篇一:《标准劳动合同(中英文版)》
LABOUR CONTRACT
劳动合同
INDEX 目录
POSITION & TASKS OF WORK 职务及工作职责TRIAL PERIOD 试用期
DURATION OF THE CONTRACT 合同期限SALARY 工资
PREMIUM & BONUS 奖金及分红PERSONAL INCOME TAX 个人所得税
TRAINING 培训
WORKING HOURS 工作时间
DISCIPLINE 劳动纪律
SICKNESS & INJURY LEAVE 病假及伤假
LABOUR SAFETY & HYGIENE劳动安全及劳动卫生保障SOCIAL INSURANCE 社会保险
HOLIDAYS 休假
EXCLUSIVITY & NON-COMPETITION 唯一性及非竞争协定CONFIDENTIALITY 保密协定
RESPONSIBILITIES OF THE PARTIES 双方职责TERMINATION OF THE CONTRACT 合同终止
AMENDMENT OF THE CONTRACT 合同修订
APPLICABLE LAW 适用法律
SETTLEMENT OF DISPUTES 争议的处理及解决
MISCELLANEOUS 其它事宜
BETWEEN由:
, a wholly owned foreign enterprise incorporated under the laws of the People?s Republic of China with its registered office being at
是一家依照中华人民共和国法律成立的外商独资企业,
Hereinafter referred to as the “COMPANY”,
以下简称“本公司”,
On the one Hand,
作为合同甲方,
AND和
XX, Personal Identification Number: XXX XX,身份证号XXX
XX,GenderXXX
XX,性别XXX
XX,Date of BirthXXX
XX,出生日期XXX
Hereinafter referred to as the “EMPLOYEE”, 以下简称“该员工”,
On the other Hand,
作为合同乙方,
Hereinafter collectively referred to as the “PARTIES”.
甲方、乙方以下统称“合同双方”。
In accordance with the Labour Law, the Provisions on the Labour Administration Regulations for Foreign Investment Enterprises and other relevant laws and regulations of the People?s Republic of China, the PARTIES have concluded the following labour contract (hereinafter referred to as the “CONTRACT”) 合同双方依照《中华人民共和国劳动法》、《外商投资企业劳动管理规定》以及中华人民共和国其它相关法律法规,共同约定以下劳动合同(以下简称“本合同”)。
The EMPLOYEE will have the following position:
该员工将担任以下职务
XXX
XXX
The duties and responsibilities of the EMPLOYEE will be, but not