当前位置:文档之家› 股权转让合同术语-中英对照

股权转让合同术语-中英对照

ENGLISH CHINESE

SINO-FOREIGNEQUITY JOINT VENTURE CONTRACT中外合资经营合同

relating to关于

DEFINITIONS ANDINTERPRETATION定义与解释

CONDITIONALITY条件限制

ESTABLISHMENT OF THECOMPANY公司的设立

PURPOSE AND BUSINESS OFTHECOMPANY公司的宗旨和业务

TOTAL INVESTMENT投资总额

REGISTERED CAPITAL注册资本

RESERVEDMATTERS保留事项

DEADLOCKRESOLUTION僵局的解决

BOARD OF DIRECTORS董事会

PROCEEDINGS OFTHE BOARD董事会的程序

MANAGEMENT管理

SUPERVISORS监事

LABOUR MANAGEMENT劳动管理

ACCESSTO INFORMATION AND ACCOUNTS获得资料和账目

BUSINESS PLANS经营计划

SALES OF PRODUCTS 产品销售

PURCHASE OF RAWMATERIALS原料采购

TAX,FINANCIALSAND ACCOUNTING税务、财务和会计DIVIDEND POLICY红利政策

INSURANCE保险

OPERATION OFBANK ACCOUNTS银行账户的操作

RESTRICTIONSON DEALING WITH EQUITY INTEREST对股权交易的限制

PERMITTEDTRANSFERS允许的转让

TRANSFER OF EQUITY INTERESTON DEFAULT违约转让股权

POST-LISTING CHANGE OF CONTROL上市后控制权变更

COMPLETION OFEQUITY INTEREST TRANSFERS完成股权转让

CONSENTTO TRANSFER FOR THEPURPOSESOF THE A

同意为章程目的进行的转让RTICLESOFASSOCIATION

EFFECT OF DEED OF ADHERENCE守约契据的效力SHAREHOLDERUNDERTAKINGS股东承诺

UNDERTAKINGS BYTHECOMPANY公司的承诺

PROTECTIVE COVENANTS保障约定

CONFIDENTIALITY保密

ANNOUNCEMENTS公告

TERMINATION终止

WINDING-UP清算

LANGUAGE语言

ASSIGNMENT转让

ENTIREAGREEMENT完整协议

NOTICES通知

REMEDIES AND WAIVERS救济和弃权

NO PARTNERSHIP不合伙

COSTSAND EXPENSES费用和花费

COUNTERPARTS文本

CHOICE OFGOVERNING LAW适用法律选择

ARBITRATION AGREEMENT仲裁约定

schedule附件

Articles of Association公司章程

ServicesAgreement服务协议

TradeMarkLicenceAgreement商标许可协议

Know-HowLicence Agreement专利知识许可协议

Personal Undertakings个人承诺

Shareholder LoanContract股东贷款合同

Code ofBusiness Conduct商业行为规范

Parent CompanyGuarantee母公司保证

ForeignShareholderOpinion外国股东意见

First Shareholder第一股东

SecondShareholder第二股东

WHEREAS鉴于

high pressure diesel commonrails高压柴油共轨系统

On the basis ofthe principlesof equalityand mutualbe

根据平等互利的原则

nefit

after friendly negotiations经友好协商

implementing rules实施细则

other relevant laws and regulations ofthe PRC以及其他相关的中国法律法规have agreedto enterinto this contract for the purpose of 已同意签订本合同以

IT IS AGREED as follows兹协议如下

Inthis contract:本合同中

Accounting Period会计期

Acquiring Company收购方公司

clause第

Change of Control控制权变化

Affiliate关联企业

body corporate法人团体

issued equity interest已发行股权

sharecapital股本

voting rights投票权

AgreedForm约定形式

Ancillary Agreements附属协议

Articles ofAssociation章程

set outin所列

are amended orreplaced经修订或替代

in accordance with根据

Associated Person关联人

officers, employees, agents官员、雇员、代理人

相关主题