to accept the arrangement, observe the labor discipline and professional ethics, carry out rules of safe operation, improve professional skills and accomplishes production tasks. 1.2甲方可根据生产经营需要依法调整乙方的工作岗位或职位。 Party A may legitimately adjust Party B’s post according to business requirements.a 二、合同期限 Article Two Term of Contract 本合同自年月日至年月日, 其中试用期为个月(自年月日至年月 日)。劳动合同的期限届满或约定的终止条件出现,劳动合同即终止执行。经双 方协商一致的,可以解除或续订劳动合同。 This contract will be effect from (date, month, year) to (date, month, year), during which the probation period is months (from (date, month, year) to (date, month, year)). The contract will be terminated when the contract is at its expiry or agreed termination conditions occurs. Both parties may rescind or renew the contract via mutual consultation.

设备安装施工合同范本

设备安装工程合同 定作人:西双版纳南扬商贸有限责任公司(以下简称甲方) 承揽人:(以下简称乙方)依照《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国安全生产法》及相关法律、行政法规,遵循平等自愿、公平和诚信原则,双方就甲方砂石生产设备安装事宜经协商一致,达成如下合同条款: 1.1工程概况 1.1.1工程名称: 1.1.2 施工地点:西双版纳勐罕镇曼听村砂厂 1.1.3施工范围:依据甲方提供的设计图纸,乙方完成(施工内容),验收标准以甲方提供的设计图纸及现场签证变更为准。 乙方负责辅材、人工、机械费用,设备及主材料由甲方供应。1.2主要日期 工程完工日期:甲方发出开工令之日起40天(包括法定节假日), 乙方在本合同签订后3日内向甲方提供工程施工进度运行大表。 1.3 质量标准 工程质量标准:依据设计图纸要求的标准及国标焊接标准。 1.4 合同价款 1.4.1 本合同总价款元人民币,大写整包干价;符合本合同1.1.3范围内的工程量价格不再做调整。因设计图纸变更或业主要求增加的工作量,得到工程建设方的工作量签证认可后,另行结算。 1.4.2以上价格包含:见合同附件(设备安装施工图)。 1.5 价款支付:

1.6安全责任:乙方在施工期间,所有发生的一切与工程有关安全责任、经济责任,均由乙方负责,与甲方无关; 1.7合同生效 本合同经双方授权代表签字并加盖双方合同专用章(签字)后生效。 1.8 甲方违约责任 1.8.1因工程变更等产生的合同外费用由甲方另行承担。 1.9 乙方违约责任 1.9.1乙方未按照合同约定的质量进行施工,乙方应当进行维修或返工,仍不符合合同约定的质量标准的,乙方应当返还甲方已经支付的全部价款,并向甲方支付总合同价款的30%作为违约金,由此造成的损失由乙方负责。 1.9.2乙方因技术及其他原因造成施工过程中,乙方损坏或损毁甲方提供的主材料,乙方照价赔偿并承担合同总额30%的违约金。 1.9.3乙方负责对施工的农民工工资的发放,如不按时对农民工发放工资,造成农民工围堵或聚众闹事,甲方有权从其工程款内扣除农民工工资发放。由此给甲方造成的影响及其损失由乙方承担。 1.10 争议解决 合同履行过程中发生的争议,首先由双方协商解决;协商不成向合同签订地法院提起诉讼。 1.11本合同一式叁份,甲方两份,乙方一份。 甲方:乙方: 联系人:联系人: 电话:电话: 年月日

施工合同中英文模板.

Con structi on Con tract 工程合同 PO No. : XXXXXXX Buyer:. Date of sig nature: 甲方: 签约日期: Seller: 乙方: This Purchase Order is made by and betwee n the Buyer and the Seller: Whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below: 甲乙双方经友好协商.一致就供应下列产品,达成如下条款: 1.Scope of Supply and Price 工作范围及价格明细

2.Tech ni cal Requireme nt. Quality Requireme nt, Sta ndard &Warra nty Period: Seller shall carried out the construction in strict accordance with the National Standard and the requirements stipulated in the Tech ni cal Agreeme nt No. which both party sig ned (see attached docume nts). The warranty period shall be 1 year after placement of Goods in service. 技术要求、质员要求、技术标准和质保期限:按国家标准和双方签定的技术协议(编号: 见附件)施工. 质保期为投产后1年. 3.Job Sites: 施工地点: 4.Con structi on Equipme nt, Tools &Field Pers onnel Man ageme nt: 施工设备工具及现场人员管理: (1)Al 1 the con structi on equipme nt and tools shall be provided by Seller. 所有施工用设备及工具由乙方自带。 (2)Buyer will coord in ate and arra nge the electricity and water supply on the site. 现场施工用水电由甲方协调安排 (3)Buyer will be responsible for al 1 the lifting work during the construction on site.现场施工过程中的吊装工作由 甲方负责。 (4)Seller shall be responsible for the manageraent of its field personnel safety: Seller should provide reasonable protection and insurance for its personnel * s safety. All the personnel injury and property damage caused by Seller * s failure of management shall be borne by Seller. 现场施工人员管理由乙方负责.乙方应对人员的安全等方面提供合理的保障.由于乙方管理原因造成的人身伤亡及财产损失由乙方承担.

相关主题