当前位置:文档之家› 劳动合同书正式(中英文)

劳动合同书正式(中英文)

劳动合同

甲方(用人单位):PartyA(employer):

乙方PartyB(劳动者Laborer):

根据《劳动合同法》和国家有关规定,甲乙双方经平等协商一致,自愿签订本合同,共同遵守本合同条款:Accordingtothe"laborcontrac tlaw"andtherelevantprovisionsofthestate,throughequalconsultati onbetweenbothparties’agreement,signthiscontractvoluntarily,abi debythetermsofthiscontract

一、劳动合同期限TermoftheLaborContract

本合同期限类型为______期限合同Thetypeofthecontractis______ _____contract(填“有固定或无固定”其中一项)(Fulfillterminable ordateless)。

本合同期限为___年Thetermofthecontractis_____years,自___年_ __月___日起至___年___月___日止。from____________to____________.双方约定的试用期至___年____月____日止,期限为3个月。Thetwoside sagreedprobationperiodendson____________,3months'duration.表现优异者,甲方可缩短试用期,但不能少于1个月。Fortheoutstandingla borer,theprobationperiodcanbeshortenedbyPartyA,butnolessthan1m

onth.

以完成一定工作为期限:Basedonafixedworkingterm:从___年___月___日起,到任务完成时止。startingfrom_____________untilthetaski sfinished.

二、工作内容和义务JobContentandResponsibility

1、乙方同意根据甲方工作需要,AccordingtoPartyA’sdemand,在部门,从事______(管理、销售、技术、生产、后勤等)工作,并遵守岗位工作制度与合理的工作安排(包括但不限于工作内容、工作地点)。Pa rtyBagreestoengagein__________(management/sales/technology/man ufacture/logisticsetc.)workinthedepartmentandabidebytheworksys temandreasonableworkarrangement.(Includedbutunlimitedtojobcont ent&workingplace.)

2、乙方应当按照甲方岗位职责要求,保质保量完成工作任务;Acco rdingtoPartyA’spostresponsibilityrequirement,PartyBshouldfinis hworkingtaskwithqualityandquantityguaranteed.

3、甲方本着“一专多能、一职多岗”的用人原则,可以根据经营需要及乙方的工作能力调整乙方的工作职务和岗位,乙方应服从安排。Bas edontheprincipleof“oneskillwithmultipleability,onepostwithmult iplework”,andaccordingtothebusinessdemandandPartyB’scompetenc e,PartyAmayadjustPartyB’sdutyandpost,whilePartyBshouldobeythea

djustment.

三、劳动保护和劳动条件LaborProtection&LaborCondition

1、甲方根据国家有关安全生产、劳动保护、职业卫生的规定,为乙方提供必要的工作条件和劳动保护设施,保障乙方的安全与健康;Accor dingtotherelatedstipulationofsafetymanufacture/laborprotection /occupationalhealthfromthestate,PartyAprovidesnecessaryworking conditionandlaborprotectionfacilities,insuringPartyB’ssafetyan dhealth.

2、甲方根据国家有关规定制定工时制度,乙方确因生产经营需要延时的,甲方应当依法安排乙方补休或支付相应的加班费;若乙方实行的是级别工资,则在当月的绩效考核中体现;Accordingtotherelevantreg ulationsofworkinghoursystem,ifPartyBneedstoextendtheworkinghou rsduetotheneedofproductionandoperation,partyAshallarrangeparty Bcompensatorytimeofforpayovertimesalaryinaccordancewiththelaw; IfpartyBisimplementedwagelevels,thecompensationshouldbereflect edintheperformanceappraisalforthemonth.

3、甲方根据国家有关规定为孕期、产期、哺乳期的女职工提供劳动保护;PartyAshouldprovideprotectionforwomenworkersinpregnancy,c hildbirth,breastfeeding,inaccordancewiththerelevantprovisionso ftheState.

4、甲方负责对乙方进行政治思想、职业道德、业务技术、劳动安全卫生及有关规章制度的告知、教育和培训。PartyAisresponsibletoprov idepoliticalideology,professionalethics,businesstechnology,lab orsafetyandhygiene,andrelatedrules,educationandtrainingforPart yB.

四、劳动报酬Laborremuneration

根据“按劳分配”原则,实行同工同酬,乙方的报酬不得低于当地最低工资标准。具体薪酬标准、支付方式以及支付时间按公司制定的《薪酬管理制度》执行。Accordingtotheprincipleofdistribution,andequa lpayforequalwork,remunerationofPartyBshallnotbelowerthantheloc alminimumwagestandard.Specificcompensationstandards,payment,an dtimeissetbythe“thesystemofcompensationmanagement”bythecompan y

五、社会保险SocialInsurance

甲方应按照国家有关社会保险的法律、法规和政策为乙方缴纳基本养老、基本医疗、失业、工伤、生育保险费用;社会保险费个人缴纳部分,甲方从乙方工资中代扣代缴。Inaccordancewithnationallaws,regu lationsandpoliciesrelatingtosocialinsurance,PartyAshallpaytheb asicpension,basicmedical,unemployment,workinjuryandmaternityin surancecosts,forthePartyB;socialinsurancepremiumspaidbyindivid

相关主题